background image

Enregistrements  .Play- back. 

C'est  ainsi  que  I'on  designe  des  enregistrements 

synchrones 

n�alises 

successivement sur des pistes separees. 

mais  reproduits simultanement. 

Vous  pouvez  ainsi, 

par  exemple, 

ajouter  du  chant  a  un 

enregistrement 

instrumental,  comme  ce la  se  fait  dans  les  studios.  Vous  pouvez  par 

ailleurs chanter �en duo ..  avec vous-meme. Autre possi

bi

l

i

te:  la sonorisa­

tion  de  films  et  de  diapositives.  Les  textes  et  la  musique  seront  plares 

sur  des  plstes  differentes  afin  de  pouvoir corriger 

OU 

renouveler indivi­

duellement chaque enregistrement. 

Avec  un  peu  d'exercice  et  I'habitude  venant,  vous  n'aurez  plus  aucune 

difficulte  dans  ce  genre  d'enregistrements,  dont  volci  un exemple 

pour 

en  expllquer le fonctionnement: 

Supposons  que  vous  ayez  en  piste 

un  enregistrement 

instrumental 

(marque 

111 

sur le croquis) 

auquel 

vous voudriez 

ajouter du chant (marque 

//1) sur la  piste  paralh�le 3. Cela 

implique 

nl plus nl  molns qu'un enregis­

trement taut  a fait  normal  au  micro,  le chanteur devant cependant avoir 

la  possibi!ite  d'ecouter  I'enregistrement  instrumental  en tant que  �piste 

pilote ...  A cet effet,  relier 

Ja prise 

� 

un  amplificateur d'ecoute  229 a 

et brancher sur  ce  dernier  un  eceuteur 

340. 

Sur  le 

commutateur  de  piste, 

enfoncer  la tauche  �3-4 ...  Puls,  sulvant  le 

mode  d'enregistrement voulu,  placer  le  selecteur  sur  la  position  corres­

pendante 

Automatie 

ou 

MANUELL 

et  enclencher la 

touche  d'enregistre­

ment. 

En 

faisant 

maintenant  demarrer 

le  detilement  de  la  bande 

(selecteur 

de 

fonctions 

sur STARn. 

le  chanteur 

entend 

I'enregistrement  instrumental 

(111) 

dans  son ecouteur et peut  chanter de fal;on 

synchrone (&').  L'enregis­

trement  du 

chant 

peut  natureHement  etre  repete  autant  de  fois  qu'U 

Je 

faut jusqu'a ce qu'iI soit parfaltement synchrone avec celul de I'orchestre, 

celui-cl  ne servant  que  de  �pilotec. 

Une fois  le  second  enregistrement  reussi,  I'ensemble  peut etre reprodult 

simultanement  en  enfonl;ant  la  touche 

,.0 

.. 

du  eommutateur  de  piste. 

Pour plus  de  clarte,  I'illustration  ne montre  que  I'operation  sur 2  pistes. 

Bien  entendu,  les  deux  autres  pistes  peuvent  etre  utilisees  egalement, 

apres inversion de la bande. 

Aeglstrazioni  Playback 

SI 

chlamano  registrazioni  Playback  quelle  registrazioni 

sincrone.  effet­

tuate  su  due 

.

t

r

acce diverse deI 

nastro 

i n  due tempi 

diversi,  riprodotte 

pol 

simultaneamente.  Cib  permette  di  aggiungere  il  canto  ad  una  registra­

zione musicale, co me si fa  nei 

grandi 

studi  di  registrflzione.  Si  pub  anche 

in tal modo,  cantare  un duette da soli. 

Un'altra  possibilita  di appllcazlone e  la sonorizzazione  di aiapositive 

di 

film. Testi  e  musica vengono registrati  su  due tracce  separate,  in  modo 

da  poter  correggere  Indlpendetemente  le  due  tracce.  Con  un  pb  di 

esercizio 

tutto  cib  sara  facillssimo  da  realizzare.  L'esempio  seguente 

spiega 

iI funzionamento. 

Supponiamo 

di  avere  sulll 

traccia 

una  registrazione strumentale  (mar­

cata 

111 

sul  disegno) 

e  ehe si desideri aggiungere 

sulla 

traccla  parallela 3 

i

canto 

(marcato 

//1). A queste scopo 

sufficiente una semplice registra­

zione  da  microfono,  mentre  il  cantante  deve  poter  ascoltare  la  registra­

zione strumentale sulla  traccia  pilota. 

Collegare  quindi  alla presa 

;::::::: 

un amplificatore supplementare  229 a ed 

queste un  auricolare 

340. 

Sul 

commutatore  di traccia 

premere  il tasto 

3-4. 

Quindi ruotare su AUTOMATIC  oppure  MANU

E

L

L

seconda che  si 

desideri  effettuare  una  registrazione  manuale  oppure  automatica  e  pre­

mere  quindi i l  

tasto 

di 

registrazione. 

Non 

appena 

iI 

nastro 

comincia a 

scorrere, 

il 

cantante ascolta in auricolare 

la 

registrazione strumentale 

(111) 

e  pub contare 

sincronizzandosi 

(&'). 

La  registrazione  dei 

canto 

pub  essere  ripetuta  quante  volte  si vuole, fino 

ehe  iI  risultato  sia  soddisfacente,  poiche  la  prima  registrazione  serve 

solo da pi Iota e  non  viene mai  cancellata. 

Quando  la  prima  operazione  e  riuscita,  le  due  registrazioni  possono 

essere riprodotte  simultaneamente  premendo  il tasto D  dei 

commutatore 

di  traccia. 

Per maggior chiarezza  iI  disegno  mostra  il  funzionamento  solo  con  due 

tracce.  Dopo  l'inversione  delle  bobine,  le  due  altre  tracce  possono 

nAturaimente esse re utilizzate nello stesso m

o

do

Summary of Contents for TK 146

Page 1: ...TK146 ...

Page 2: ...chalters vor der Aufnahme drOcken und festheften bis der Betriebsartenschaltet auf PAUSE oder START geschaltet ist Taste rastet ein In Stellung TRICK des Aufnahmewählschalters während der Wiedergabe drucken und für die Dauer der Einblendung festhahen Taste rastet nicht ein 1 Klangwaage 0 Normalstellung fjI hell dunkel Lautstärkeregier _ u für Wiedergabe Die Lautstärke steigt mit den Zahlenwerten P...

Page 3: ...uche de remise cl zero Facilite la recherche de certains passages de vos enregistrements louches de selection des pistes marquees respectivement 1 2 et 3 4 touche marquee Oe pour la reproduction simultanee des pistes 1 et 3 ou 2 et 4 Selecteur d enregistrement Position Automatic pour le reglage automatique de niveau gräce au dispositif de modulation automatique incorpore position Manuell pour le r...

Page 4: ...STOP PAUSE START e awolglmento veloce o f 6 Organos de Mando SPANISCH Enchufe da microfono Q Para la conexi6n dei rnier6fono tener el departamento abiGrto Cuenta vueltas Para eneonuar tacilmente una grabael6n con exaetitud Interruptor de pistas Teclas 1 2 asi eomo 3 4 para seleeeionar las pistas tanto en grabaci6n corno en reproduecl6n La teela 0 es para la reproduecl6n eonjunta de las plstas 1 3 ...

Page 5: ... auf das Mikrofon trifft wird bevorzugt aufgenommen Directional microphone with cardiold characteristic It is most sensitlve to sound waves entering the microphone from the front Microphone directlonal a caracleristlque renlforme c est a dire le son parvenant a I avant du mlcrophone est enregislre de fa90n predomlnante Mlerofono direzionale a cardloide eib signiflca ehe tutti suonl provenienti dal...

Page 6: ...E ordnungsgemäß ausfülltl Klappen Sie bitte zum besseren Verständnis des Folgenden das Faltblatt am Umschlag heraus denn die fett gedruckten Bezeichnungen im Text stimmen mit den Bezeichnungen der Abbildungen auf Seite 3 Oberein 6 Unique features top performance Your TK 1 46 is fully transistorised and ready to use immediately after switching on The automatie recording level setting makes recordin...

Page 7: ... enregistrements deja effectues peuvent recevoir en surimpression tn icage des textes parles ou de la musique Afin de suivre les explications ci apres deplier la page de couverture interieure les designations imprimees en gras dans le texte rappelant celles figurant sur I illustration en page 3 Cosa e e ehe Cosa Puo Fare L apparecchio e completamente a transistors ed e quindi immediatamente pronto...

Page 8: ...der das M ikrofon noch das Rundfunkgerät oder der Plattenspieler angeschlossen sein S Connecting Sockets Also S ee the circuit diagram for piri connections The illustrations show how your tape recorder is interconnected with other instruments and various accessories The individual socketS per form the following function Microphone Socket Q see illustration on page 3 This is hidden behind a sli per...

Page 9: ...t rester branches Pendant un enregistrement telephonique ni le micro ni le recepteur radio ou le tourne disques ne doivent rester branches Prese di Collegamento per la posizione dei contatti vedere 10 schema elettrico In primo luogo il disegno mostra come iI registratore deve essere col legato agli altri apparecchi ed ai diversi accessori L impiego delle prese e iI seguente Presa mierofono Q figur...

Page 10: ...art betrieben werden beachten Sie bitte erst Seiten 30 32 10 Socket 3 Monitor Amplifier This socket is used to connect a monitor amplifier type 229 a to make synchronized recordings Socket 4 Loudspeaker a I This socket is used to connect an extension loudspeaker with an impe dance of 4 5 Q GRUNDIG loudspeaker systems are suitable and so are headphones type 340 or 211 A The internal loudspeaker is ...

Page 11: ...tension ou EI un autre courant se reporter d abord aux indications donnees en page 31 33 Presa 3 amplificatore supplementare Per il collegamento di un amplificatore supplementare 229 a per registra zioni in Playback Presa 4 altoparlante Per il collegamento di un altoparlante esterno da 4 5 Ohm p es Box supplementari oppure un auricolare 340 oppure una cuffia 211 A L in serimento dell accessorio es...

Page 12: ...chmaliges Drücken derselben Taste wird wieder ausgesdlaltet 12 Threading the Tape Two spools are supplied one tull of tape the other empty Place the empty spool on the right hand spindie turn it until it falls into place and is held securely by the ridges on the spindie Place the full reel of tape on the left hand spindie Pull off about 10 of tape and whilst holding it tight between the fingers of...

Page 13: ...r de fonctions et le vu metre s eclairent Pour I arret appuyer une nouvelle fois sur cette meme touche Inserimento dei nastro magnetico Porre la bobina sul portabobina di sinistra e la bobina vuota su quello di destra Inserire quindl 20 cm circa di nastra dritto e teso nella fessura dl guida Tirare I estrernitä libera dei nastro di un quarto di giro ed inserirla nella fessura della bobina vuota L ...

Page 14: ...zeichnung erfolgt dann vollautomatisch in best möglicher Qualität Das Arbeiten der Aussteuerungsautomatik zeigt das Kontrollinstrument an 1 Preparations to Record We assume thatyourTK 146 is properly installed as shown on pagesa l0 Now depress the 1 2 track selector We will explain later the purpose of the track selector Now turn the recording selector to AUTOMATie and depress the recording buHon ...

Page 15: ...ectuera de fac on entierement automatique dans la meilleure qualite possible Les devia tions de l aiguiHe du vu metre indiquent le fonctionnement du dispositif automatique de modulation Preparativi I collegamenti esatti come descritti a pagine 9 1 1 si intendono gia eseguiti Aquesto copo premere sul tasto 1 2 l esaUo significato viene dato a pagina 1 9 Per prima cosa ruotare il commutatore di regi...

Page 16: ...den Betriebsartenschalter einfach eine Schaltstellung weiter 16 Monitoring We recommend that you monitor your recordings particularly when these are microphone recordings This allows you to check the recording level of anything recorded at the same time For example you can check whether a vocalist is recorded in the correct relationship to the musical accompaniment Adjust the monitor volume by the...

Page 17: ...tomatique de I appareil Pour reprendre le detilement ramener d abord le selecteur de fonctions dans une position precedente Possibilita di controllo Per registrazione in particolare da microfono il controllo tramite ascolto simultaneo e sempre raccomandato Si controlla in tal modo il livello che viene registrato nello stesso istante sul nastro e si pub p es controllare se la voce di una persona si...

Page 18: ...zeichnet Im Hör Sprechkopf und im Löschkopf sind je zwei Systeme übereinander angeordnet die durch den Spurschalter bei Aufnahme nur abwechselnd bei Wiedergabe auch gleichzeitig eingeschaltet werden können Zum Bespielen der ersten beiden Spuren brauchen Sie am Spurschalter nur die Taste 1 2 zu drücken dadurch ist das obere Kopfsystem ein geschaltet Anhand der verschiedenfarbigen Vorspannbänder kön...

Page 19: ...un au dessus de I autre systemes que le commutateur de piste permet de commuter alternativement en enregistrement mais aussi simultanement en lecture Pour I enregistrement des deux premieres pistes iI suffit d enclencher la tauche 1 2 U du commutateur de piste qui commute le systeme de tete sup erieur Les bandes amorces de couleur differente permettent de retenir tacile ment Premier passage piste ...

Page 20: ...3 Als Notbehelf können die Spuren 3 und 4 herausgelöscht werden Reste der ehemaligen Halbspuraufzeichnung die zwischen den Viertelspuren stehenbleiben vermögen bei Wiedergabe auf einem Halb spurgerät aber immer noch zu stören 20 4 apJaA rot IJaA red uaaJ6 rouge D D g uQJ6 rosso Third recording track 3 Starting with green leader tape After recording this track again change over tape and spool as sh...

Page 21: ...sur un appareil 2 pistes le correspondant entendrait alors les deux enregistremen ts 3 A la rigueur on peut effacer les pistes 3 et 4 mais les residus de I ancien enregistrement 2 pistese subsistant entre les pistes peuvent toujours gener la lecture sur un appareil 2 pistes Terzo passaggio traccia 3 inizio con nastro verde Quando iI nastro e interamente passate sulla bobina di destra invertire le ...

Page 22: ... den Betriebsartenschalter auf START weiterschalten läuft das Band an und nimmt die Darbietung auf 22 Telephone Recordlngs The telephone adaptor type 244 S is connected to Socket 2 You must disconnect all other leads microphone or radio and you must set the reeording seleetor to AUTOMATie The pastaI author ities of the German Federal Republic specify that in such a case you must not be able to lis...

Page 23: ... du vu metre de contröle atteint Je chiffre 70e on dit alors I enregistrement est EI pleine modulation En faisant passer ensuite le selecteur de fonctions sur STAAT la bande commence ä defiler et a enregistrer Adattatore telefonico 11 collegamento dell adattatore telefonico 244 S va effettuato sulla presa 2 Durante la registrazione non deve essere collegato nessun altro cavo microfono oppure radio...

Page 24: ...n 2 4 Erste oder bestehende Aufzeichnung wird abgehört während eine zweite dazu synchrone Aufnahme entsteht First recording is monitored whlle making a second recording Premier enregistrement est contröle par I ecoute en faisant le deuxieme enreglstrement La prima registrazionl e controllata mentre la seconda viene contemporraneamente registrata Synchronized Recordings Synchronized recordings are ...

Page 25: ... plus de clarte I illustration ne montre que I operation sur 2 pistes Bien entendu les deux autres pistes peuvent etre utilisees egalement apres inversion de la bande Aeglstrazioni Playback SI chlamano registrazioni Playback quelle registrazioni sincrone effet tuate su due tracce diverse deI nastro in due tempi diversi riprodotte pol simultaneamente Cib permette di aggiungere il canto ad una regis...

Page 26: ...t darauf zu achten daß der Klebe streifen nicht über den Rand des Bandes hinaussteht damit der Bandlauf nicht gehemmt wird 26 The Trick Button The Trick position of the recording selector is used to add announcements and special effects to recorded tapes whilst playing back WhHst adding such an insertion the volume of the first recording is automatically reduced so that the second recording remain...

Page 27: ...des fn quemment utilisees doivent etre nettoyees de temps en temps en particulier avant un nouvel enregistrement Pour cela enficher le depoussiereur joint EI I appareil dans les deux trous memages dans la platine en enjambant la bande voir illustration Le depoussiereur doit etre maintenu pendant toute la duree du nettoyage Lavoro con iI tasto di truccaggio La posizione TRICK dei commutatore di reg...

Page 28: ...ee operation over a long period of time If however any distortion should be observed please call your dealer He can easily eliminate the fault But you for your own too may do something for your set It is very important that once in a while you clean the head and the sound channel of your recorder The sound channel is the path along which the tape travels Small particles of dust dirt and tape coati...

Page 29: ...ogni tanto i nastri eib particolarmente prima di una nuova registrazione A queste seopo inserire eome Ja figura mostra la forchetta di pulitura ehe potrete trovare presso iI Vostro abituale rivenditore sopra il nastro entro i due fori della piastra superiore tenendola ferma durante I operazione di pulltura Pulire il nastro solo in avanzamento rapido senza interruzione dall inizio alla fine 1 picco...

Page 30: ... der Druckplatte die Ersatzsicherung 630 mA ist auf der Innenseite des Bodens untergebracht 3IJ Selection of a Different Mains Voltage and Fuse Replacement The TK 146 can be operated from 1 1 0 1 1 5 V or 220 230 V mains supply The TK 146 U can be operated from 1 10 1 1 5 1 27 2201230 245V You can check the setting by the position of the red arrow at the back of the machlne To re set the mains vol...

Page 31: ... cöte inferieur du fond Cambiamento delia tensione di rete dei fusibili II TK 146 e regolabile su 1 1 0 1 1 5 Volt e su 220 230 Volt 11 TK 146 U e regolabile su 1 1 0 1 1 5 1 27 Volt e su 220 230 245 Volt Sulla parte posteriore dell apparecchio al fine di controllare dall esterno la tensione sulla quale esso e regolato esiste un apposito triangola rosso Per effettuare il eambiamento di tensione e ...

Page 32: ...bei 50 Hz b bei 60 Hz a Kontrolle im Vorlauf muß eine volle Spule einwandfrei durchspulen 32 Use on a Different Malns Frequency The TK 146 can only be used from a 50 Hz mains supply It can be converted to 60 Hz operation with a conversion klt type 1 26 The TK 146 U can be adjusted for 50 Hz or 60 Hz operation You can carry out the conversion yourself easily but under no circumstances must the set ...

Page 33: ...cl accrocher le ressort en 50 Hz b en 60 Hz a Conträle en avant rapide le bobinage d une bobine pleine doit s effectuer impeccablement Cambiamento della frequenza di rete 11 TK 146 funziona con la frequenza di 50 Hz La trasformazione per una frequenza a 60 Hz e possibile per mezzo dei gruppo di trasformazione 1 26 11 TK 146 U e commutabile su 50 e su 60 Hz Potete fare Voi stessi queste cambiamento...

Page 34: ...nders geeignete GRUNDIG HiFi Duoband erhältlich in 1 5 cm Kas sette Noch dünnere Bänder sind in erster L inie für Batterie Tonband geräte gedacht 34 Ta pe Recorder Accessories see page 2 Dynamic Microphone GDM 31 3 GDM 31 8 Microphone Extension Cable Type 267 with cable transformer 5 1 0 and 1 5 m long Type 268 without cable transformer 1 0 m long Connecting Leads Type 237 or 242 to connect a radi...

Page 35: ...Pour cet appareil nous vous recommandons I utilisation des bandes GRUNDIG HiFi longue duree et HiFi duo disponibles en cassettes 1 5 cm Les bandes plus minces sont destinees principalement aux magneto phones a piles Accessori figura a pagina 2 Microfoni dinamiei GDM 31 3 GDM 31 8 Cavo prolunga per mierofono Tipo 267 con trasformatore di linea 5 1 0 e 1 5 m di lunghezza Tipo 268 senza trasformatore...

Page 36: ...x 97 mm 4 Watt 385 x 285 x 155 mm ca 8 kg Änderungen vorbehalten Specification Malns Voltage Current Type Power Consumption Fuses Mains Fuse Fuse for Output Stage Amplifler Fuse Transistors Diodes Rectiflers Tape Speed Wow Flutter Recording Sense Frequency Response Signal I Noise Ratio Automatie Facilities Recording Level Meter Recording and Playback Time of Ful l Tape Fast Rewind Time of Ful l Ta...

Page 37: ...aut parleur supplementaire env 4 5 Q 182x97 mm 4Watts 385 x 285x 155mm env 8 kg Sous reserve de modificationsl Caratteristiche Tecniche Tensioni Corrente Consumo Fusibili Fusibili di rete Fusibili dello stadio finale Fusibili dell amplificatore Transistors Diodi Raddrizzatori Velocitadei nastro Variazione dell altezza suono Tracce Risposta in frequenza Rapporto segnale disturbo Automatismo Control...

Page 38: ... n l a n n a kumanda edilebi l i r Geri sarma stop gel il i stop ve i l eri sarma XEIPI MO GRIECHISCH Yrro50XY tl Qocpwvo J M I KRO ßui rftv auvöEO tv toD lLXQOq DVOU avoL San TUV OlJQl Y V Mng lty c ßlEUXO I UVEt c t Citv aVEuQEOl V auyxExQl l lEv J V eyygucpöJv L ILal orrt lC EyygOcpwv llAfptTQU 1 2 xat 3 4 h C ITLa roLXov EyyQacpijv 11 uVCqlETUÖOcrLV fIHjKtQOV D h6 ruu 6XQovov aVu lETUÖOcrLv Tc...

Reviews: