background image

3

2

CONTENTS 

1.

SAFETY ADVICE

Page 15

2.

SCOPE OF DELIVERY

Page 17

3.

TECHNICAL DATA

Page 17

4.

INTENDED USE

Page 18

5.

ASSEMBLY

Page 19

6.

ELECTRICAL CONNECTION

Page 22

7.

LED INDICATION

Page 24

8.

SETTINGS

Page 24

9.

TROUBLE SHOOTING

Page 25

10.

DISPOSAL

Page 26

INHALT

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Seite 3

2.

LIEFERUMFANG

Seite 5

3.

TECHNISCHE DATEN

Seite 5

4.

ANWENDUNGSBEREICH

Seite 6

5.

MONTAGE

Seite 7

6.

ELEKTROANSCHLUSS

Seite 10

7.

LED-ANZEIGE

Seite 12

8.

EINSTELLUNGEN

Seite 12

9.

PROBLEMBEHEBUNG

Seite 13

10.

ENTSORGUNG

Seite 13

1 Sicherheitshinweise

Lesen Sie aufmerksam die folgenden Sicherheitshinweise bevor Sie mit der Montage
des Antriebes beginnen und bewahren Sie dieses Handbuch für ein späteres
Nachschlagen auf.

Anwendungsbereich

• Der Kettenantrieb ELTRAL KS 30/40 ist ausschließlich zum automatischen Öffnen

und Schließen von Kipp-, Klapp-, Dreh-, Schwing-, Wende- und Dachfenstern sowie
von kleinen Dachkuppeln bestimmt. 
Der Gebrauch des Antriebes für andere als die genannten Anwendungen muss vom
Hersteller genehmigt werden.
Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch.

• Bei Kippflügeln müssen zusätzlich immer Sicherheitsscheren oder eine andere geei-

gnete Fangeinrichtung eingebaut werden, die ein eventuelles Herabfallen des Flügels
verhindern. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungsweite der Fangeinrichtung für den
Hub des Kettenantriebes ausreichend ist.

• Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den gültigen Bestimmungen entspricht. Besonders

zu  beachten sind Öffnungsweite des Fensters, zulässiges Einbaumaß, Öffnungsge-
schwindigkeit, Druckkraft, Querschnitt der Anschlussleitung in Abhängigkeit von
Leitungslänge und Stromaufnahme. 

• Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem Baukörper abzustimmen und wenn

nötig zu ergänzen.

• Der Antrieb ist ausschließlich zur Installation in trockenen Räumen bestimmt.

Schützen Sie den Antrieb dauerhaft vor Schmutz und vor Feuchtigkeit.

Montage

• Montage, Installation und Wartung des Antriebes darf nur durch erfahrenes und qua-

lifiziertes Fachpersonal mit Kenntnissen der elektrischen Antriebsmontage durchge-
führt werden.

• Nach dem Entfernen der Verpackung ist zu prüfen, ob das Gerät vollständig und

intakt ist.
Plastikbeutel sowie Kleinteile wie Klammern etc. dürfen nicht in Reichweite von
Kindern gelassen werden. Sie stellen potentielle Gefahrenquellen dar.

• Lesen und beachten Sie die Angaben in der Montageanleitung und bewahren Sie

diese für den späteren Gebrauch auf. Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden
von Schäden und Gefahren sind nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung nach
der Montageanleitung gegeben. 

• Alle Maßangaben sind am Bau eigenverantwortlich zu prüfen und ggf. anzupassen.

Beachten Sie die Anschlussbelegung, die zulässige Antriebsspannung (vgl.
Typenschild), die minimalen und maximalen Leistungsangaben (vgl. technische
Daten) und die Montage- und Installationshinweise und halten Sie diese genau ein.

• 24 V DC-Antriebe niemals an 230 V anschließen! Lebensgefahr!

Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss

• Die Leitungsverlegung und der elektrische Anschluss dürfen nur durch eine zugelas-

sene Elektrofirma ausgeführt werden. Die elektrische Stromversorgung muss allen
geltenden Bestimmungen, Richtlinien und Normen entsprechen.

• Vor der Steuer leitung muss immer ein allpoliger Hauptschalter mit einer

Kontaktöffnung von min. 3 mm installiert werden.

• Vor allen Anschlussarbeiten muss unbedingt die Stromzufuhr zur Steuerung des

Antriebs unterbrochen werden. Verletzungs- oder Lebensgefahr durch Strom!

D

*ELTRAL GU (D-GB)  29-11-2007  15:08  Pagina 2

Summary of Contents for ELTRAL KS 30

Page 1: ...de deutsch english Kettenantrieb Chain drive ELTRAL KS 30 40 ELTRAL KS 30 40 SYNCRO Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions M 00158 00 0 10 2007 nderungen vorbehalten Subj...

Page 2: ...e Ben tigtes Befestigungsmaterial ist mit dem Bauk rper abzustimmen und wenn n tig zu erg nzen Der Antrieb ist ausschlie lich zur Installation in trockenen R umen bestimmt Sch tzen Sie den Antrieb dau...

Page 3: ...se noch andere Teile Wenden Sie sich bei Sch den am Ger t an den Hersteller Es d rfen nur Ersatzteile des Herstellers verwendet werden 2 Lieferumfang Kettenantrieb mit Anschlusskabel L nge 2 m bzw 2 5...

Page 4: ...Fl gelgewichten sowie zu Materialeigenschaften wie z B L ngenausdehnungen von Profilen sind zu beachten 4 3 Berechnung der Kraft zum ffnen bzw Schlie en Mit den im Folgenden aufgef hrten Formeln kann...

Page 5: ...rieben vornehmen 12 Kette so weit ausfahren dass der Verbindungsstift am Kettenende in das Langloch des Kippfl gelbocks ein gef hrt werden kann Den Verschlussb gel durch kr f tigen Druck am Kippfl gel...

Page 6: ...eeigneten Konsolen ausw hlen Abb 13 4 Selbstklebende Bohrschablone an der gestrichelten gr nen Linie durchschneiden Grauen Abschnitt bei geschlossenem Fl gel ausgerichtet zur Mittellinie X und b ndig...

Page 7: ...nden Tabelle umgelegt werden Abschlie end sollte ein Probelauf durchgef hrt werden Hub mm DIP Schalter 1 2 110 OFF OFF 200 ON OFF 300 OFF ON 400 ON ON 8 3 Programmierung f r den synchronisierten Betri...

Page 8: ...nstallation dimen sions opening speed compressive force cross section of connecting cable depen ding on cable length and current consumption Fixing material must be compatible with the structure and s...

Page 9: ...distancer A Bracket for soffit mounting of top hung sashes opening outward B Chain holder for tilt sash C Chain holder for top hung opening outward sash D Package with locking piece and connecting pin...

Page 10: ...nufacturers regarding construction assembly max sash dimensions max sash weights and material qualities e g longitudinal expansion are to be observed 4 3 Calculating the opening closing force With the...

Page 11: ...run 5 2 Outward opening window top hung Drive mounted to frame 1 Before assembly the hinges must be mounted and the sash hinged 2 Mark centre line X on sash and frame Fig 7 In the case of two SYNCHRO...

Page 12: ...mains adapter to transform the supply voltage 230 V 50 Hz or other to 24 V the technical specification of the adapter must cor respond to the parameters indicated on the type label 6 2 Determining th...

Page 13: ...sation with another drive After programming a test run should be carried out Operating mode DIP switch 3 4 MASTER ON OFF SLAVE OFF OFF EINZEL ON ON Example of how to set the DIP switches for two synch...

Page 14: ...27 26 GB GB 10 DISPOSAL The drive contains electrical parts and must be disposed of according to prevailing legal regulations ELTRAL GU D GB 29 11 2007 15 08 Pagina 26...

Reviews: