background image

22

Eindassemblage

Voorbereidingen

Draai de vlotter (M) van het vulventiel naar boven om de 
volledige hoeveelheid water in het spoelreservoir te krijgen, 
zie afb. [8].

Spoelreservoir A:

1. Overloopbuis (N5) van afvoerklep losmaken en afvoerklep 

uit spoelreservoir trekken, zie afb. [9a].

2. Schuif de vlotter (N1) zoals getoond op afb. [10a] naar boven.
3. Schuif de restwaterschuif (N2) naar onderen.
4. Klik de afvoerklep 180° gedraaid vast in het spoelreservoir, 

zie afb. [11a].

Waarschuwing:

 Als het vulventiel rechts gemonteerd is, wordt 

de afvoerklep niet gedraaid. 
5. Klem de slangen (N3) in de dwarsstang (O1) en snijd deze 

boven de dwarsstang af, zie afb. [12a].

Spoelreservoir B:

1. Steek de slangen (N4) onder de dwarsstang (O2) door 

en snijd deze boven de dwarsstang af, zie afb. [12b].

Slang vervangen

1. Sluit de afsluiter (P), zie afb. [13].
2. Vervang de aanwezige slang (Q) door de slang met 

boog (Q1) (meegeleverd).

3. Afsluiter (P) openen.

Trekstang bevestigen

Spoelreservoir A:

1. Bevestig de trekstang (V1) zoals getoond op afb. [14a] aan 

de overloopbuis (N5).

2. Bevestig de overloopbuis (N5) aan de afvoerklep.

Spoelreservoir B:

1. Klik de trekstang (V1) op de overloop (V2) vast, zie 

afb. [14b].

2. Vervang de aanwezige overloop (W) door de overloop met 

de trekstang (V1+V2), plaats hierbij de nieuwe overloop in 
dezelfde stand.

Waarschuwing:

 de overloop (W) 

niet

 gebruiken.

Frame monteren

Spoelreservoir A:

1. Plaats het frame (R), lijn het uit en bevestig het met de 

schroeven (S) op de beschermkap, zie uitvouwbaar blad III, 
afb. [15a].

Spoelreservoir B:

1. Plaats de pennen (T) van achteren in het frame van de 

spoelkast totdat deze hoorbaar vastklikken, zie afb. [15b].

2. Kort de pennen (T) af, zie afb. [15b].
3. Schroef de moeren (U) vast.
4. Plaats het frame (R), leid hierbij de verlengkabel door het 

frame, zie afb. [15b].

5. Lijn het frame uit en bevestig het met de schroeven (S).

Servomotor monteren

1. Klik de servomotor in de bevestiging (X1) vast, zie afb. [16].
Aanwijzing: bij 6 liter spoelreservoir moet speciaal 
toebehoren 43 617 worden gebruikt.

Servomotor kalibreren
Waarschuwing:

 de servomotor moet buiten de spoelkast 

worden gekalibreerd!
1. Voeding inschakelen: sluit de elektronicamodule (C1) op 

de verlengkabel (L) aan, zie afb. [17].
Hierbij mag de servomotor niet aangesloten zijn.
De LED in de elektronica begint te knipperen.

2. Sluit de servomotor (X) op de elektronicamodule (C1) aan.

Na het aansluiten van de servomotor op de elektronica, 
knippert de LED in de elektronica niet meer en start het 
afregelen automatisch. Hierbij neemt de servomotor de 
afregelstanden in.

Waarschuwing:

 voorkom hierbij dat de bewegingen door 

obstakels worden belemmerd!
Om te voorkomen dat de servomotor onjuist wordt afgeregeld 
mag de greep niet worden gedemonteerd!

Het kalibreren is voltooid als de greep in de middelste stand 
blijft staan.

Waarschuwing:

 koppel de aansluiting tussen de servomotor 

en de elektronicamodule 

niet

 meer los!

Servomotor inbouwen

1. Voeding loskoppelen: Koppel de aansluiting tussen de 

elektronicamodule (C1) en de verlengkabel (L) los, zie 
afb. [18].

2. Servomotor (X) in de dwarsstang (O) in de spoelkast 

vastklikken, zie afb. [19].

Waarschuwing:

 bevestig de servomotor aan de kant waar 

de blauwe vlotter van de afvoerklep zich bevindt.
3. Trekstang (V1) van achteren in de opening van de 

hendel (X2) geleiden. Wanneer de servomotor zich aan 
de linkerkant van de dwarsstang bevindt, de trekstang (V1) 
van voren in de opening van de hendel (X2) geleiden.

4. Voeding inschakelen: Sluit de elektronicamodule (C1) op 

de verlengkabel (L) aan, zie afb. [20].
De instelmodus is actief.

Plaat monteren

1. Schuif de verlengkabel in de lege pijp totdat de 

stekkerverbinding niet meer in de spoelkast hangt.

2. Haak de plaat (C) boven op het frame (R) vast, druk deze 

aan en klik deze door iets naar beneden schuiven vast, zie 
afb. [21].

3. Fixeer de plaat (C) met de borgbout (Y).

Instellingen configureren

Instelmodus

In de instelmodus kan de spoelhoeveelheid worden 
gecontroleerd en gewijzigd (zie 

Spoelhoeveelheid instellen

).

Het detectiebereik van de kraan kan worden gecontroleerd. 
In de instelmodus brandt het controlelampje in de sensoren 
van de kraan wanneer bij het benaderen van de kraan het 
detectiebereik wordt bereikt.
Het detectiebereik kan middels de optionele 
afstandsbediening worden ingesteld.
Bij het verlaten van het detectiebereik wordt er meteen een 
spoeling geactiveerd. In de instelmodus vervalt de min. 
verblijfsduur van 7 s.
Voor het activeren van de instelmodus gaat u als volgt te werk:
Onderbreek de voeding op de elektronica en sluit deze 
na 5 sec. weer aan. Verbreek hierbij 

niet

 de stekkerverbinding 

tussen de servomotor en de elektronica!
De instelmodus is geactiveerd.
De instelmodus wordt automatisch na 3 minuten beëindigd.

Spoelvolume instellen

De fabrieksinstelling van het spoelvolume is ca. 6 liter.
Het spoelvolume kan als volgt worden gewijzigd:
1. Instelmodus activeren (zie boven).
2. Hand op een afstand van 5 - 10cm vóór de sensoren in de 

kraan houden.
Het controlelampje in de sensoren van de kraan knippert 
snel.

3. Na ca. 5 seconden dooft het controlelampje vanzelf.
4. Hand uit het detectiebereik (min. 90cm) terugtrekken.

Summary of Contents for Tectron 38 698

Page 1: ...G 81 RO 97 GB 5 NL 21 FIN 37 CZ 53 SK 69 EST 85 CN 101 F 9 S 25 PL 41 H 57 SLO 73 LV 89 RUS 105 E 13 DK 29 UAE 45 P 61 HR 77 LT 93 Design Quality Engineering GROHE Germany Tectron Tectron 94 891 331 ÄM 221512 05 11 38 698 38 699 ...

Page 2: ... 698 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 38 699 ...

Page 3: ...II 11a 3 5 8 12b 12a 6 4 A B 1 13 10a 7 2 N5 V1 14a 14b 9a ...

Page 4: ...ellt dass nach dem Entfernen einer Person aus dem Erfassungsbereich nach Ablauf der Mindestverweilzeit das Ablaufventil angesteuert wird Der Wasserlauf startet und das WC wird gespült Die Erfassungsreichweite ist von den Reflexionseigenschaften des Objektes abhängig Installation Für die Leitung zwischen Transformator A und Elektronik C ist ein Leerrohr B erforderlich siehe Klappseite II Abb 2 Wand...

Page 5: ...n an Achtung Hierbei darauf achten dass der Bewegungsablauf nicht durch Hindernisse gestört wird Damit der Abgleich des Servomotors nicht verfälscht wird darf der Hebel nicht demontiert werden Die Kalibrierung ist beendet wenn der Hebel in der Mittelstellung stehen bleibt Achtung Nach der Kalibrierung die Verbindung zwischen Servomotor und Elektronikmodul nicht mehr trennen Servomotor einbauen 1 S...

Page 6: ...t eingeschaltet 2 Jeweils Taste ON AUTO drücken Kontrollleuchte in der Sensorik der Armatur blinkt 4 x kurz Vorspülung ist eingeschaltet 2 x lang Vorspülung ist ausgeschaltet Verlassen des Einstellmodus durch Drücken der Taste TEST oder automatisch nach 60 s Mindestverweilzeit einstellen Voreinstellung 7 s 1 Taste TEST drücken Testmodus ist eingeschaltet Mit den Tasten und Taste kann die Mindestve...

Page 7: ...ecken Der Erfassungsbereich der Sensorik ist zu gering zu groß eingestellt Erfassungsbereich mit Fernbedienung Sonderzubehör 36 206 erhöhen reduzieren Wasser fließt ununterbrochen Ablaufventil schließt nicht Servomotorstellung abgleichen siehe Servomotor kalibrieren oder Ablaufventil defekt reparieren austauschen Ersatzteil beachten siehe Anleitung Spülkasten Ungewollte Spülung Der Erfassungsberei...

Page 8: ...valve is actuated when a person moves out of the detection zone after the minimum delay time has elapsed The water flow starts and the WC is flushed The detection range is dependent upon the reflective properties of the object Installation A vacant tube B is required for the line between transformer A and electronics C see fold out page II Fig 2 Plaster and tile the wall excluding the area of the ...

Page 9: ...Ensure that the movement is not disrupted by obstacles To prevent falsification of the servo motor adjustment the lever must not be removed Calibration has been completed when the lever is in the centre position Caution Do not disconnect the servo motor from the electronic module following calibration Installing the servo motor 1 Disconnect the voltage supply disconnect electronic module C1 from e...

Page 10: ...itched off 1 Press the TEST button test mode is switched on 2 Press the ON AUTO button as required The indicator lamp in the sensor system of the fitting flashes 4 x short pre flush is switched on 2 x long pre flush is switched off Setting mode is quit by pressing the TEST button or automatically after 60 s Set minimum delay time factory setting 7 s 1 Press the TEST button test mode is switched on...

Page 11: ...lug in connector The detection zone of the sensor system is set too low too high Increase reduce detection zone using remote control special accessory 36206 Water flowing continuously Outlet valve not closing Adjust servo motor position see Calibrating the servo motor or outlet valve defective repair replace observe replacement part see cistern instructions Undesired flushing The detection zone of...

Page 12: ...ystème électronique à infrarouge est réglé de sorte que la bonde de vidage s active lorsqu une personne s éloigne du champ de détection une fois l intervalle minimum écoulé L eau commence à couler et le WC est rincé Le champ de détection dépend des capacités de réflexion de l objet Installation Une gaine vide B est nécessaire pour la conduite entre le transformateur A et le système électronique C ...

Page 13: ...le LED arrête de clignoter et l ajustement commence automatiquement Le servomoteur passe alors aux positions d ajustement Attention veiller à ce qu aucun obstacle ne gène les déplacements Le levier ne doit pas être démonté afin que l ajustement du servomoteur ne soit pas faussé L étalonnage est terminé lorsque le levier reste en position centrale Attention après l étalonnage ne plus couper la liai...

Page 14: ...lignote 4 x court pré rinçage activé 2 x long pré rinçage désactivé Appuyer sur la touche TEST ou le mode se désactive automatiquement au bout de 60 s Régler l intervalle minimum réglage par défaut 7 s 1 Appuyer sur la touche TEST le mode de test est activé Il est possible d augmenter ou de réduire l intervalle minimum en appuyant sur les touches et touche 2 Appuyer sur la touche ou touche Le témo...

Page 15: ...hamp de détection du capteur est trop faible élevé Augmenter Réduire la distance de détection au moyen de la télécommande accessoire spécial 36206 L eau s écoule et ne s arrête plus La bonde de vidage ne se ferme pas Contrôler le servomoteur voir Calibrage du servomoteur ou si la bonde de vidage est défectueuse voir réparation remplacement voir les instructions du réservoir de chasse Rinçage invol...

Page 16: ...na la zona de detección y transcurrido el tiempo mínimo de permanencia se activa la válvula de descarga El agua empieza a salir y el inodoro será enjuagado La distancia de detección depende de las características de reflexión del objeto Instalación Para instalar el cable entre el transformador A y la electrónica C se requiere un tubo hueco B véase la página desplegable II fig 2 Enlucir por complet...

Page 17: ...s posiciones de calibración Atención Asegurarse de que los movimientos se puedan realizar libremente Para asegurar una calibración precisa no se debe desmontar la palanca La calibración termina cuando la palanca se detiene en la posición central Atención Después de la calibración ya no se debe interrumpir la conexión entre el servomotor y el módulo electrónico Montar el servomotor 1 Interrumpir el...

Page 18: ...N AUTO La lámpara de control en los sensores de la grifería parpadea 4 veces de manera breve Descarga previa conectada 2 veces de manera prolongada Descarga previa desconectada Abandono del modo de ajuste mediante pulsación de la tecla TEST o bien de forma automática después de 60 segundos Ajustar el tiempo mínimo de permanencia Ajuste previo 7 s 1 Pulsar la tecla TEST Se activa el modo de prueba ...

Page 19: ...asiado amplia reducida Aumentar o reducir la zona de detección con el mando a distancia Accesorio especial 36206 El agua sale continuamente La válvula de descarga no cierra Calibrar la posición del servomotor véase Calibrar el servomotor o bien válvula de descarga defectuosa reparar sustituir tener en cuenta el repuesto adecuado véanse las instrucciones de la cisterna Descarga no deseada La zona d...

Page 20: ...imosso una persona dalla zona di rilevamento al termine del tempo di attesa minimo viene azionata la valvola di scarico Il flusso d acqua parte e il WC viene pulito Il campo di rilevamento dipende dalle caratteristiche di riflessione dell oggetto Installazione Per la tubazione tra trasformatore A ed elettronica C è necessaria una guaina B vedere risvolto di copertina II fig 2 Rifinire la parete e ...

Page 21: ...e la procedura il servomotore si muove per raggiungere le posizioni di taratura Attenzione Durante lo spostamento del servomotore fare attenzione che il movimento non venga ostacolato Per evitare false letture durante la taratura del servomotore la leva non deve essere smontata La calibrazione è terminata quando la leva si ferma nella posizione centrale Attenzione Dopo la calibrazione il servomoto...

Page 22: ...peggia brevemente 4 volte l erogazione preliminare è attivata 2 volte a lungo l erogazione preliminare è disattivata Uscire dalla modalità di regolazione premendo il tasto TEST oppure automaticamente dopo 60 s Impostazione del tempo d attesa minimo Preregolazione 7 s 1 Premere il tasto TEST modalità test attivata Tramite i tasti e tasto si può aumentare oppure ridurre il tempo di attesa minimo 2 P...

Page 23: ...mentare ridurre la zona di rilevamento con il telecomando accessorio speciale 36206 Erogazione continua Mancata chiusura valvola di scarico Calibrare la posizione del servomotore vedere Calibrazione del servomotore o valvola di scarico difettosa riparare sostituire rispettare i pezzi di ricambio vedere le istruzioni relative alla cassetta Erogazione non voluta La zona di rilevamento sensori è impo...

Page 24: ...g afgesteld dat het afvoerventiel na het verlaten van het detectiebereik door een persoon na afloop van de minimale verblijfsduur wordt geactiveerd De waterloop start en de WC wordt gespoeld De detectiereikwijdte hangt af van de reflectiekarakteristieken van het object Installeren Voor de leiding tussen de transformator A en de elektronica C is een lege pijp B vereist zie uitvouwbaar blad II afb 2...

Page 25: ...egelen automatisch Hierbij neemt de servomotor de afregelstanden in Waarschuwing voorkom hierbij dat de bewegingen door obstakels worden belemmerd Om te voorkomen dat de servomotor onjuist wordt afgeregeld mag de greep niet worden gedemonteerd Het kalibreren is voltooid als de greep in de middelste stand blijft staan Waarschuwing koppel de aansluiting tussen de servomotor en de elektronicamodule n...

Page 26: ...ets ON AUTO De controlelamp in de sensoren van de kraan knippert 4 x kort voorspoeling is ingeschakeld 2 x lang voorspoeling is uitgeschakeld Verlaat de instelmodus door op de toets TEST te drukken of automatisch na 60 sec Minimale verblijfperiode instellen voorinstelling 7 sec 1 Druk op de toets TEST testmodus is ingeschakeld Via de toetsen en toets kan de minimale verblijfperiode worden verhoogd...

Page 27: ...t detectiebereik van de sensoren is te klein te groot ingesteld Detectiebereik met afstandsbediening speciaal toebehoren 36206 vergroten verkleinen Water stroomt continu Afvoerventiel sluit niet Stand van de servomotor afregelen zie Servomotor kaliberen of afvoerventiel defect repareren vervangen Reserveonderdeel in acht nemen zie handleiding spoelkast Onbedoelde spoeling Het detectiebereik van de...

Page 28: ...t pulserande ljus Infraröd elektroniken är inställd så att avtappningsventilen aktiveras efter en min vilotid efter att en person har försvunnit ur mottagningsområdet Vattenflödet startar och WC spolas Mottagningsräckvidden är beroende av objektets reflexionsegenskaper Installation Ett tomrör B är nödvändigt som ledning mellan transformatorn A och elektroniken C se utvikningssidan II fig 2 Putsa f...

Page 29: ...nka och kalibreringen startar automatiskt Servomotorn aktiverar då kalibreringspositionerna Observera Se då till att rörelseförloppet inte störs av hinder Spaken får inte demonteras för att servomotorns kalibrering inte ska bli förfalskad Kalibreringen är avslutad när spaken stannar i mittläge Observera Efter kalibreringen får förbindningen mellan servomotorn och elektronikmodulen inte längre kopp...

Page 30: ... AUTO Kontrollampan i blandarens sensorer blinkar 4 x snabbt förspolning inkopplad 2 x långt förspolning frånkopplad Lämna inställningsmode genom att trycka på knappen TEST eller automatiskt efter 60 sek Inställning av min vilotid förinställning 7 sek 1 Tryck på knappen TEST testmode inkopplad Med knapparna och knappen kan min vilotiden ökas resp reduceras 2 Tryck på knapparna eller knappen Kontro...

Page 31: ...rnas mottagningsområde för litet stort inställt Öka reducera mottagningsområde med fjärrkontroll extra tillbehör 36206 Vatten rinner permanent Avtappningsventilen stänger inte Kalibrera servomotorläget se Kalibrering av servomotor eller avtappningsventil defekt reparera byt ut Observera reservdelen se Anvisning Vattenbehållare Oavsiktlig spolning Sensorernas mottagningsområde för stort inställt Et...

Page 32: ... lys Den infrarøde elektronik er indstillet således at afløbsventilen trigges efter minimumsopholdstidens udløb når en person fjerner sig fra registreringsområdet Vandudløbet startes og toilettet skylles Registreringens rækkevidde afhænger af refleksionsegenskaberne for det objekt der skal registreres Installation Der kræves et tomt rør B mellem transformatoren A og elektronikken C se foldeside II...

Page 33: ...rvomotoren kører til justeringspositionerne Bemærk Sørg i den forbindelse for at bevægelsens forløb ikke forhindres For at sikre at servomotorens justering bliver korrekt må grebet ikke demonteres Kalibreringen er afsluttet når grebet bliver stående i midterpositionen Bemærk Efter kalibreringen må forbindelsen mellem servomotoren og elektronikmodulet ikke adskilles Monter servomotor 1 Afbryd spænd...

Page 34: ...gang på tasten ON AUTO Kontrollampen i armaturets følermekanisme blinker 4 gange kort forskylning er tilkoblet 2 gange langt forskylning er frakoblet Indstillingsmodus forlades ved at trykke på tasten TEST eller automatisk efter 60 sek Indstil minimumsopholdstiden forindstilling 7 sek 1 Tryk på tasten TEST Testmodus er tilkoblet Med tasterne og tasten kan minimumsopholdstiden øges eller reduceres ...

Page 35: ...orbindelsen sammen Sensorens registreringsområde er indstillet for ringe stort Nedsæt forøg registreringsområdet med fjernbetjeningen specialtilbehør 36206 Vandet løber uafbrudt Afløbsventil lukker ikke Juster servomotorposition se kalibrer servomotor eller afløbsventil defekt reparer udskift overhold reservedel se trykskyllerens vejledning Uønsket skylning Sensorens registreringsområde er indstil...

Page 36: ...delektronikken er stilt inn slik at når en person beveger seg ut av registreringsområdet aktiveres avløpsventilen etter at den minste oppholdstiden er utløpt Vannet begynner å renne og klosettet spyles Registreringsområdet til sensorikken avhenger av refleksjonsegenskapene til objektet som registreres Installering Et tomrør B er nødvendig for ledningen mellom transformatoren A og elektronikken C s...

Page 37: ...atisk Servomotoren inntar kalibreringsposisjonene Merk Pass på at ikke bevegelsesforløpet forstyrres av hindringer Løftearmen må ikke demonteres Dette for å unngå at kalibreringen av servomotoren blir feil Kalibreringen er fullført når løftearmen blir stående i midtstillingen Merk Etter kalibreringen skal ikke forbindelsen mellom servomotoren og elektronikkmodulen kobles fra igjen Montere servomot...

Page 38: ...nappen ON AUTO Kontrollampen i sensorikken til armaturen blinker 4 x korte blink forhåndsspylingen er innkoblet 2 x lange blink forhåndsspylingen er utkoblet Avslutt testmodus ved å trykke på knappen TEST eller den avsluttes automatisk etter 60 s Justere minste oppholdstid forhåndsinnstilling 7 s 1 Trykk på knappen TEST testmodus innkoblet Med knappene og knappen kan minste oppholdstid økes eller ...

Page 39: ...indelsen Koble sammen støpselforbindelsen Innstilt registreringsområde for sensorikken er for lite stort Øk reduser registreringsområdet med fjernkontrollen ekstra tilbehør 36206 Vannet renner uavbrutt Avløpsventilen lukker ikke Juster servomotorstillingen se Kalibrere servomotoren eller avløpsventilen er defekt reparer skift ut se reservedeler se anvisningene for cisternen Uønsket spyling Innstil...

Page 40: ... Infrapunaelektroniikka on säädetty niin että käyttäjän poistuttua tunnistusalueelta poistoventtiili aktivoituu vähimmäisoloajan kuluttua loppuun Veden virtaus alkaa ja WC allas huuhdellaan Tunnistusetäisyys riippuu kohteen heijastusominaisuuksista Asennus Muuntajan A ja elektroniikkayksikön C väliselle johdolle tarvitaan tyhjä putki B ks kääntöpuolen sivu II kuva 2 Rappaa seinä valmiiksi ja laato...

Page 41: ... elektroniikkamoduuliin C1 Sitten kun servomoottori on kytketty elektroniikkayksikköön elektroniikkayksikön LED lakkaa vilkkumasta ja viritystoimenpide käynnistyy automaattisesti Servomoottori käy tässä yhteydessä läpi viritysasennot Huomio Huolehdi tässä yhteydessä siitä ettei sen liikkeen tiellä ole mitään esteitä Vipua ei saa irrottaa koska muuten servomoottorin viritys voi tapahtua väärin Kali...

Page 42: ...AUTO Hanan tunnistinlaitteiston merkkivalo vilkkuu 4 x lyhyesti esihuuhtelu on kytketty päälle 2 x pitkään esihuuhtelu on kytketty pois Säätötilasta poistutaan painamalla näppäintä TEST tai automaattisesti 60 s kuluttua Vähimmäisoloajan säätö esiasetus 7 s 1 Paina näppäintä TEST testaustila on kytkettynä Näppäimillä ja näppäin vähmmäisoloaikaa voidaan pidentää tai lyhentää 2 Paina näppäimiä tai nä...

Page 43: ...tusalue on säädetty liian pieneksi liian suureksi Suurenna pienennä tunnistusaluetta kauko ohjaimella lisätarvike 36206 Vesi virtaa tauotta Poistoventtiili ei sulkeudu Tee servomoottorin viritystoimenpide ks Servomoottorin kalibrointi tai poistoventtiili rikki korjaa vaihda huomaa varaosa ks Huuhtelusäiliön ohjeet Ei haluttu huuhtelu Tunnistimen tunnistusalue on säädetty liian suureksi Järjestelmä...

Page 44: ...rwień są ustawione w taki sposób że po odejściu użytkownika z zasięgu detekcji po upływie minimalnego opóźnienia włączony zostaje zawór odpływowy Uruchomiony zostaje przepływ wody i następuje spłukanie WC Zasięg detekcji układu czujników uzależniony jest od właściwości odbicia obiektu Instalacja Dla przewodu łączącego transformator A z układem elektronicznym C niezbędna jest rura ochronna B zob st...

Page 45: ...e rozpoczyna się procedura wyrównywania Silnik wspomagający przechodzi w położenie procedury wyrównywania Uwaga Przy tej okazji należy zwrócić uwagę na to aby ruch silnika nie został zakłócony W celu usprawnienia procedury wyrównywania silnika wspomagającego nie należy demontować dźwigni Procedura kalibracji jest zakończona jeżeli dźwignia znajduje się w położeniu środkowym Uwaga po zakończeniu ka...

Page 46: ...na w układzie czujników armatury powinna migać 4 x krótko włączenie płukania wstępnego 2 x długo wyłączenie płukania wstępnego Wyjście z trybu nastawczego następuje poprzez naciśnięcie przycisku TEST lub automatycznie po 60 s Regulacja opóźnienia minimalnego ustawienie wstępne 7 s 1 Nacisnąć przycisk TEST tryb testowy został włączony Przy użyciu przycisków oraz przycisk możliwe jest zwiększenie wz...

Page 47: ... mały zbyt duży Zwiększyć zmniejszyć obszar detekcji za pomocą zdalnego sterowania wyposażenie dodatkowe 36206 Woda wypływa nieprzerwanie Zawór odpływowy nie zamyka się Sprawdzić położenie silnika wspomagającego zob Kalibracja silnika wspomagającego lub usterka zaworu odpływowego naprawa wymiana zwrócić uwagę na części zamienne zob Instrukcja obsługi zbiornika spłukującego Spłukiwanie przypadkowe ...

Page 48: ...45 ...

Page 49: ...46 ...

Page 50: ...47 ...

Page 51: ...48 48 ...

Page 52: ...τσι ώστε µετά την αποµάκρυνση του ατόµου από την περιοχή ανίχνευσης και µετά από τον ελάχιστο χρόνο αδράνειας να ενεργοποιείται η βαλβίδα εκροής Η ροή νερού ξεκινά γίνεται πλύση του WC Η εµβέλεια ανίχνευσης του αισθητήρα εξαρτάται από τις ιδιότητες ανάκλασης του αντικειµένου Εγκατάσταση Για το καλώδιο µεταξύ του µετατροπέα A και του ηλεκτρονικού συστήµατος C απαιτείται ένας κοίλος σωλήνας B βλέπε ...

Page 53: ...ισµού Προσοχή Προσέξτε ώστε στη διαδροµή κίνησης να µην υπάρχουν εµπόδια Για να µην γίνει µε λανθασµένο τρόπο ο συγχρονισµός του σερβοκινητήρα δεν επιτρέπεται να αφαιρεθεί ο µοχλός Το καλιµπράρισµα ολοκληρώνεται όταν ο µοχλός σταµατήσει στη µεσαία θέση Προσοχή Μετά το καλιµπράρισµα µη διακόπτετε άλλο τη σύνδεση µεταξύ του σερβοκινητήρα και του ηλεκτρονικού στοιχείου Τοποθέτηση σερβοκινητήρα 1 ιακο...

Page 54: ... είναι ενεργοποιηµένη 2 x µακρά η πρόπλυση είναι απενεργοποιηµένη Τερµατισµός της κατάστασης ρύθµισης πατώντας το πλήκτρο TEST ή αυτόµατα µετά από 60 δευτερόλεπτα Ρύθµιση ελάχιστου χρόνου αδράνειας Προρρύθµιση 7 δευτερόλεπτα 1 Πιέστε το πλήκτρο TEST Η λειτουργία δοκιµής ενεργοποιείται Με τα πλήκτρα και πλήκτρο µπορείτε να αυξήσετε ή αντίστοιχα να µειώσετε τον ελάχιστο χρόνο αδράνειας 2 Πιέστε τα π...

Page 55: ...ακροδέκτες Η περιοχή ανίχνευσης αισθητήρα είναι πολύ µεγάλη πολύ µικρή Αυξήστε µειώστε την περιοχή ανίχνευσης µε τον τηλεχειρισµό πρόσθετος εξοπλισµός 36206 Το νερό ρέει αδιάκοπα Η βαλβίδας εκροής δεν κλείνει Συγχρονίστε τον σερβοκινητήρα βλέπε Καλιµπράρισµα σερβοκινητήρα ή βλάβη βαλβίδας εκροής επισκευή αντικατάσταση προσέξτε τα ανταλλακτικά βλέπε οδηγίες οχείου πλύσης Ακούσια πλύση Η περιοχή ανί...

Page 56: ...rsky je nastavena tak aby po vzdálení se osoby z přijímacího dosahu a po uplynutí minimální doby prodlevy došlo k aktivaci vypouštěcího ventilu Spustí se vytékání vody a WC mísa se spláchne Přijímací dosah je závislý na reflexních vlastnostech snímaného objektu Instalace Pro vedení mezi transformátorem A a elektronikou C je nutno použít ochrannou trubku B viz skládací strana II obr 2 Načisto omítn...

Page 57: ...přitom najíždí jednotlivé kalibrační pozice Pozor Přitom dbejte na to aby průběh pohybu nebyl rušen překážkami Pro zajištění správné kompenzace servomotoru se nesmí demontovat páka Po zastavení páky ve střední poloze je kalibrace ukončena Pozor Po ukončení kalibrace se již spojení mezi servomotorem a elektronickým modulem nesmí přerušit Montáž servomotoru 1 Odpojení napájecího sít ového napětí Odp...

Page 58: ...ky po uplynutí 60 s Zapnutí vypnutí předvyplachování základní nastavení vypnuto 1 Stiskněte tlačítko TEST zapne se testovací režim 2 Pokaždé stiskněte tlačítko ON AUTO Kontrolka senzoriky armatury bliká 4 x krátce předvyplachování je zapnuto 2 x dlouze předvyplachování je vypnuto Režim nastavování lze opustit stisknutím tlačítka TEST nebo se opustí automaticky po uplynutí 60 s Nastavení minimální ...

Page 59: ...láštní příslušenství 36206 Voda vytéká nepřetržitě Neuzavírá vypouštěcí ventil Korigujte polohu servomotoru viz Kalibrace servomotoru nebo je vadný vypouštěcí ventil opravte nebo vyměňte dbejte na správný náhradní díl viz Návod k obsluze splachovací nádržky Nechtěné splachování Přijímací dosah senzoriky je nastaven na příliš velkou vzdálenost Snímán je protilehlý objekt Přijímací dosah zredukujte ...

Page 60: ...ékelési területről történő távozáskor a lefolyószelep működésbe lépjen Elindul a víz folyása és megtörténik az öblítés Az érzékelési tartomány a céltárgy fényvisszaverő tulajdonságaitól függ Felszerelés Az A transzformátor és a C elektronika közötti vezeték számára egy B üres cső szükséges lásd II kihajtható oldal 2 ábra A falat vakolja készre és csempézze be a nyersfalazat védőjéig Villanyszerelé...

Page 61: ...tor ekkor elmozdul a kiegyenlítési helyekre Figyelem Ügyeljen arra hogy az elmozdulást semmilyen akadály ne gátolja Annak érdekében hogy a szervomotor kiegyenlítését ne hamisítsa meg semmi a kart nem szabad leszerelni A kalibrálás akkor fejeződik be ha a kar középállásban állva marad Figyelem A kalibrálás után a szervomotor és az elektronikai modul közötti kapcsolatot már nem szabad megszüntetni S...

Page 62: ...ot Villog a szerelvény szenzorában az ellenőrzőlámpa 4 x rövid Előöblítés bekapcsolva 2 x hosszú Előöblítés kikapcsolva A beállítási moduszból történő kilépés a TEST gomb megnyomására vagy 60 másodperc után automatikusan megtörténik Minimális eltelt idő beállítása Előzetes beállítás 7 s 1 Nyomja le a TEST gombot Testmodusz bekapcsolva A és gomb gombok segítségével lehet a minimálisan szükséges elt...

Page 63: ...l nagyra lett állítva Növelje csökkentse az érzékelési távolságot a távirányítóval opcionális tartozék 36206 A víz megszakítás nélkül folyik Nem zár el a kifolyószelep Egyenlítse ki a szervomotor állását lásd szervomotor kalibrálása vagy lefolyószelep hibás javítsa meg cserélje ki ügyeljen az alkatrészre lásd öblítőtartály leírása Nem kívánt öblítés A szenzorok érzékelési területe túl nagyra lett ...

Page 64: ...visível pulsada Este dispositivo encontra se regulado de modo a que quando a pessoa se afasta do campo de detecção depois de decorrido o tempo mínimo de permanência a válvula de descarga é activada Começa a descarga de água e a sanita é lavada O alcance do campo de detecção depende das propriedades reflectoras dos objectos Instalação Para o condutor entre o tranformador A e o dispositivo electróni...

Page 65: ...amente O servomotor acede às posições de adaptação Atenção Prestar atenção para que a evolução do movimento não seja perturbada por obstáculos Para que a adaptação do servomotor não seja falseada a alavanca não deve ser desmontada A calibragem está terminada quando a alavanca parar na posição intermédia Atenção Após a calibragem não desligar mais a ligação entre o servomotor e o módulo electrónico...

Page 66: ...tecla TEST modo de teste ligado 2 Premir respectivamente a tecla ON AUTO A luz de controlo no sensor da misturadora pisca 4 x de forma breve está ligada a lavagem prévia 2 x de forma longa está ligada a lavagem prévia Saída do modo de regulação premindo a tecla TEST ou saída automática após 60 s Regular o tempo mínimo de permanência regulação prévia 7 s 1 Premir a tecla TEST modo de teste ligado C...

Page 67: ...to reduzido muito grande Aumentar reduzir o âmbito de detecção com o controlo remoto acessório especial 36206 A água corre ininterruptamente A válvula de descarga não fecha Adaptar a posição do servomotor ver Calibrar o servomotor ou válvula de descarga com defeito reparar substituir observar a peça sobresselente ver o manual do autoclismo Descarga indevida O campo de detecção do sensor é muito gr...

Page 68: ...ecikme süresinin dolmasından sonra algı sahasından uzaklaştırılmasının ardından kumanda edilecek şekilde ayarlanmıştır Su akışı başlar ve klozet temizlenir Algı sahasının genişliği objenin yansıtma özelliğine bağlıdır Montaj Transformatör A ve Elektronik C arasındaki bağlantı için boş bir boru B gereklidir bkz katlanır sayfa II şekil 2 Duvarın sıva işlerini bitirin ve ön montaj korumasına kadar fa...

Page 69: ...er ve eşitleme otomatik olarak başlar Servomotor eşitleme konumuna gelir Dikkat Bu bağlamda hareket sürecinin engeller yüzünden ihlal edilmemesine dikkat edin Servomotor eşitlemesinin yanlış olmaması için açma kapama kolu demonte edilmemelidir Eğer açma kapama kolu orta konumda duruyorsa kalibrasyon bitmiştir Dikkat Kalibrasyondan sonra servomotor ve elektronik modül arasındaki bağlantıyı ayırmayı...

Page 70: ...stemindeki kontrol lambası yanıp söner 4 x kısa Ön yıkama devreye girmiştir 2 x uzun Ön yıkama devreden çıkmıştır Ayar modu TEST tuşuna basıldığında veya 60 s nin sonunda otomatik olarak terkedilir Minimum gecikme süresinin ayarlanması Ön ayar 7 s 1 TEST tuşuna basın Test modu açık ve tuş tuşları ile minimum gecikme süresi uzatılabilir ve veya kısaltılabilir 2 veya tuşuna tuş basın Batarya sensör ...

Page 71: ...ma sahası fazla küçük fazla büyük ayarlanmış Algılama sahasını uzaktan kumanda özel aksesuar 36 206 ile büyütün küçültün Su sürekli akıyor Boşaltma valfi kapanmıyor Servomotor konumunu dengeleyin bkz servomotorun kalibrasyonu veya boşaltma valfinde arıza onarın değiştirin yedek parçaya dikkat edin bkz durulama haznesi talimatı İstenmediği halde yıkama yapılıyor Sensör sisteminin algılama sahası fa...

Page 72: ...riadenia infračerveným žiarením je nastavená tak aby po vzdialení sa osoby z prijímacieho dosahu a po uplynutí minimálnej doby oneskorenia došlo k aktivácii vypúšt acieho ventilu Spustí sa vytekanie vody a WC misa sa spláchne Prijímací dosah je závislý na reflexných vlastnostiach snímaného objektu Inštalácia Pre vedenie medzi transformátorom A a elektronikou C sa musí použit ochranná trubka B pozr...

Page 73: ...tlivých kalibračných polôh Pozor Pritom dbajte na to aby tento proces nebol rušený prekážkami Aby bola zabezpečená správna kompenzácia servomotora nesmie sa demontovat páka Po zastavení páky v strednej polohe je kalibrácia ukončená Pozor Po ukončení kalibrácie sa už spojenie medzi servomotorom a elektronickým modulom nesmie prerušit Montáž servomotora 1 Odpojenie napájacieho siet ového napätia Odp...

Page 74: ...tí 60 s Zapnutie vypnutie predvyplachovania základné nastavenie vypnuté 1 Stlačte tlačidlo TEST zapne sa testovací režim 2 Opakovane stlačte tlačidlo ON AUTO Kontrolka senzoriky armatúry bliká 4 x krátko predvyplachovanie je zapnuté 2 x dlho predvyplachovanie je vypnuté Režim nastavovania sa dá opustit stlačením tlačidla TEST alebo sa opustí automaticky po uplynutí 60 s Nastavenie minimálnej doby ...

Page 75: ...stvo 36206 Voda vyteká nepretržite Vypúšt ací ventil sa neuzatvára Korigujte polohu servomotora pozri Kalibrácia servomotora alebo je vadný vypúšt ací ventil opravte alebo vymeňte dbajte na správny náhradný diel pozri Návod na obsluhu splachovacej nádržky Nechcené splachovanie Prijímací dosah senzoriky je nastavený na príliš veľkú vzdialenost Snímaný je protiľahlý objekt Prijímací dosah zredukujte...

Page 76: ...a oddaja nevidno utripajočo svetlobo Infrardeča elektronika je nastavljena tako da se po odstranitvi oseb iz območja zaznavanja po preteku najkrajšega časa zadrževanja vklopi odtočni ventil Vklopi se pretok vode in stranišče se izplakne Doseg zaznavanja je odvisen od odbojnih lastnosti objekta Napeljava Za napeljavo med transformatorjem A in elektroniko C je potrebna prazna cev B glej zložljivo st...

Page 77: ... se izvede samodejno Servomotor pri tem izvede izravnalne položaje Pozor Pri tem pazite da premikanje ne bo ovirano Da ne bi prišlo do napačne izravnave servomotorja ne smete odstraniti vzvoda Kalibriranje je končano ko vzvod ostane v sredinskem položaju Pozor Po kalibriranju ne prekinjajte več povezave med servomotorjem in elektronskim modulom Vgradnja servomotorja 1 Ločite oskrbovalno napetost l...

Page 78: ...akokrat pritisnite na gumb ON AUTO Kontrolna lučka v senzoriki armature utripa 4 krat kratko vklopljeno predhodno izplakovanje 2 krat dolgo izklopljeno predhodno izplakovanje Izhod iz nastavitvenega načina s pritiskom na gumb TEST ali samodejno po 60 s Nastavite minimalni čas zadrževanja Prednastavitev 7 s 1 Pritisnite gumb TEST Vklopljen je testni način Z gumbi in gumb se lahko poveča minimalni č...

Page 79: ...a povečajte zmanjšajte z daljinskim upravljalcem posebna oprema 36 206 Voda teče neprekinjeno Odtočni ventil se ne zapre Izravnava nastavitve servomotorja glej Kalibriranje servomotorja ali okvara odtočnega ventila popravite zamenjajte bodite pozorni na prave nadomestne dele glej navodilo za izplakovalni kotliček Nezaželeno izplakovanje Nastavitev območja zaznavanja senzorike je nastavljeno na pre...

Page 80: ...uće svjetlo Infracrvena elektronika tako je podešena da se ispusni ventil pokreće nakon što se osoba udalji iz područja registriranja nakon isteka minimalnog vremena zadržavanja Voda počinje teći i WC se ispire Domet registriranja ovisi o reflektivnim svojstvima predmeta Ugradnja Za vod između transformatora A i elektronike C potrebna je šuplja cijev B pogledajte preklopnu stranicu II sl 2 Ožbukaj...

Page 81: ...a Servomotor se pri tome pomiče u sinkronizacijske položaje Pozor Pripazite pri tome da prepreke ne ometaju pomicanje Kako sinkronizacija servomotora ne bi bilo falsificirana poluga se ne smije demontirati Kalibriranje završava kada se poluga zaustavi u srednjem položaju Pozor Nakon kalibriranja više nemojte razdvajati spoj između servomotora i elektroničkog modula Ugradnja servomotora 1 Prekinite...

Page 82: ...vanja 2 Prema potrebi pritišćite tipku ON AUTO Kontrolno svjetlo treperi u senzoru armature 4 x kratko predispiranje je uključeno 2 x dugo predispiranje je isključeno Iz režima podešavanja automatski će se izaći nakon 60 sekunda ili ako pritisnete tipku TEST Namještanje minimalnog vremena zadržavanja tvornički podešeno 7 sekundi 1 Pritisnite tipku TEST uključen je režim ispitivanja Tipkama i tipka...

Page 83: ... Daljinskim upravljačem povećajte smanjite područje registriranja poseban pribor 36206 Voda neprestano teče Ispusni ventil ne zatvara Centrirajte položaj servomotora pogledajte Kalibriranje servomotora ili je ispusni ventil neispravan popravite ga ili zamijenite pripazite na zamjenski dio pogledajte upute za vodokotlić Neželjeno ispiranje Područje registriranja sustava senzora podešeno je na predu...

Page 84: ... pulseerivat valgust Infrapunaelektroonikaplokk on selliselt seadistatud et pärast inimese reageerimisalast eemaldumist aktiveeritakse äravooluventiil pärast minimaalse ooteaja lõppu Veevool vallandub ja WC loputamine algab Reageerimisraadius sõltub objekti peegeldusomadustest Paigaldamine Transformaatori A ja elektroonikaploki C vaheline juhe vajab kaitsetoru B vt voldiku lk II joonist 2 Krohvige...

Page 85: ...ikaplokiga ühendatud lakkab elektroonikaploki valgusdioodi vilkumine ja automaatselt käivitub tasakaalustamine Servomootor liigub seejuures tasakaalustuspositsioonidele Tähelepanu Jälgige seejuures et liikumine ei oleks tõkestatud Selleks et servomootori tasakaalustamist ei võltsitaks ei tohi hooba demonteerida Kalibreerimine on lõppenud kui hoob jääb keskasendis seisma Tähelepanu Ärge katkestage ...

Page 86: ... ON AUTO Märgutuli segisti sensoris vilgub 4 x lühidalt eelloputus on sisse lülitatud 2 x pikalt eelloputus on välja lülitatud Seadistusrežiimist väljumine toimub nupu TEST vajutamisel või automaatselt 60 sek pärast Minimaalse ooteaja seadistamine Eelseadistus 7 sek 1 Vajutage nupule TEST testimisrežiim on sisse lülitatud Nuppude ja nupp abil saab minimaalset ooteaega pikendada või lühendada 2 Vaj...

Page 87: ...kühendus Sensori reageerimispiirkond on seadistatud liiga väikeseks suureks Suurendage vähendage reageerimispiirkonda kaugjuhtimispuldi lisatarvik 36206 abil Vesi voolab katkematult Äravooluventiil ei sulgu Tasakaalustage servomootor vt lõiku Servomootori kalibreerimine või äravooluventiil defektne parandage asendage pöörake tähelepanu tagavaraosale vt loputuskasti kasutusjuhendit Soovimatu loputu...

Page 88: ...та на задействане след минималната продължителност на възприемане на обекта отточният вентил се активира Водата се пуска и тоалетната чиния се изплаква Обхватът на възприемане на сензорите зависи от рефлексните свойства на обекта Монтаж За свързването на трансформатора A към електрониката C е необходима празна тръба B виж страница II фиг 2 Измажете стената и сложете плочки до монтажната защитна ку...

Page 89: ... преминава през отделните позиции на настройка Внимание Трябва да се внимава процесът на настройка да не бъде нарушен За да не се извърши неправилна настройка на сервомотора лостът не бива да се демонтира Процесът на калибриране е завършен когато лостът застане в средно положение Внимание След извършване на калибрирането връзката между сервомотора и електронния модул не трябва да се прекъсва Монта...

Page 90: ...ът за тестване е включен 2 Натиснете съответно бутончето ON AUTO Kонтролната лампичка на сензорите на арматурата мига 4 пъти кратко функцията предварително изплакване е включена 2 пъти продължително функцията предварително изплакване е изключена Излизане от режима за настройка чрез натискане на бутончето TEST или автоматично след 60 сек Настройка на минималната продължителност на възприемане на об...

Page 91: ... Увеличете намалете обхвата на задействане посредством дистанционното управление специални части 36 206 Водата тече непрекъснато Отточният вентил не затваря Балансирайте настройката на сервомо тора виж Калибриране на сервомотора или отточният вентил е неизправен поправете го подменете го обърнете внимание на резервната част виж упътването за казанчето Своеволно изплакване Твърде голям обхват на за...

Page 92: ...ir iestatīta lai pēc personas attālināšanās no uztveres zonas un pēc minimālā aiztures ilguma beigām nostrādātu noplūdes vārsts Sākas ūdens plūsma un tualetes pods tiek izskalots Sensoru uztveršanas attālums atkarīgs no reģistrētā objekta atspoguļošanās īpašībām Instalēšana Vadojumam starp transformatoru A un elektroniku C nepieciešama tukša caurule B skatiet II atvērumu 2 attēlu Pabeidziet sienas...

Page 93: ... elektronikai gaismas diode pārtrauc mirgot un sākas automātiska izlīdzināšana Tās laikā servomotors pievirzās izlīdzināšanas pozīcijām Uzmanību raugieties lai kustību nekas netraucētu Lai servomotora izlīdzināšana netiktu izjaukta sviru nedrīkst demontēt Kalibrēšana ir pabeigta kad svira paliek stāvam vidējā pozīcijā Uzmanību pēc kalibrēšanas savienojumu starp servomotoru un elektronikas moduli v...

Page 94: ...a 4 x īsi iepriekšējā skalošanas ieslēgta 2 x gari iepriekšējā skalošana izslēgta Pārbaudes režīms beidz darboties nospiežot taustiņu TEST vai automātiski pēc 60 s Iestatīt minimālo aiztures ilgumu rūpnīcas iestatījums 7 sekundes 1 Nospiediet TEST pogu pārbaudes režīms ieslēgts Ar taustiņiem un taustiņš minimālo noildzes laiku var pagarināt vai saīsināt 2 Nospiediet taustiņus vai taustiņš ūdens ma...

Page 95: ...samaziniet reģistrēšanas zonu ar tālvadību īpašais papildu aprīkojums 36 206 Ūdens plūst nepārtraukti Noplūdes vārsts neaizveras Izlīdziniet servomotora stāvokli skatiet Servomotora kalibrēšana vai bojāts noplūdes vārsts Salabojiet nomainiet ņemiet vērā rezerves daļu skatiet Tualetes skalošanas kastes pamācību Nejauša skalošana Ir iestatīta pārāk liela sensoru paneļa uztveres zona Uztver pretī eso...

Page 96: ...s šviesos signalus Infraraudonųjų spindulių elektronika yra nustatyta taip kad iš jutimo srities pasišalinus asmeniui ir praėjus minimaliam laukimo laikui įjungiamas išleidimo vožtuvas Ima tekėti vanduo pradedamas plauti WC Jutiklio veikimo atstumas priklauso nuo objekto atspindžio savybių Įrengimas Laidui tarp transformatoriaus A ir elektroninės įrangos C yra reikalingas tuščiaviduris vamzdis B ž...

Page 97: ...lyginimo funkcija Servovariklis juda į išlyginimo pozicijas Dėmesio Reikia žiūrėti kad judėjimo kelyje nebūtų jokių kliūčių Kad servovariklio išlyginimas būtų taisyklingas negalima išmontuoti svirties Kalibravimas baigtas kai svirtis sustoja vidurinėje padėtyje Dėmesio Po kalibravimo daugiau nebeatjungti sujungimo tarp servovariklio ir elektronikos modulio Servovariklio įstatymas 1 Įtampos atjungi...

Page 98: ...tinkamai paspauskite mygtuką ON AUTO Maišytuvo daviklių sistemos kontrolinė lemputė sumirksi trumpai 4 kartus įjungtas pirminis vandens nuleidimas ilgai 2 kartus išjungtas pirminis vandens nuleidimas Nustatymo režimą galima išjungti paspaudus mygtuką TEST arba jis baigsis automatiškai po 60 sek Trumpiausio veikimo laiko nustatymas Gamyklinis nustatymas 7 sek 1 Paspauskite mygtuką TEST įjungiamas b...

Page 99: ... per maža per didelė jutiklių sistemos jutimo sritis Nuotolinio valdymo pultu specialus priedas Nr 36206 padidinkite sumažinkite jutimo sritį Ištisai teka vanduo Neužsidaro išleidimo vožtuvas Išlyginkite servovariklį žr Servovariklio kalibravimas arba sugedęs išleidimo vožtuvas taisykite keiskite parinkite atsargines dalis žr plovimo bakelio instrukciją Nepageidaujamas vandens nuleidimas Nustatyta...

Page 100: ...reglat în aşa fel încât după ieşirea persoanei din domeniul de detecţie şi după trecerea unei perioade minime de temporizare ventilul de scurgere este acţionat Apa începe să curgă şi bazinul este spălat Domeniul de detecţie depinde de proprietăţile de reflexie ale obiectului Instalarea Pentru legătura dintre transformatorul A şi blocul electronic C este necesar un tub B a se vedea pagina pliantă I...

Page 101: ... calibrarea începe automat Servomotorul trece prin poziţiile de calibrare Atenţie Aveţi grijă ca mişcarea să nu fie deranjată de obstacole Pentru a nu afecta calibrarea servomotorului pârghia nu trebuie demontată Calibrarea se termină când pârghia se opreşte în poziţia centrală Atenţie Nu mai întrerupeţi conexiunea între servomotor şi modulul electronic după calibrare Montarea servomotorului 1 Înt...

Page 102: ... control din sistemul de senzori al bateriei se aprinde intermitent 4 x scurt prespălarea este activată 2 x lung prespălarea este dezactivată Părăsirea modului de setare se face prin apăsarea tastei TEST sau automat după 60 s Setarea duratei minime de temporizare setare iniţială 7 s 1 Se apasă tasta TEST modul de testare este activat Cu tastele şi tasta se poate mări respectiv micşora durata minim...

Page 103: ...aloare prea mică prea mare Se măreşte se reduce domeniul de detecţie folosind telecomanda accesoriu special 36206 Apa curge continuu Ventilul de scurgere nu închide Calibraţi poziţia servomotorului a se vedea Calibrarea servomotorului sau ventil de scurgere defect reparaţi înlocuiţi aveţi în vedere piesele de schimb a se vedea instrucţiunile pentru rezervorul de spălare Spălare involuntară Domeniu...

Page 104: ...estfalica 特殊配件 红外遥控器 36 206 使用红外遥控器 产品号 36 206 可以进行以下设置并 对其做出更改 操作 红外电子系统发射出不可见的脉冲光 系统会调整红外电子装置 这样 当人在经过最短延迟时间后 退出检测区域时 出水口阀会开动 水开始流动对座厕进行冲 洗 检测范围取决于对象的反射性能 安装 变压器 A 和电子装置 C 之间的线需要一条空管 B 参见折 页 II 中的图 2 用石膏和瓷砖镶贴墙面 不包括结构外壳保护区域 电气安装 电气安装工作只能由合格的电工执行 该工作的执行 必须符合 IEC 364 7 701 1984 规定 与 VDE 0100 第 701 部分相对应 以及所有国家 地区和当地规 定 只能使用最大外径为 6 0 至 8 5 毫米的防水圆形电缆 电源必须可独立开关 1 用螺丝 D 固定变压器底座 A1 参见图 3 必要时先 钻孔 2 将 230...

Page 105: ... 警告 必须在水箱外部校准伺服电机 1 连接电源 将电子模块 C1 与延长线 L 连接 参见图 17 执行此操作时 必须断开伺服电机 电子设备的 LED 开始闪烁 2 将伺服电机 X 连接到电子模块 C1 伺服电机一旦连接到电子设备 电子设备的 LED 就会停止闪 烁 并自动进行调整 伺服电机会移至调整位置 警告 请确保移动过程不会因障碍而中断 为避免出现伺服电机调整偏差 不得卸下手柄 当手柄处于中心位置时 表示校准已完成 警告 请勿在校准后断开伺服电机与电子模块的连接 安装伺服电机 1 断开电源 将电子模块 C1 从延长线 L 断开 参见图 18 2 将伺服电机 X 啮合在水箱的横梁 O 中 参见图 19 警告 必须将伺服电机固定在排水阀的蓝色浮标所在的一侧 3 从后面通过手柄 X2 的开口处插入提拉杆 V1 如果伺服电 机位于横梁的左边 请从前面通过手柄 X2 的开口处插入提 拉杆 V...

Page 106: ...关闭 1 按下 TEST 按钮 打开测试模式 2 按要求按下 ON AUTO 按钮 则水龙头传感器系统中的指示灯开始闪烁 4 次短闪烁 预冲洗已打开 2 次长闪烁 预冲洗已关闭 按下 TEST 按钮可退出设置模式 或者在 60 秒后自动退出 设置最短延迟时间 出厂设置 7 秒 1 按下 TEST 按钮 打开测试模式 使用 和 按钮 按钮 可增加 或减少 最短延 迟时间 2 按下 或 按钮 按钮 则水龙头传感器系统中的指示灯开始闪烁 4 次短闪烁 通过一步进行调整 时间约为 1 秒 2 次长闪烁 已到达结尾位置 按下 TEST 按钮可退出设置模式 或者在 60 秒后自动退出 维护 检查和清洁所有部件 根据需要更换部件 使用水箱 TPI 来维护水箱零件 更换变压器 1 关闭电源 参见图 22 2 将延长线 L 从上半部分 A2 断开 并分离变压器 A2 的上 半部分 参见图 23 3 定位并啮...

Page 107: ...更换电子设备 参见 维护 用电子设 备更换墙盘 伺服电机故障 不旋转 更换伺服电机 参见 维护 更换伺服 电机 插入式连接器接触不良 连接插入式连接器 传感器系统的检测区域设置得过低 过高 使用遥控器 特殊配件 36206 增大 减 小检测区域 水不停冲洗 出水口阀未关闭 调整伺服电机的位置 参见 校准伺服电 机 或者处理出水口阀故障 修理 更 换或检查备件 参见 水箱说明 不必要的冲洗 传感器系统的检测区域设置得过高 检测到反向对象 使用遥控器 特殊配 件 36206 减小检测区域 流量过低 流量设置得过低 调整流量 参见 设置流量 出水口阀没有完全打开 调整伺服电机的位置 参见 校准伺服电 机 伺服电机故障 旋转不完整 更换伺服电机 参见 维护 更换伺服 电机 余流流速过高 将余流滑块向下推 参见 准备工作 中 的图 10a 水箱中流速过低 将灌装阀的浮标再向上推 参见 准备工 作 中...

Page 108: ...идимые пульсирующие световые сигналы Электроника с инфракрасным излучением отрегулирована так что после удаления человека из диапазона действия сенсора по истечении времени минимальной готовности спускной клапан активируется Включается подача воды и следует смыв в унитазе Дальность действия зависит от отражающих свойств объекта Установка Для прокладки электропровода между трансформатором A и элект...

Page 109: ...а запускается автоматически При этом сервомотор проходит положения настройки Внимание При этом необходимо следить чтобы этот процесс не нарушался из за помех Для того чтобы настройка сервомотора происходила без сбоев запрещается демонтировать рычаг Калибровка завершена если рычаг остается в среднем положении Внимание После калибровки сервомотор больше не отсоединять от электронного модуля Установк...

Page 110: ...тладки 2 При необходимости нажать клавишу ON AUTO Контрольная лампа в сенсоре арматуры мигает 4 раза кратковременно предварительный смыв включен 2 раза продолжительно предварительный смыв выключен Выход из режима установки осуществляется нажатием клавиши TEST или происходит автоматически через 60 секунд Установка времени минимальной готовности предварительная установка 7 сек 1 Нажать клавишу TEST ...

Page 111: ...ействия увеличить уменьшить с помощью устройства дистанционного управления специальные принадлежности 36206 Вода течет непрерывно Спускной клапан не закрывается Произвести настройку положения сервомотора см Калибровка сервомотора или спускной клапан имеет дефект отремонтировать заменить использовать соответствующую запчасть см Инструкцию по смывному бачку Нежелаемый смыв Диапазон действия сенсора ...

Page 112: ...III 17 18 19 21 24 25 27 26 22 23 20 16 15b 15a ...

Page 113: ...IV 1 2 2 1 ...

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ......

Reviews: