Guide 46W Use Manual Download Page 14

Casaţi mănuşile utilizate în conformitate cu cerinţele fiecărei ţări şi/sau 

regiuni. 

Curățare/spălare

Rezultatele obținute de teste sunt garantate pentru 

mănuși noi și nespălate. Efectul spălării mănușilor asupra proprietăților de 
protecție ale acestora nu a fost testat, decât dacă este specificat altfel.

 

Instrucțiuni de spălare

: Urmați instrucțiunile de spălare specificate. Dacă 

nu sunt specificate instrucțiuni de spălare, spălați

-

le cu detergent ușor și 

lăsați

-le la uscat la aer. 

Site Web:

 

Informaţii suplimentare se pot obţine pe site

-urile 

www.guidegloves.com 

RU 

Инструкция по использованию защитных перчаток и защиты для 
рук 

GUIDE 

общего применения

 

Категория CE 2

, защита в условиях средней опасности сильного 

травмирования

 

Применение

 

Нельзя носить перчатки, если есть риск того, что они зацепятся за 
движущиеся части машин

 

Эта перчатка короче стандартной длины согласно EN420

, чтобы 

обеспечить максимальную гибкость использования при сборочных 
работах и выполнении более легких рабочих задач

 

Рекомендуется проводить испытания и проверку перчаток на 
повреждения перед использованием.

 

Ответственность за проверку защитных свойств каждой перчатки от 
возможных рисков в любой рабочей ситуации возлагается на 
работодателя и пользователя.

 

Основные требования

 

Все перчатки GUIDE соответствуют требованиям к средствам 
индивидуальной защиты (ЕС) 2016/425 и стандарту EN420:2004

 

С 

декларацией о соответствии

 

этих перчаток можно ознакомиться 

на нашем веб

-

сайте: guidegloves.com/doc

 

Перчатки предназначены для защиты от следующих опасностей:

 

EN 388:2016 

 

Перчатка, защищающая от механических 

воздействий

 

Рядом с пиктограммой расположены четыре цифры и одна или две 
буквы, которые указывают уровень защиты перчаток. Чем выше 
значение, тем лучше результат. Пример: 1234AB.

 

1) Стойкость к истиранию: 0–

2) Сопротивление порезу, испытание прочности перчаток на порез: 

1

4.  

3) Сопротивление разрыву: 1–

4. 

4) Стойкость к проколу: 1–

4. 

A) Защита от порезов, испытание прочности перчаток на порез с 
ТДМ, ISO 13997:1999, значение от A до F. Это испытание должно 
проводиться для особо прочных материалов, если при проведении 
испытания прочности перчаток на порез лезвие тупится. Буква 
соответствует эталонным показателям.

 

B) Защита от ударной нагрузки: обозначается «P»

 

Для перчаток из нескольких слоев общая классификация может не 
включать характеристики наружного слоя

 

 EN 511:2006

 - 

защита от холода

 

Измерения определяют, как материал защищает от конвективной и 
кондуктивной передачи холода. Рядом с пиктограммой указаны три 
цифры:

 

Цифра 1 обозначает сопротивление конвективной передаче холода 
(уровень рабочих характеристик 0

-4) 

Цифра 2 обозначает сопротивление холоду при прямом контакте с 
холодными объектами (уровень рабочих характеристик 0

-4) 

Цифра 3 обозначает сопротивление проникновению воды (уровень 0 
и 1)

 

0 = вода проникает сквозь материал через 30 минут

 

= вода не проникает сквозь материал через 30 минут

 

Если перчатка получила уровень 0 в тесте на проникновение воды, 
она может утратить изолирующие

 

свойства во влажном состоянии.

 

Если не указано иного, в состав перчаток не входят какие

-

либо 

известные вещества, которые могут вызвать аллергические реакции.

 

Маркировка перчаток

 

Результаты тестов каждой модели указаны на перчатках и/или их 
упаковке, в нашем каталоге и веб

-

страницах.

 

Хранение:

 

Перчатки хранить в темном, прохладном и сухом месте в их 
оригинальной упаковке.

 

Механические свойства перчатки при 

правильном хранении не ухудшаются.

 

Срок годности при хранении 

на складе не может быть определен и зависит от предполагаемого 
использования и условий хранения.

 

Утилизация:

 

Утилизация использованных перчаток выполняется согласно 
требованиям конкретной страны и/или региона.

 

Чистка/стирка

Полученные результаты испытаний гарантированы 

для новых, не подвергавшихся стирке перчаток. Последствия стирки 
для защитных свойств перчаток не были проверены, если не указано 
иначе.

 

Инструкции для стирки

: Следуйте указанным инструкциям для

 

стирки. Если инструкции для стирки не указаны, вымойте нежным 
мылом и высушите.

 

Веб

-

сайт:

 

Дополнительная информация приведена на сайтах 

www.guidegloves.com 

SK 

Pokyny na používanie ochranných rukavíc a chráničov horných 
končatín značky 

GUIDE 

určených na bežné použitie

 

Ochrana CE kategórie 2

 

na situácie so stredným rizikom vážneho 

poranenia 

Používanie

 

Rukavice nenoste v prípade, ak hrozí nebezpečenstvo zachytenia do 
pohyblivých častí strojov.

 

Tieto rukavice sú v porovnaní so štandardnou dĺžkou podľa normy 
EN420 kratšie

, aby sa zabezpečila čo najvyššia flexibilita pri montážnych 

a iných ľahších prácach.

 

Pred použitím odporúčame rukavice odskúšať a skontrolovať, či nie 
sú poškodené.

 

Za zistenie, či rukavice poskytujú dostatočnú ochranu pred rizikami v 
akejkoľvek pracovnej situácii, zodpovedá zamestnávateľ spolu s 
používateľom.

 

Základní požiadavky

 

Všetky rukavice GUIDE spĺňajú požiadavky smernice 2016/425/EÚ o 

osobných ochranných prostriedkoch a normy EN420:2004 

Vyhlásenie o zhode

 

tohto produktu je k dispozícii na našej webovej 

stránke: guidegloves.com/doc 

Tieto rukavice sú určené na ochranu pred nasledujúcimi rizikami:

 

EN 388:2016 - Ochranné rukavice proti mechanickému 

poškodeniu

 

Stupeň ochrany, ktorý rukavice poskytujú, označujú znaky vedľa obrázku, 
štyri číslice a jedno alebo dve písmená. Čím vyššia je hodnota, tým lepší 

bude výsledok. Príklad 1234AB. 

1) Odolnosť voči zodraniu: úroveň účinnosti od 0 do 4

 

2) Odolnosť voči pretrhnutiu, tzv. coup test: úroveň účinnosti od 1 do 4. 

 

3) Odolnosť voči opotrebeniu: úroveň účinnosti od 1 do 4.

 

4) Odolnosť voči prepichnutiu: úroveň účinnosti od 1 do 4.

 

A) Ochrana pred pretrh

nutím, skúška TDM podľa normy ISO 13997:1999, 

úroveň účinnosti A až F. Táto skúška sa použije v prípade, že materiál 
počas coup testu otupí čepeľ. Toto písmeno sa stáva referenčným 
výsledkom účinnosti.

 

B) Ochrana pred nárazom: určuje ju písmeno P

 

Pri rukaviciach s dvomi alebo viacerými vrstvami nemusí celková 

klasifikácia nutne zohľadňovať účinnosť najvrchnejšej vrstvy

 

 

EN 511:2006 

 

Ochrana proti nebezpečnému chladu

 

Vykonávajú sa merania na stanovenie ochranných vlastností materiálu 

proti konvektívnemu a konduktívnemu chladu. Vedľa piktogramu sú 

uvedené tri hodnoty: 

Hodnota 1 označuje odolnosť proti konvektívnemu chladu (úroveň 
účinnosti 0

- 4) 

Hodnota 2 označuje odolnosť proti chladu v priamom kontakte s 
chladnými predmetmi (úroveň účinnosti 0

- 4) 

Hodnota 3 označuje odolnosť proti penetrácii vody (úroveň 0 a 1)

 

Summary of Contents for 46W

Page 1: ...IN 00250 Helsinki 358 30 474 2681 fax 358 30 474 2115 GUIDE GLOVES Vistaforsv gen 3 SE 523 37 Ulricehamn Sweden Ph 46 0 321 67 73 00 Fax 46 0 321 67 72 96 www guidegloves com BG GUIDE CE 2 EN420 GUIDE...

Page 2: ...anje Pratite navedena uputstva za pranje Ako nisu navedena uputstva za pranje perite blagim sapunom i su ite na zraku Web stranica Dalje informacije mo ete potra iti na web stranicama www guidegloves...

Page 3: ...sultater garanteres for nye og uvaskede handsker Effekten af vask p handskernes beskyttende egenskaber er ikke blevet testet medmindre dette er angivet Vaskeanvisninger F lg de angivne vaskeanvisninge...

Page 4: ...d that the gloves are tested and checked for damages before use It is the employer s responsibility together with the user to analyze if each glove protects against the risks that can appear in any gi...

Page 5: ...l protege contra el fr o conductivo y por convecci n Se muestran tres cifras junto al pictograma La Fig 1 indica la resistencia contra el fr o por convecci n nivel de rendimiento 0 4 La Fig 2 indica l...

Page 6: ...elt Piktogrammin yhteydess k ytet n kolmea numeroa Nro 1 Suojaus konvektiokylmyydelt suojaustaso 0 4 Nro 2 Suojaus suorassa kosketuksessa kylmiin esineisiin suojaustaso 0 4 Nro 3 Vedenl p isykyky suoj...

Page 7: ...al feidhm ochta idir 1 agus 4 4 Seasmhacht in aghaidh polladh leibh al feidhm ochta idir 1 agus 4 A Cosaint in aghaidh gearradh t st il TDM ISO 13997 1999 leibh al feidhm ochta idir A agus F D anfar a...

Page 8: ...a k vetkez kock zatok elleni v delemre alak tott k ki EN 388 2016 Mechanikai vesz lyek elleni v d keszty k A piktogram melletti n gy sz mjegy s az egy vagy kett bet a keszty v delmi szintj t jelzik A...

Page 9: ...34AB 1 Resistenza all abrasione livello di prestazioni da 0 a 4 2 Resistenza al taglio prova d impatto livello di prestazioni da 1 a 4 3 Resistenza allo strappo livello di prestazioni da 1 a 4 4 Resis...

Page 10: ...jam darba situ cij Pamatpras bas Visi GUIDE cimdi atbilst IAL regulas ES 2016 425 un standarta EN 420 2004 pras b m izstr d juma atbilst bas deklar ciju ir apl kojama m su t mek a vietn guidegloves c...

Page 11: ...eit bij montagewerkzaamheden en lichtere werktaken Wij raden aan de handschoenen voor gebruik te testen en te controleren op beschadiging Het is de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de werkgever e...

Page 12: ...cz ci maszyny R kawica ta jest kr tsza od d ugo ci standardowej zgodnie z EN420 w celu maksymalizacji elastyczno ci zastosowa podczas prac monta owych oraz wykonywania l ejszych zada Zalecamy aby prz...

Page 13: ...uvas n o lavadas A menos que especificado o efeito da lavagem nas propriedades de prote o das luvas n o foi testado Instru es de lavagem Siga as instru es de lavagem especificadas Se n o forem especif...

Page 14: ...odpoved zamestn vate spolu s pou vate om Z kladn po iadavky V etky rukavice GUIDE sp aj po iadavky smernice 2016 425 E o osobn ch ochrann ch prostriedkoch a normy EN420 2004 Vyhl senie o zhode tohto p...

Page 15: ...kozi material po 30 minutah 1 po 30 minutah voda ni prodrla skozi material e s testom ugotovljena prepustnosti za vodo zna a 0 rokavice ob vlagi izgubijo svojo izolativno zmogljivost e ni druga e nave...

Page 16: ...det mot vattengenomtr ngning niv 0 och 1 0 vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter 1 inget vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter Om handsken har niv 0 i vattengenomtr ngningstestet...

Page 17: ...yerde saklay n Do ru ekilde sakland zaman eldivenlerin mekanik zelliklerinde bozulma olu maz Eldivenler i in kesin bir raf mr yoktur ve ama lanan kullan m ve saklama ko ullar na g re raf mr de i ikli...

Reviews: