Guide 46W Use Manual Download Page 12

Denne hansken er kortere enn standardlengden i henhold til EN420

 

for å gi maksimal fleksibilitet ved monteringsarbeid og lettere 
arbeidsoppgaver 

Vi anbefaler at hanskene testes og kontrolleres med henblikk på 
skade før bruk.

 

Det er arbeidsgiverens ansvar sammen med brukeren å analysere om 
den aktuelle hansken beskytter mot de risikoer som kan oppstå i en viss 
arbeidssituasjon. 

Grunnkrav 

Alle GUIDE-hansker samsvarer med PPE-regulativet (EU) 2016/425 og 
standard EN420:2004 

Konformitetserklæring

 for dette produktet finnes på vår hjemmeside: 

guidegloves.com/doc 

Hanskene er konstruert for å beskytte mot følgende risikoer: 

EN 388:2016 

 Vernehansker mot mekaniske risikoer 

Tegnene ved siden av piktogrammet, fire tall og en eller to bokstaver, 
viser hanskens beskyttelsesnivå. Jo høyere verdi, desto bedre resultat. 
Eksempel: 1234AB. 
1) Slitasjebestandighet: Nivå 0 til 4 
2) Skjærebestandighet, coup-test: Nivå 1 til 4.  
3) Rivefasthet: Nivå 1 til 4. 
4) Punkteringsbestandighet: Nivå 1 til 4. 
A) Skjærebestandighet, TDM-test ISO 13997:1999, nivå A til F. Denne 
testen skal utføres hvis materialet sløver bladet i løpet av testen. 
Bokstaven blir referansen for resultatet. 
B) Støtbeskyttelse: Angis med en P 
For hansker med to eller flere lag, gjenspeiler ikke nødvendigvis den 
totale klassifiseringen ytelsen til det ytre laget 

 

EN 511:2006

 

 Beskyttelse mot kulde 

Målinger utføres for å avgjøre hvordan materialet beskytter mot konvektiv 
kulde og kontaktkulde. Tre tall vises ved piktogrammet: 
Fig. 1 viser motstanden mot konvektiv kulde (yteevnenivå 0

4) 

Fig. 2 viser motstand mot kulde ved direkte kontakt med kalde 
gjenstander (yteevnenivå 0

4) 

Fig. 3 viser motstanden mot vanngjennomtrengning (nivå 0 og 1) 
0 = vann trenger gjennom materialet innen 30 minutter 
1 = ikke noe vann trenger gjennom materialet innen 30 minutter 
Dersom hansken oppnår nivå 0 i vanngjennomtrengningstesten, kan den 
miste sine isolerende egenskaper når den blir våt. 
Hvis ikke annet er oppgitt, inneholder ikke hansken noen kjente stoffer 
som kan forårsake allergiske reaksjoner. 

Merking av hansken

 

Testresultat for respektive modell er angitt på hansken og/eller dens 
emballasje, i vår katalog og på våre nettsider. 

Oppbevaring:

 

Oppbevar hanskene i originalemballasjen på et mørkt, svalt og tørt sted. 
Hanskens mekaniske egenskaper vil ikke bli påvirket dersom den 
oppbevares på riktig måte. Holdbarhetstiden kan ikke angis presist og 
avhenger av de aktuelle forholdene ved bruk og oppbevaring. 

Kassering:

 

Brukte hansker skal deponeres i henhold til nasjonale/regionale 
bestemmelser. 

Rengjøring/vask

: Oppnådde testresultater garanteres for nye og 

uvaskede hansker. Effekten av vask på hanskenes 
beskyttelsesegenskaper er ikke testet med mindre det er angitt. 

Vaskeanvisning

: Følg de angitte vaskeanvisningene. Hvis ingen 

vaskeanvisninger er angitt, skal de vaskes med mild såpevannoppløsning 
og lufttørke. 

Nettsted:

 Ytterligere informasjon er å finne på www.guidegloves.com 

PL 

Instrukcja użytkowania rękawic ochronnych i ochraniaczy 

przedramienia firmy GUIDE 

przeznaczonych do ogólnego użytku

 

Kategoria 2

 

ochrony EWG, jeśli istnieje umiarkowane ryzyko poważnego 

obrażenia

 

Zastosowanie

 

Rękawice nie powinny być noszone, jeśli istnieje ryzyko zaplątania się w 
poruszające się części maszyny

 

Rękawica ta jest krótsza od długości standardowej, zgodnie z EN420

 

w celu maksymalizacji elastyczności zastosowań podczas prac 
montażowych oraz wykonywania lżejszych zadań

 

Zalecamy, aby przed użyciem rękawice zostały przetestowane pod 
kątem uszkodzeń.

 

Obowiązkiem pracodawcy oraz użytkownika jest dokonanie oceny, czy 
każda rękawica zapewnia ochronę przed ryzykiem, które może pojawić 
się w danej sytuacji w pracy.

 

Podstawowe wymagania 

Wszystkie rękawice GUIDE odpowiadają wymogom dyrektywy PPE (UE) 

2016/425 i normy EN420:2004 

Deklarację zgodności

 

dla tego produktu można znaleźć na naszej 

stronie internetowej: guidegloves.com/doc 

Rękawice są zaprojektowane w celu zapewnienia ochrony przed 
następującymi zagrożeniami:

 

EN 388:2016 

 

Rękawice ochronne zabezpieczające przed 

urazami mechanicznymi 

Znaki obok ilustracji 

 cztery cyfry i jedna lub dwie litery 

 

wskazują na 

poziom właściwości ochronnych rękawic. Wyższa wartość oznacza 
wyższą ochronę. Przykład: 1234AB.

 

1) Odporność na ścieranie: poziom ochrony od 0 do 42) Odporność na 

przecinanie, próba sztychu: poziom ochrony od 1 do 4  

3) Odporność na rozdarcie: poziom ochrony od 1 do 4

 

4) Odporność na przebicie: poziom ochrony od 1 do 4

 

A) Odporność na przecinanie, te

st TMD, zgodny z ISO 13997:1999, 

poziom ochrony od A do F. Ten test należy przeprowadzić, jeśli materiał, 
z którego zrobione są rękawice, stępi ostrze testowe. Litera ta oznacza 

wówczas referencyjny poziom ochrony. 

B) Odporność na uderzenie: oznaczona jest

 jako P 

Dla rękawic z dwiema lub więcej warstwami, ogólna klasyfikacja 
niekoniecznie odzwierciedla poziom ochrony warstwy zewnętrznej

 

 

EN 511:2006

 

 ochrona przed zimnem 

Pomiary są wykonywane w celu określenia, w jaki sposób materiał 
zapewnia ochronę przed zimnem konwekcyjnym oraz stykowym. Obok 
piktogramu znajdują się trzy liczby:

 

Liczba 1 określa odporność na zimno konwekcyjne (poziom skuteczności 

0-4) 

Liczba 2 określa odporność na zimno w przypadku bezpośredniego 
kontaktu z zimnymi obiektami (poziom skuteczności 0

-4) 

Liczba 3 określa odporność na przenikanie wody (poziom 0 i 1)

 

0 = woda przenika przez materiał po 30 minutach

 

= brak przenikania wody przez materiał po 30 minutach

 

Jeśli rękawica uzyska poziom 0 w teście na przenikanie wody, może 
utracić swoje właściwości izolacyjne, jeśli zamoknie.

 

Jeśli nie zostało to określone, rękawica nie zawiera żadnych znanych 
substancji, które mogą spowodować reakcję alergiczną.

 

Oznaczenia rękawic

 

Wyniki testów każdego modelu są oznaczone na rękawicy i/lub na jej 

opakowaniu, w naszym katalogu oraz na naszych stronach internetowych. 

Przechowywanie:

 

Rękawice należy przechowywać w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu 

w ich oryginalnym opakowaniu. 

Właściwe przechowywanie zapewnia 

zachowanie własności mechanicznych rękawic.

 

Okres trwałości nie może 

zostać określony i zależy od zakładanego użycia i warunków 

przechowywania. 

Usuwanie:

 

Zużyte rękawice należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w 
każdym kraju i/lub regionie.

 

Czyszczenie i mycie

Zgodność z

 wynikami prób jest zagwarantowana 

przypadku nowych, niemytych jeszcze rękawic. O

 

ile nie zostało to 

określone inaczej, wpływ mycia na właściwości ochronne rękawic nie 
został zbadany.

 

Instrukcje dotyczące mycia

Przestrzegać udzielonych instrukcji 

dotyczących mycia. Jeżeli nie udzielono szczególnych instrukcji 
dotyczących mycia, myć łagodnym mydłem i

 

pozostawiać do wyschnięcia 

na powietrzu. 

Strona internetowa:

 

Dodatkowe informacje można uzyskać na stronie 

www.guidegloves.com 

Summary of Contents for 46W

Page 1: ...IN 00250 Helsinki 358 30 474 2681 fax 358 30 474 2115 GUIDE GLOVES Vistaforsv gen 3 SE 523 37 Ulricehamn Sweden Ph 46 0 321 67 73 00 Fax 46 0 321 67 72 96 www guidegloves com BG GUIDE CE 2 EN420 GUIDE...

Page 2: ...anje Pratite navedena uputstva za pranje Ako nisu navedena uputstva za pranje perite blagim sapunom i su ite na zraku Web stranica Dalje informacije mo ete potra iti na web stranicama www guidegloves...

Page 3: ...sultater garanteres for nye og uvaskede handsker Effekten af vask p handskernes beskyttende egenskaber er ikke blevet testet medmindre dette er angivet Vaskeanvisninger F lg de angivne vaskeanvisninge...

Page 4: ...d that the gloves are tested and checked for damages before use It is the employer s responsibility together with the user to analyze if each glove protects against the risks that can appear in any gi...

Page 5: ...l protege contra el fr o conductivo y por convecci n Se muestran tres cifras junto al pictograma La Fig 1 indica la resistencia contra el fr o por convecci n nivel de rendimiento 0 4 La Fig 2 indica l...

Page 6: ...elt Piktogrammin yhteydess k ytet n kolmea numeroa Nro 1 Suojaus konvektiokylmyydelt suojaustaso 0 4 Nro 2 Suojaus suorassa kosketuksessa kylmiin esineisiin suojaustaso 0 4 Nro 3 Vedenl p isykyky suoj...

Page 7: ...al feidhm ochta idir 1 agus 4 4 Seasmhacht in aghaidh polladh leibh al feidhm ochta idir 1 agus 4 A Cosaint in aghaidh gearradh t st il TDM ISO 13997 1999 leibh al feidhm ochta idir A agus F D anfar a...

Page 8: ...a k vetkez kock zatok elleni v delemre alak tott k ki EN 388 2016 Mechanikai vesz lyek elleni v d keszty k A piktogram melletti n gy sz mjegy s az egy vagy kett bet a keszty v delmi szintj t jelzik A...

Page 9: ...34AB 1 Resistenza all abrasione livello di prestazioni da 0 a 4 2 Resistenza al taglio prova d impatto livello di prestazioni da 1 a 4 3 Resistenza allo strappo livello di prestazioni da 1 a 4 4 Resis...

Page 10: ...jam darba situ cij Pamatpras bas Visi GUIDE cimdi atbilst IAL regulas ES 2016 425 un standarta EN 420 2004 pras b m izstr d juma atbilst bas deklar ciju ir apl kojama m su t mek a vietn guidegloves c...

Page 11: ...eit bij montagewerkzaamheden en lichtere werktaken Wij raden aan de handschoenen voor gebruik te testen en te controleren op beschadiging Het is de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de werkgever e...

Page 12: ...cz ci maszyny R kawica ta jest kr tsza od d ugo ci standardowej zgodnie z EN420 w celu maksymalizacji elastyczno ci zastosowa podczas prac monta owych oraz wykonywania l ejszych zada Zalecamy aby prz...

Page 13: ...uvas n o lavadas A menos que especificado o efeito da lavagem nas propriedades de prote o das luvas n o foi testado Instru es de lavagem Siga as instru es de lavagem especificadas Se n o forem especif...

Page 14: ...odpoved zamestn vate spolu s pou vate om Z kladn po iadavky V etky rukavice GUIDE sp aj po iadavky smernice 2016 425 E o osobn ch ochrann ch prostriedkoch a normy EN420 2004 Vyhl senie o zhode tohto p...

Page 15: ...kozi material po 30 minutah 1 po 30 minutah voda ni prodrla skozi material e s testom ugotovljena prepustnosti za vodo zna a 0 rokavice ob vlagi izgubijo svojo izolativno zmogljivost e ni druga e nave...

Page 16: ...det mot vattengenomtr ngning niv 0 och 1 0 vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter 1 inget vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter Om handsken har niv 0 i vattengenomtr ngningstestet...

Page 17: ...yerde saklay n Do ru ekilde sakland zaman eldivenlerin mekanik zelliklerinde bozulma olu maz Eldivenler i in kesin bir raf mr yoktur ve ama lanan kullan m ve saklama ko ullar na g re raf mr de i ikli...

Reviews: