background image

Playback-Aufnahmen 

abhören 

monitoring 

ecoute 

ascolto 

Neuaufnahme 

Synchronous recordlng 

Enregistrement  auperpos' 

Reglstrazione  nuoVll 

li/li 

Playback-Aufnahmen nennt man synchrone Aufnahmen. die auf getrennten 

Spuren nacheinander hergestellt, jedoch  gleichzeitig wiedergegeben wer­

den. 

80 

können  Sie an  eine  Instrumentalaufnahme  eine  Singstimme an­

hängen,  wie  es  auch  in  den  Tonstudios  geschieht.  Sie  können  auch  mit 

sich selbst Duett singen.  Eine weitere Anwendungsmöglichkeit ergibt sich 

bei  der  Dia- und  Filmvertonung.  Texte  und  Musik  bringen  Sie  auf  ge­

trennten  Spuren  unter,  so daß jede  Aufzeichnung  für sich  korrigiert oder 

erneuert werden kann. 

All  das  läßt  sich  mit einiger Obung  meistern  und  ein  Beispiel  soll  Ihnen 

nachfolgend  die Arbeitsweise  erklären. 

Nehmen wir an, Sie  haben auf Spur 

eine Instrumentalaufnahme (auf der 

Skizze mit 

111 

markiert)  und möchten  auf der gleichlaufenden Spur 

eine 

Singstimme anhängen (markiert  mit 

&'). 

Dazu  ist  nur  eine  ganz  normale  Mikrofonaufnahme  notwendig,  bei  der 

der  Künstler  allerdings  die  Instrumentalaufnahme  als  � Führungsspur� 

hören  muß.  Deshalb  schließen  Sie  an die  Buchse  3 

:=::::: 

einen  Zusatzver­

stärker 229a und  daran  einen  Kleinhörer 340  an. Am 

Spurschalter 

drücken 

Sie  die Taste 3-4. Dann drehen  Sie auf AUTOMATIC oder auf MANUELL, 

je  nachdem,  ob  Sie  automatisch  oder  von  Hand  aussteuern  möchten, 

und  drücken  danach  die 

Aufnahmetaste. 

Sobald Sie  nun starten, hört der Künstler im  Kleinhörer die  Instrumental­

aufnahme 

(111) 

und  kann  synchron  dazu  singen 

(&'). 

Die  Aufnahme  der 

Singstimme  kann  beliebig oft wiederholt werden,  bis  sie  richtig 

• 

sitzt-, 

denn  die  erste Aufzeichnung wird ja  nur zur Führung abgehört. 

Ist  dann  die  Zweitaufnahme  gelungen,  so  können  Sie  belde  Aufzeich­

nungen  gemeinsam  wiedergeben,  wenn  Sie  die  Taste  0  des 

Spur­

schalters 

drücken. 

Unsere Skizze zeigt  der besseren  Obersicht wegen  nur das Arbeiten  mit 

zwei  Spuren.  Nach  Umdrehen  des  Bandes  können  selbstverständlich 
auch die  beiden  übrigen Spuren benutzt werden. 

24 

Erste  oder  bestehende 
Aufzeichnung wird  abgehört, 

während  eine zweite,  dazu 

synchrone  Aufnahme  entsteht 

First recording  is monitored 

whlle  making  a  second  recording 

Premier  enregistrement est 

contröle  par  I'ecoute,  en faisant 

le  deuxieme  enreglstrement 

La  prima registrazionl  e  controllata 

mentre  la seconda  viene 

contemporraneamente  registrata 

Synchronized  Recordings 

Synchronized  recordings  are  two  separate  recordings,  made  one  after 

the  other  In synchronization. They are played back together.  For example, 

you can  make  an  instrumental  recording to  which  you  may wish to  add 

a  vocalist.  You  can  also  sing  a  duet  with  yourselfl  There  are  other 

applications  when  you  are  adding  sound  to  slides  or  eine  films.  You 

simply  record the text and the music on separate  tracks.  Each  recording 

can  be  corrected  individually  if  necessary  or  can  be  replaced  by  a 

new one. 

All  this  requires  !ittle  experienee  and  an  example  should  make  the 

procedure  eleaL 

Let  us  assume  you  have  made  an  instrumental  recording  on  track  1 

(marked 

111 

in  the  drawing)  and  that  on  track 

3, 

running  in  the  same 

direction,  you  would  like  to  add  a  vocalist (marked 

I/I). 

To  da this  you 

simply  make  a normal  microphone  recording  es  shown  above,  but  the 

vocalist must  be able to  hear the instrumental  recording  as  a  lead. 

Conneet  a  monitor ampllfier  type  229 a  to  Socket  3  and  eonneet  head­

phones type  340 to  the  monitor  amplifier.  Select  the  3-4  position  of the 

track  selector.  Select  AUTOMATIC  or MANUAL  as  required.  Depress 

the  recording  button  whllst  seleeting  START  wi,th  the 

selector  switch. 

As soon as the  tape  starts  moving, the voealist can  hear the  instrumental 

(ecording 

(111) 

through  the  headphones  and  he  can  synchronize  hirnself 

(/#). 

You ean repeat the vocalist reeording  as  often as you Jike and until 

it is  perfect. The first instrumental  recording  is only used to synchronize 

the  two.  If the  seeond  reeording  ia  perfect,  rewind  the tape,  select  MD " 

on the track 

selector 

and select  START on the 

selector switch. 

As  a  slmplification  our  drawings  only  show  a  synchronized  recording 

on  two tracks.  After turning  over the  tape  you  can,  of  course,  make  a 

synchronized  recording  in the  other  direction  as weIl. 

Summary of Contents for TK 146

Page 1: ...TK146 ...

Page 2: ...chalters vor der Aufnahme drOcken und festheften bis der Betriebsartenschaltet auf PAUSE oder START geschaltet ist Taste rastet ein In Stellung TRICK des Aufnahmewählschalters während der Wiedergabe drucken und für die Dauer der Einblendung festhahen Taste rastet nicht ein 1 Klangwaage 0 Normalstellung fjI hell dunkel Lautstärkeregier _ u für Wiedergabe Die Lautstärke steigt mit den Zahlenwerten P...

Page 3: ...uche de remise cl zero Facilite la recherche de certains passages de vos enregistrements louches de selection des pistes marquees respectivement 1 2 et 3 4 touche marquee Oe pour la reproduction simultanee des pistes 1 et 3 ou 2 et 4 Selecteur d enregistrement Position Automatic pour le reglage automatique de niveau gräce au dispositif de modulation automatique incorpore position Manuell pour le r...

Page 4: ...STOP PAUSE START e awolglmento veloce o f 6 Organos de Mando SPANISCH Enchufe da microfono Q Para la conexi6n dei rnier6fono tener el departamento abiGrto Cuenta vueltas Para eneonuar tacilmente una grabael6n con exaetitud Interruptor de pistas Teclas 1 2 asi eomo 3 4 para seleeeionar las pistas tanto en grabaci6n corno en reproduecl6n La teela 0 es para la reproduecl6n eonjunta de las plstas 1 3 ...

Page 5: ... auf das Mikrofon trifft wird bevorzugt aufgenommen Directional microphone with cardiold characteristic It is most sensitlve to sound waves entering the microphone from the front Microphone directlonal a caracleristlque renlforme c est a dire le son parvenant a I avant du mlcrophone est enregislre de fa90n predomlnante Mlerofono direzionale a cardloide eib signiflca ehe tutti suonl provenienti dal...

Page 6: ...E ordnungsgemäß ausfülltl Klappen Sie bitte zum besseren Verständnis des Folgenden das Faltblatt am Umschlag heraus denn die fett gedruckten Bezeichnungen im Text stimmen mit den Bezeichnungen der Abbildungen auf Seite 3 Oberein 6 Unique features top performance Your TK 1 46 is fully transistorised and ready to use immediately after switching on The automatie recording level setting makes recordin...

Page 7: ... enregistrements deja effectues peuvent recevoir en surimpression tn icage des textes parles ou de la musique Afin de suivre les explications ci apres deplier la page de couverture interieure les designations imprimees en gras dans le texte rappelant celles figurant sur I illustration en page 3 Cosa e e ehe Cosa Puo Fare L apparecchio e completamente a transistors ed e quindi immediatamente pronto...

Page 8: ...der das M ikrofon noch das Rundfunkgerät oder der Plattenspieler angeschlossen sein S Connecting Sockets Also S ee the circuit diagram for piri connections The illustrations show how your tape recorder is interconnected with other instruments and various accessories The individual socketS per form the following function Microphone Socket Q see illustration on page 3 This is hidden behind a sli per...

Page 9: ...t rester branches Pendant un enregistrement telephonique ni le micro ni le recepteur radio ou le tourne disques ne doivent rester branches Prese di Collegamento per la posizione dei contatti vedere 10 schema elettrico In primo luogo il disegno mostra come iI registratore deve essere col legato agli altri apparecchi ed ai diversi accessori L impiego delle prese e iI seguente Presa mierofono Q figur...

Page 10: ...art betrieben werden beachten Sie bitte erst Seiten 30 32 10 Socket 3 Monitor Amplifier This socket is used to connect a monitor amplifier type 229 a to make synchronized recordings Socket 4 Loudspeaker a I This socket is used to connect an extension loudspeaker with an impe dance of 4 5 Q GRUNDIG loudspeaker systems are suitable and so are headphones type 340 or 211 A The internal loudspeaker is ...

Page 11: ...tension ou EI un autre courant se reporter d abord aux indications donnees en page 31 33 Presa 3 amplificatore supplementare Per il collegamento di un amplificatore supplementare 229 a per registra zioni in Playback Presa 4 altoparlante Per il collegamento di un altoparlante esterno da 4 5 Ohm p es Box supplementari oppure un auricolare 340 oppure una cuffia 211 A L in serimento dell accessorio es...

Page 12: ...chmaliges Drücken derselben Taste wird wieder ausgesdlaltet 12 Threading the Tape Two spools are supplied one tull of tape the other empty Place the empty spool on the right hand spindie turn it until it falls into place and is held securely by the ridges on the spindie Place the full reel of tape on the left hand spindie Pull off about 10 of tape and whilst holding it tight between the fingers of...

Page 13: ...r de fonctions et le vu metre s eclairent Pour I arret appuyer une nouvelle fois sur cette meme touche Inserimento dei nastro magnetico Porre la bobina sul portabobina di sinistra e la bobina vuota su quello di destra Inserire quindl 20 cm circa di nastra dritto e teso nella fessura dl guida Tirare I estrernitä libera dei nastro di un quarto di giro ed inserirla nella fessura della bobina vuota L ...

Page 14: ...zeichnung erfolgt dann vollautomatisch in best möglicher Qualität Das Arbeiten der Aussteuerungsautomatik zeigt das Kontrollinstrument an 1 Preparations to Record We assume thatyourTK 146 is properly installed as shown on pagesa l0 Now depress the 1 2 track selector We will explain later the purpose of the track selector Now turn the recording selector to AUTOMATie and depress the recording buHon ...

Page 15: ...ectuera de fac on entierement automatique dans la meilleure qualite possible Les devia tions de l aiguiHe du vu metre indiquent le fonctionnement du dispositif automatique de modulation Preparativi I collegamenti esatti come descritti a pagine 9 1 1 si intendono gia eseguiti Aquesto copo premere sul tasto 1 2 l esaUo significato viene dato a pagina 1 9 Per prima cosa ruotare il commutatore di regi...

Page 16: ...den Betriebsartenschalter einfach eine Schaltstellung weiter 16 Monitoring We recommend that you monitor your recordings particularly when these are microphone recordings This allows you to check the recording level of anything recorded at the same time For example you can check whether a vocalist is recorded in the correct relationship to the musical accompaniment Adjust the monitor volume by the...

Page 17: ...tomatique de I appareil Pour reprendre le detilement ramener d abord le selecteur de fonctions dans une position precedente Possibilita di controllo Per registrazione in particolare da microfono il controllo tramite ascolto simultaneo e sempre raccomandato Si controlla in tal modo il livello che viene registrato nello stesso istante sul nastro e si pub p es controllare se la voce di una persona si...

Page 18: ...zeichnet Im Hör Sprechkopf und im Löschkopf sind je zwei Systeme übereinander angeordnet die durch den Spurschalter bei Aufnahme nur abwechselnd bei Wiedergabe auch gleichzeitig eingeschaltet werden können Zum Bespielen der ersten beiden Spuren brauchen Sie am Spurschalter nur die Taste 1 2 zu drücken dadurch ist das obere Kopfsystem ein geschaltet Anhand der verschiedenfarbigen Vorspannbänder kön...

Page 19: ...un au dessus de I autre systemes que le commutateur de piste permet de commuter alternativement en enregistrement mais aussi simultanement en lecture Pour I enregistrement des deux premieres pistes iI suffit d enclencher la tauche 1 2 U du commutateur de piste qui commute le systeme de tete sup erieur Les bandes amorces de couleur differente permettent de retenir tacile ment Premier passage piste ...

Page 20: ...3 Als Notbehelf können die Spuren 3 und 4 herausgelöscht werden Reste der ehemaligen Halbspuraufzeichnung die zwischen den Viertelspuren stehenbleiben vermögen bei Wiedergabe auf einem Halb spurgerät aber immer noch zu stören 20 4 apJaA rot IJaA red uaaJ6 rouge D D g uQJ6 rosso Third recording track 3 Starting with green leader tape After recording this track again change over tape and spool as sh...

Page 21: ...sur un appareil 2 pistes le correspondant entendrait alors les deux enregistremen ts 3 A la rigueur on peut effacer les pistes 3 et 4 mais les residus de I ancien enregistrement 2 pistese subsistant entre les pistes peuvent toujours gener la lecture sur un appareil 2 pistes Terzo passaggio traccia 3 inizio con nastro verde Quando iI nastro e interamente passate sulla bobina di destra invertire le ...

Page 22: ... den Betriebsartenschalter auf START weiterschalten läuft das Band an und nimmt die Darbietung auf 22 Telephone Recordlngs The telephone adaptor type 244 S is connected to Socket 2 You must disconnect all other leads microphone or radio and you must set the reeording seleetor to AUTOMATie The pastaI author ities of the German Federal Republic specify that in such a case you must not be able to lis...

Page 23: ... du vu metre de contröle atteint Je chiffre 70e on dit alors I enregistrement est EI pleine modulation En faisant passer ensuite le selecteur de fonctions sur STAAT la bande commence ä defiler et a enregistrer Adattatore telefonico 11 collegamento dell adattatore telefonico 244 S va effettuato sulla presa 2 Durante la registrazione non deve essere collegato nessun altro cavo microfono oppure radio...

Page 24: ...n 2 4 Erste oder bestehende Aufzeichnung wird abgehört während eine zweite dazu synchrone Aufnahme entsteht First recording is monitored whlle making a second recording Premier enregistrement est contröle par I ecoute en faisant le deuxieme enreglstrement La prima registrazionl e controllata mentre la seconda viene contemporraneamente registrata Synchronized Recordings Synchronized recordings are ...

Page 25: ... plus de clarte I illustration ne montre que I operation sur 2 pistes Bien entendu les deux autres pistes peuvent etre utilisees egalement apres inversion de la bande Aeglstrazioni Playback SI chlamano registrazioni Playback quelle registrazioni sincrone effet tuate su due tracce diverse deI nastro in due tempi diversi riprodotte pol simultaneamente Cib permette di aggiungere il canto ad una regis...

Page 26: ...t darauf zu achten daß der Klebe streifen nicht über den Rand des Bandes hinaussteht damit der Bandlauf nicht gehemmt wird 26 The Trick Button The Trick position of the recording selector is used to add announcements and special effects to recorded tapes whilst playing back WhHst adding such an insertion the volume of the first recording is automatically reduced so that the second recording remain...

Page 27: ...des fn quemment utilisees doivent etre nettoyees de temps en temps en particulier avant un nouvel enregistrement Pour cela enficher le depoussiereur joint EI I appareil dans les deux trous memages dans la platine en enjambant la bande voir illustration Le depoussiereur doit etre maintenu pendant toute la duree du nettoyage Lavoro con iI tasto di truccaggio La posizione TRICK dei commutatore di reg...

Page 28: ...ee operation over a long period of time If however any distortion should be observed please call your dealer He can easily eliminate the fault But you for your own too may do something for your set It is very important that once in a while you clean the head and the sound channel of your recorder The sound channel is the path along which the tape travels Small particles of dust dirt and tape coati...

Page 29: ...ogni tanto i nastri eib particolarmente prima di una nuova registrazione A queste seopo inserire eome Ja figura mostra la forchetta di pulitura ehe potrete trovare presso iI Vostro abituale rivenditore sopra il nastro entro i due fori della piastra superiore tenendola ferma durante I operazione di pulltura Pulire il nastro solo in avanzamento rapido senza interruzione dall inizio alla fine 1 picco...

Page 30: ... der Druckplatte die Ersatzsicherung 630 mA ist auf der Innenseite des Bodens untergebracht 3IJ Selection of a Different Mains Voltage and Fuse Replacement The TK 146 can be operated from 1 1 0 1 1 5 V or 220 230 V mains supply The TK 146 U can be operated from 1 10 1 1 5 1 27 2201230 245V You can check the setting by the position of the red arrow at the back of the machlne To re set the mains vol...

Page 31: ... cöte inferieur du fond Cambiamento delia tensione di rete dei fusibili II TK 146 e regolabile su 1 1 0 1 1 5 Volt e su 220 230 Volt 11 TK 146 U e regolabile su 1 1 0 1 1 5 1 27 Volt e su 220 230 245 Volt Sulla parte posteriore dell apparecchio al fine di controllare dall esterno la tensione sulla quale esso e regolato esiste un apposito triangola rosso Per effettuare il eambiamento di tensione e ...

Page 32: ...bei 50 Hz b bei 60 Hz a Kontrolle im Vorlauf muß eine volle Spule einwandfrei durchspulen 32 Use on a Different Malns Frequency The TK 146 can only be used from a 50 Hz mains supply It can be converted to 60 Hz operation with a conversion klt type 1 26 The TK 146 U can be adjusted for 50 Hz or 60 Hz operation You can carry out the conversion yourself easily but under no circumstances must the set ...

Page 33: ...cl accrocher le ressort en 50 Hz b en 60 Hz a Conträle en avant rapide le bobinage d une bobine pleine doit s effectuer impeccablement Cambiamento della frequenza di rete 11 TK 146 funziona con la frequenza di 50 Hz La trasformazione per una frequenza a 60 Hz e possibile per mezzo dei gruppo di trasformazione 1 26 11 TK 146 U e commutabile su 50 e su 60 Hz Potete fare Voi stessi queste cambiamento...

Page 34: ...nders geeignete GRUNDIG HiFi Duoband erhältlich in 1 5 cm Kas sette Noch dünnere Bänder sind in erster L inie für Batterie Tonband geräte gedacht 34 Ta pe Recorder Accessories see page 2 Dynamic Microphone GDM 31 3 GDM 31 8 Microphone Extension Cable Type 267 with cable transformer 5 1 0 and 1 5 m long Type 268 without cable transformer 1 0 m long Connecting Leads Type 237 or 242 to connect a radi...

Page 35: ...Pour cet appareil nous vous recommandons I utilisation des bandes GRUNDIG HiFi longue duree et HiFi duo disponibles en cassettes 1 5 cm Les bandes plus minces sont destinees principalement aux magneto phones a piles Accessori figura a pagina 2 Microfoni dinamiei GDM 31 3 GDM 31 8 Cavo prolunga per mierofono Tipo 267 con trasformatore di linea 5 1 0 e 1 5 m di lunghezza Tipo 268 senza trasformatore...

Page 36: ...x 97 mm 4 Watt 385 x 285 x 155 mm ca 8 kg Änderungen vorbehalten Specification Malns Voltage Current Type Power Consumption Fuses Mains Fuse Fuse for Output Stage Amplifler Fuse Transistors Diodes Rectiflers Tape Speed Wow Flutter Recording Sense Frequency Response Signal I Noise Ratio Automatie Facilities Recording Level Meter Recording and Playback Time of Ful l Tape Fast Rewind Time of Ful l Ta...

Page 37: ...aut parleur supplementaire env 4 5 Q 182x97 mm 4Watts 385 x 285x 155mm env 8 kg Sous reserve de modificationsl Caratteristiche Tecniche Tensioni Corrente Consumo Fusibili Fusibili di rete Fusibili dello stadio finale Fusibili dell amplificatore Transistors Diodi Raddrizzatori Velocitadei nastro Variazione dell altezza suono Tracce Risposta in frequenza Rapporto segnale disturbo Automatismo Control...

Page 38: ... n l a n n a kumanda edilebi l i r Geri sarma stop gel il i stop ve i l eri sarma XEIPI MO GRIECHISCH Yrro50XY tl Qocpwvo J M I KRO ßui rftv auvöEO tv toD lLXQOq DVOU avoL San TUV OlJQl Y V Mng lty c ßlEUXO I UVEt c t Citv aVEuQEOl V auyxExQl l lEv J V eyygucpöJv L ILal orrt lC EyygOcpwv llAfptTQU 1 2 xat 3 4 h C ITLa roLXov EyyQacpijv 11 uVCqlETUÖOcrLV fIHjKtQOV D h6 ruu 6XQovov aVu lETUÖOcrLv Tc...

Reviews: