background image

2

Campo de aplicación

No

 es posible el funcionamiento con acumuladores sin 

presión (calentadores de agua sin presión).

Datos técnicos

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 

un reductor de presión.

¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre 

las acometidas del agua fría y del agua caliente!

E

¡Esta información técnica de productos está 
destinada exclusivamente para el instalador o 
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!

Presión de trabajo: mín. 0,5 bares - recomendada 1 - 5 bares
Presión de utilización:

máx. 10 bares

Presión de verificación:

16 bares

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:aprox. 16,5 l/min
Temperatura de la entrada del agua caliente

máx. 80 °C

Recomendada (ahorro de energía):

60 °C

Longitud de apriete

máx. 60mm

Instalación:

¡Purgar las tuberías!

Funcionamiento:

Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el 

funcionamiento de la grifería.

Limitación del caudal:

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en 

combinación con calentadores instantáneos con 

control hidráulico.

Mantenimiento:

Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas 

en caso de necesidad.

¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de 

mantenimiento!

Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto 

asiento de las juntas.

Apretar los tornillos con uniformidad y 

alternativamente.

Recambios:

 véase la vista de despiece

(* = Accesorio especial).

Cuidados

: véanse las instrucciones de conservación

Gamma di applicazioni: 

Non 

è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua 

calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a 

circuito aperto).

Dati tecnici

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 

l’installazione di un riduttore di pressione.

Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua 

fredda e d'acqua calda!

I

Queste informazioni tecniche sul prodotto sono 
ad uso esclusivo dell’installatore e di personale 
qualificato!
Si prega di consegnarle all’utente!

Pressione idraulica

min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar

Pressione di esercizio

max. 10 bar

Pressione di prova

16 bar

Portata alla pressione di 3 bar

circa 16,5 l/min

Temperatura ingresso acqua calda

max. 80 °C

Consigliata (risparmio energetico)

60 °C

Lunghezza di fissaggio

max. 60mm

Installazione:

Sciacquare accuratamente le tubazioni.

Funzionamento:

Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento 

del rubinetto.

Limitatore di portata:

L'uso di un limitatore di portata non è consigliabile con 

scaldabagni istantanei idraulici.

Manutenzione:

Controllare, pulire ed eventualmente sostituire 

tutti i pezzi.

Chiudere l’entrata dell’acqua durante lavori di 

manutenzione!

Durante il montaggio della cartuccia controllare 

che le guarnizioni siano perfettamente in sede.

Fissare le viti in sequenza alternata ed in modo 
uniforme.

Pezzi di ricambio:

vedi immagini esplose

(* = accessori speciali)

Manutenzione ordinaria

: vedi istruzioni per 

manutenzione ordinaria

Toepassingsgebied:

Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) 
is 

niet

 mogelijk!

Technische gegevens

Bij statische drukken boven 5 bar dient een 
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en 
warmwateraansluiting!

NL

Deze technische productgegevens zijn uitsluitend 
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde 
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!

Stromingsdruk:

min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar

Werkdruk:

max. 10 bar

Testdruk:

16 bar

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:

ca. 16,5 l/min

Temperatuur warmwateringang

max. 80 °C

Aanbevolen (energiebesparing):

60 °C

Klemlengte:

max. 60mm

Installeren:

Spoel de leidingen grondig!

Werking:

Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de 

kraan werkt.

Volumebegrenzer:

In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening 

en geisers is een doorstroombeperking aan de 

warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel 

van de geiser/combiketel.

Onderhoud:

Controleer alle onderdelen, reinig en vervang 

deze indien nodig.

Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer 

af!

Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de 

afdichtingen goed zitten.

Draai de schroeven beurtelings gelijkmatig vast.

Reserveonderdelen:

 zie stuklijst

(* = speciaal toebehoren)

Reiniging

: zie reinigingsaanwijzing

Summary of Contents for Essence 32593

Page 1: ...D 1 I 2 N 3 GR 5 TR 6 BG 7 RO 9 GB 1 NL 2 FIN 4 CZ 5 SK 6 EST 8 CN 9 F 1 S 3 PL 4 H 5 SLO 7 LV 8 RUS 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Essence 96 430 031 ÄM 211099 09 07 32 593 Essence ...

Page 2: ......

Page 3: ...max 60mm 19 017 13mm 3 m m 2 5mm 3 m m 32mm 19mm 17mm 19mm 27mm 17mm 19mm max 45mm 19 017 13mm 17mm 1 2 ...

Page 4: ...ecommended energy saving 60 C Clamping length max 60mm Installation Flush pipes thoroughly Function Check connections for leaks and check function of fitting Flow rate limitation The use of flow rate limiters in combination with hydraulic instantaneous heaters is not recommended Maintenance Inspect and clean all components and replace if necessary Shut off water supply for maintenance work When in...

Page 5: ...onsigliata 1 5 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione di prova 16 bar Portata alla pressione di 3 bar circa 16 5 l min Temperatura ingresso acqua calda max 80 C Consigliata risparmio energetico 60 C Lunghezza di fissaggio max 60mm Installazione Sciacquare accuratamente le tubazioni Funzionamento Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento del rubinetto Limitatore di portata L us...

Page 6: ...lgangstryk ca 16 5 l min Temperatur ved varmtvandsindgangen maks 80 C Anbefalet energibesparelse 60 C Klemlængde maks 60mm Installation Skyl rørledningerne igennem Funktion Kontrollér at tilslutningerne er tætte og at armaturet fungerer Mængdebegrænsning I forbindelse med hydrauliske gennemstrømningsvandvarmere kan brug af gennemstrømningsbegrænsning ikke anbefales Vedligeholdelse Kontrollér alle ...

Page 7: ... hoito ohjeet Zakres stosowania Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym nie jest możliwe Dane techniczne Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą PL Informacja techniczna o produkcie przeznaczona jest wyłącznie dla instalatorów lub osób z przygotowan...

Page 8: ...ební tlak 16 barů Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 16 5 l min Teplota na vstupu teplé vody max 80 C Doporučeno úspora energie 60 C Upevňovací délka max 60mm Instalace Potrubí dobře propláchněte Funkce Zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury Omezení průtokového množství Omezovače průtokového množství se nedoporučuje použít ve spojení s hydraulickými průtokovými ohřívači Údržba Všechny díl...

Page 9: ...avsiye edilen 1 5 bar İşletme basıncı maks 10 bar Kontrol basıncı 16 bar 3 bar akış basıncında akım yakl 16 5 l dak Su giriş ısısı maks 80 C Tavsiye edilen enerji tasarrufu 60 C Bağlantı uzunluğu maks 60mm Montaj Boruları temizleyin Fonksiyon Bağlantıların sızıntı durumunu ve armatürün çalışıp çalışmadığını kontrol edin Akış sınırlayıcı Hidrolik kumandalı ısıtıcıların kullanılması durumunda akış m...

Page 10: ...se ušteda energije 60 C Priključna dužina maks 60mm Ugradnja Isperite cjevovode Funkcija Priključke ispitajte na nepropusnost te provjerite ispravno funkcioniranje armature Graničnik količine Ograničavanje protoka ne preporučuje se ako se radi o hidrauličkim protočnim grijačima vode Održavanje Pregledajte sve dijelove očistite ih i po potrebi zamijenite Kod radova održavanja zatvorite dovod vode K...

Page 11: ...e pie 3 bāru plūsmas spiediena apmēram 16 5 l min Ieplūstošā siltā ūdens temperatūra maksimāli 80 C Ieteicamā temperatūra enerģijas taupīšanai 60 C Stiprināšanas garums maksimāli 60mm Instalācija Izskalojiet cauruļvadus Funkcija Pārbaudiet pieslēgumu blīvumu un armatūras funkcionēšanu Patēriņa ierobežošana Ja tiek izmantots caurteces ūdens sildītājs nav ieteicams ierobežot caurteces daudzumu Tehni...

Page 12: ...供 请向用户提供这些说明 水流压力 最小 0 5 公斤 推荐使用 1 5 公斤 工作压力 最大 10 公斤 测试压力 16 公斤 水流压力为 3 公斤时的流量 约为 16 5 升 分钟 热水入水口温度 最高 80 o C 推荐 节能 60 oC 夹紧长度 最大 60 毫米 安装 彻底冲洗管道 功能 检查连接是否有渗漏现象 并检查龙头的功能 流量限制 建议不要将水流限制器与液控式即热热水器一起 使用 维护 检查和清洁所有部件 根据需要更换部件 维护时应关闭进水管 安装阀芯时 确保正确放置密封圈 均匀用力 交替紧固螺钉 备件 参见分解图 特殊零件 保养 参见 保养指南 Область применения Эксплуатация с безнапорными накопителями открытые водонагреватели не предусмотрена Технические ...

Page 13: ...ровку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 32 593 смеситель для мойки X отведенный душ Контргайка X пружина Техническое руководство X Инструкция по уходу X Вес нетто кг 4 05 ...

Page 14: ......

Reviews: