background image

2

F

Caractéristiques techniques

• Débit à une pression dynamique de 3 bars: 

19 409:

env. 12,5 l/min

23 444:

env. 5 l/min

Installation

Retirer le gabarit de montage

, voir volet II, fig. [1].

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation  

(respecter la norme EN 806)

!

Limiteur de débit

Cette robinetterie est équipée d’un limiteur de débit. Celui-ci 
permet une limitation individuelle et en continu du débit. Le 
débit maximal est préréglé en usine.

L’utilisation du limiteur de débit est déconseillée avec des 
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.

Pour l’activation voir volet II, fig. [2].

Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
Montage de la robinetterie

1. Insérer le capuchon (A) voir fig. [3].
2. Mesurer la cote 

"Y" 

du bord supérieur du boîtier encastré 

jusqu’au bord supérieur des carreaux, voir fig. [4].

3. Couper le nipple de raccordement (B) à la bonne longueur 

pour obtenir 

"Y" + 24mm

.

4. Visser le nipple de raccordement (B) à l’aide d’une clé Allen 

de 12mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une 
dimension de montage de 

10mm

. Fixer le bec (C) par le 

haut à l’aide d’une clé Allen de 2,5mm, voir fig. [5].

5. Graisser le joint (D1) et insérer la rosace (D), voir fig. [6].
6. Emboîter l’insert isolant (E) et le fixer avec une vis (F), voir 

fig. [7].

7. Fixer le levier (G) en serrant légèrement la tige filetée (H) 

à l’aide d’une clé Allen de 3mm et mettre le clapet (I) 
en place.

Si la rosace ne s’engage pas assez loin sur le capot, monter 
une rallonge (voir Pièces de rechange, volet I, 
réf. 46 627 = 25mm).

Ouvrir l’arrivée d’eau et contrôler l’étanchéité des 
raccordements!
Vérifier le fonctionnement de la robinetterie

, voir fig. [8].

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Cartouche

, voir volet II, fig. [9].

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage!
Contrôler le siège des joints lors du montage de la 
cartouche.

Visser la bague filetée (J) et serrer jusqu’au blocage.

II. Mousseurs (K)

, voir volet II, fig. [9].

Pièces de rechange

, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l’entretien de cette robinetterie 
figurent sur la notice jointe à l’emballage.

E

Datos técnicos

• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:

 

19 409:

aprox. 12,5 l/min

23 444:

aprox. 5 l/min

Instalación

Sacar el patrón de montaje

, véase la página desplegable II, 

fig. [1].

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

!

Limitador de caudal

Esta grifería está equipada con un limitador de caudal. 
Gracias a ello es posible una limitación individual del caudal 
sin escalonamientos. El ajuste de fábrica corresponde al 
máximo caudal posible.

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en 
combinación con calentadores instantáneos con control 
hidráulico.

Para la activación, véase la página desplegable II, fig. [2].

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Montaje de la grifería

1. Colocar la carcasa (A), véase la fig. [3].
2. Determinar la cota 

“Y” 

desde el borde superior de la parte 

empotrable hasta el borde exterior de los azulejos, véase la 
fig. [4].

3. Cortar a medida la boquilla roscada de conexión (B), de 

manera que se produzca una cota total de 

“Y” + 24mm

.

4. Enroscar la boquilla roscada de conexión (B) en la caja 

empotrada con una llave de macho hexagonal de 12mm, 
hasta obtener una cota de montaje de 

10mm

. Fijar el 

caño (C) por arriba mediante una llave de macho hexagonal 
de 2,5mm, véase la fig. [5].

5. Engrasar la junta (D1) y montar el rosetón (D), véase la 

fig. [6].

6. Colocar el elemento aislante (E) y fijarlo con el tornillo (F), 

véase la fig. [7].

7. Encajar la palanca (G), fijarla con una llave de macho 

hexagonal de 3mm estando el tornillo prisionero (H) 
ligeramente enroscado, e insertar el tapón (I).

Si al colocarlo, el rosetón no deja sobresalir suficientemente la 
carcasa, habrá que montar además una prolongación (véase 
piezas de recambio en la página desplegable I, núm. de 
pedido: 46 627 = 25mm).

¡Abrir la alimentación de agua y comprobar la 
estanqueidad de las conexiones!
Comprobar el funcionamiento de la grifería

, véase la fig. [8].

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de 
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Cartucho

, véase la página desplegable II, fig. [9].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

¡Atender a la posición de montaje!
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento 
de las juntas.

Enroscar la unión atornillada (J) y apretar fuertemente.

II. Mousseur (K)

, véase la página desplegable II, fig. [9].

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

Cuidados

Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

Summary of Contents for Lineare 19 409

Page 1: ...H 5 SLO 7 LV 8 RUS 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Design Engineering GROHE Germany 99 078 131 M 229897 02 14 Lineare Lineare 19 409 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11...

Page 2: ...these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 46 374 32 635 46 37...

Page 3: ...II B C 5 2 5mm 12mm 3 A 1 12mm 2 2 5mm 4 B 6 D1 D D1 7 I G H E F 3mm 8 K 9 19 332 J 32mm 3mm...

Page 4: ...pseite I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical data Flow rate at 3 bar flow pressure 19 409 approx 12 5 l min 23 4...

Page 5: ...aprox 12 5 l min 23 444 aprox 5 l min Instalaci n Sacar el patr n de montaje v ase la p gina desplegable II fig 1 Purgar a fondo el sistema de tuber as antes y despu s de la instalaci n tener en cuent...

Page 6: ...ruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL Technische gegevens Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk 19 409 ca 12 5 l min 23 444 ca 5 l min Installer...

Page 7: ...tsel Sk tseltips f r denna blandare finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Tekniske data Gennemstr mning ved 3 bar tilgangstryk 19 409 ca 12 5 l min 23 444 ca 5 l min Installation Fjern monterings...

Page 8: ...maturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Tekniset tiedot L pivirtaus kun virtauspaine on 3 baria 19 409 n 12 5 l min 23 444 n 5 l min Asennus Poista asennuslevy ks k nt puolen sivu II kuva 1 Huuh...

Page 9: ...b aby og lny wymiar wyni s 10mm Zamocowa od do u wylewk C przy u yciu klucza imbusowego 2 5mm zob rys 5 5 Nasmarowa uszczelk D1 i nasun rozetk D zob rys 6 6 Za o y wk ad zatrzaskowy E i zamocowa przy...

Page 10: ...no celkov ho rozm ru Y 24mm 4 P ipojovac vsuvku B za roubujte do zapu t n ho t lesa UP kl em na vnit n estihrany 12mm tak aby bylo dosa eno mont n ho rozm ru 10mm V tokov hrdlo C upevn te shora kl em...

Page 11: ...pol s A szerelv ny tiszt t s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Dados T cnicos D bito a 3 bar de press o de caudal 19 409 aprox 12 5 l min 23 444 aprox 5 l min Instala o...

Page 12: ...u bataryan n bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na ba vurunuz SK Technick daje Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary 19 409 cca 12 5 l min 23 444 cca 5 l mi...

Page 13: ...e vzdr evanja armature navedene v navodilu za vzdr evanje HR Tehni ki podaci Protok pri proto nom tlaku od 3 bara 19 409 oko 12 5 l min 23 444 oko 5 l min Ugradnja Uklonite ablonu za ugra ivanje pogle...

Page 14: ...skantv tme abil nii s gavale peitsegisti korpusse et kauguseks oleks 10mm Kinnitage 2 5mm kuuskantv tme abil segistitila C levalt vt joonis 5 5 M rige tihend D1 ja l kake rosett D t ielikult peale vt...

Page 15: ...lok maj pus papildapr kojums Kop ana Nor d jumi densmais t ja kop anai atrodami pievienotaj apkopes instrukcij LT Techniniai duomenys Prataka esant 3 bar vandens sl giui 19 409 apie 12 5 l min 23 444...

Page 16: ...2 5mm a se vedea fig 5 5 Se unge garnitura D1 i se introduce rozeta D a se vedea fig 6 6 Se introduce piesa izolant E i se fixeaz cu urubul F a se vedea fig 7 7 Se introduce maneta G se fixeaz cu tif...

Page 17: ...14 RUS Grohe AG 19 409 23 444 X X X X X X X X 2 3 2 8 RUS 3 19 409 12 5 23 444 5 II 1 EN 806 II 2 1 A 3 2 Y 4 3 Y 24 4 12 10 2 5 5 5 D1 D 6 6 E F 7 7 G H 3 I I 46 627 25 8 I II 9 J II K II 9 I...

Page 18: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: