background image

4

Français

Domaine d’application

Le GROHE Blue

®

 refroidisseur/appareil à eau gazeuse est 

conçue pour une utilisation par des particuliers et non pour un 
usage commercial.
Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse fonctionne avec un 
fluide frigorigène respectueux de l’environnement.

Consignes de sécurité

Cet appareil 

n’est pas

 destiné à une utilisation par 

des personnes (notamment des enfants) dont les 
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont 
limitées ou dont l’expérience et les connaissances 
sont insuffisantes.

Les enfants doivent être surveillés

 afin de garantir 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Éviter les dangers dus par un câble d’alimentation 
endommagé. En cas d’endommagement du câble 
d’alimentation, le faire 

impérativement

 remplacer 

par le fabricant, son service après-vente ou une 
personne disposant des mêmes qualifications afin 
d’éviter tout risque de blessure.
Le CO

2

 

(dioxyde de carbone) est un gaz qui 

ne doit 

pas 

être respiré en raison d’un risque d’asphyxie. 

Utiliser exclusivement des bouteilles de

 CO

2

 de 2 kg 

maximum. Pour l’utilisation de celles-ci, la pièce

 

doit 

présenter une superficie d’au moins 13 m

²

.

• Lors du nettoyage, le refroidisseur/appareil à eau gazeuse 

et la prise 

ne doivent pas

 être exposés aux éclaboussures 

d’eau directes ou indirectes.

• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse 

doit

 être branché 

à une alimentation électrique permanente.

• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse et la bouteille de 

CO

2

, ainsi que le système de filtre, 

doivent

 être protégés 

de tout dommage mécanique, de la chaleur et des rayons 
directs du soleil à leur emplacement de montage. 

Ne pas

 le monter à proximité de sources de chaleur ou 

de flammes nues.

• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse 

doit

 être positionné 

à la verticale.

• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse

 ne doit pas

 être 

ouvert.

• Procéder à l’installation de la robinetterie et du refroidisseur/

appareil à eau gazeuse avec cartouche de filtre 

uniquement

 dans un endroit à l’abri du gel.

• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse doit être utilisé 

exclusivement

 dans un endroit fermé.

• Une ventilation suffisante doit être garantie, si nécessaire 

placer la grille d’aération dans le cache de l’élément sous évier. 

• N’utiliser 

que des pièces de rechange et des accessoires 

d’origine

. L’utilisation d’autres pièces entraîne 

automatiquement l’annulation de la garantie ainsi qu'un 
risque de blessures.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques électriques du refroidisseur/appareil 
à eau gazeuse

• Raccordement :            prise murale avec connexion à la terre

protégée par un fusible 10A

• Tension d’alimentation : 

115 V CA / 60 Hz

• Pression Puissance consommée : 

270 W

• Degré de protection :

 IP21

• Humidité relative de l'air :

max. 75%

• Fluide frigorigène :

0,065 kg – R134a

• Arrêt automatique de la pompe :

env. 4 min 30 s

Caractéristiques techniques sanitaires :

• Quantité d’eau refroidie dans le refroidisseur :

 1,4 l

• Pression de service :

max. 0,6 MPa (6 bars)

• Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa (3 bars) :

env. 2 l/min

• Température ambiante :

4 à 32 °C

• Température

– Arrivée d’eau chaude du refroidisseur : 

    max. 20 °C

– Température de l’eau refroidie :

 env. 5 à 10 °C

• Niveau de pression acoustique L

p

A : 

50 ± 4 dB 

• Dérivation réglable, réglage par défaut :

 2

• Capacité du filtre pour le réglage 2 de la dérivation   

(dureté carbonatée 10 à 24 grain/gal) :

max. 750 litres

correspond à 12 mois maxi.

• Raccordement d’eau 

– Refroidisseur : 

froide – bleu

Données d’essai électriques

• Classe de logiciel :

A

• Degré de salissure :

2

• Tension nominale de choc :

2 500 V

Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des 
émissions de parasites) a été effectué avec la tension 
nominale et le courant nominal.

Montage électrique

Les travaux d’installation électrique doivent 
être effectué par un électricien qualifié et 
conformément au Code national de l'électricité 
et/ou les exigences locales!

Installation

Tenir compte des dimensions de montage sur le volet I.

Poser le refroidisseur/appareil à eau gazeuse,

 voir fig.[1].

Il est possible que du fluide frigorigène se soit écoulé 
dans le refroidisseur/appareil à eau gazeuse lors 
du transport ou de la pose. Afin de garantir le reflux 
du fluide frigorigène, le refroidisseur/appareil à eau 
gazeuse ne doit être activé qu’après un temps 
de repos de 24 heures. 

Raccorder le refroidisseur/appareil à eau gazeuse et 
cartouches de filtre,

 voir volet I, fig. [2] à [4].

Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier 
l’étanchéité des raccordements,

 voir volet II, fig. [5].

Brancher la fiche de raccordement entre la robinetterie 
et le refroidisseur/appareil à eau gazeuse,

 voir fig. [6].

Branchement de l’alimentation électrique via la prise 
secteur,

 voir fig. [7].

Le témoin apparaît à l’écran et la capacité restante 

de la cartouche de filtre s’affiche en pourcentage. 

Summary of Contents for Blue

Page 1: ...Design Engineering GROHE Germany English 1 Français 4 Español 7 GROHE Blue Chilled Sparkling 99 0195 031 ÄM 229785 01 14 GROHE Blue Chilled Sparkling 40 549 ...

Page 2: ...N OUT S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting IN 3 OUT 4 OUT ...

Page 3: ...II 6 7 13 1 2 15 14 5 1 2 8 IN 9 10 11 12 ...

Page 4: ...ata Cooler carbonator electrical data Connection Wall socket with earth wire protected via a 10 A fuse Voltage supply 115 V AC 60 Hz Max power consumption 270 W Type of protection IP21 Relative air humidity max 75 Refrigerant 0 065 kg R134a Safety shut off of pump approx 4 30 min Sanitary data Cooler carbonator cooled water capacity 0 4 gallons System operating pressure max 0 6 MPa 87 psi Flow rat...

Page 5: ... filter head see Fig 15 The relevant water supplier can provide information on the carbonate hardness Set carbonate hardness at bypass setting of filter head to local conditions see table column A on fold out page III Display and setting of carbonate hardness on cooler carbonator see table column B on fold out page III and Fig 13 c button for carbonate hardness adjustment Press and hold the c butt...

Page 6: ...y wait 30 seconds and reconnect No filtered water E2 in the display Exceeding the drawing time Close Blue handle No filtered water E3 in the display No connection between faucet and cooler carbonator Cable or connector faulty Connect plug in connector Contact GROHE Service No filtered water Blue handle flashes red E4 in the display faucet and cooler carbonator not synchronized Synchronise with one...

Page 7: ... d origine L utilisation d autres pièces entraîne automatiquement l annulation de la garantie ainsi qu un risque de blessures Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques du refroidisseur appareil à eau gazeuse Raccordement prise murale avec connexion à la terre protégée par un fusible 10A Tension d alimentation 115 V CA 60 Hz Pression Puissance consommée 270 W Degré de protection IP21...

Page 8: ...é carbonatée sur la tête de filtre voir fig 15 Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès de la compagnie des eaux compétente Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage de dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions locales voir la colonne A du tableau volet III Régler la dureté carbonatée au niveau de refroidisseur voir colonne B du tableau volet III et fig 1...

Page 9: ...ée E2 s affiche à l écran Dépassement de la durée de l écoulement de l eau Fermer le croisillon Blue Pas d eau filtrée E3 s affiche à l écran Aucune connexion entre la robinetterie et le refroidisseur appareil à eau gazeuse Fiche de raccordement défectueuse Brancher la fiche de raccordement S adresser au service après vente GROHE Pas d eau filtrée le croisillon Blue clignote en rouge E4 s affiche ...

Page 10: ...éctricos del enfriador carbonatador Conexión Toma de corriente de pared con conductor protector protegido con un fusible de 10 A Alimentación de tensión 115 V CA 60 Hz Máx Consumo de potencia 270 W Tipo de protección IP21 Humedad relativa del aire máx 75 Refrigerante 0 065 kg R134a Desconexión de seguridad de la bomba aprox 4 30 min Datos técnicos sanitarios Contenido de agua enfriada en el enfria...

Page 11: ... del filtro véase fig 15 La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de agua responsable Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del cabezal del filtro según las condiciones locales véase la columna de la tabla A de la página desplegable III Ajustar la temperatura del agua enfriada y carbonatada en el enfriador carbonatador véase la columna de la tabla B de la página des...

Page 12: ...lay Se ha excedido el tiempo de toma Cerrar la empuñadura Blue No hay agua filtrada E3 en el display La grifería y el enfriador carbonatador no están conectados Avería en la conexión de enchufe Establecer la conexión de enchufe Ponerse en contacto con el servicio de postventa GROHE No hay agua filtrada la empuñadura Blue parpadea en rojo E4 en el display La grifería y el enfriador carbonatador no ...

Page 13: ......

Page 14: ... TH ppm mmo L A B 40 404 40 430 40 412 Gallon Liter Gallons Litres Galones Litro 9 16 1 6 1 69 3 C4 423 1 600 1 057 4 000 1 585 6 600 10 24 17 43 1 7 4 3 1 7 4 37 2 C3 198 750 475 1 800 793 3 000 25 29 44 52 4 4 5 2 4 38 5 22 1 C2 93 350 265 1 000 396 1 500 30 53 5 3 5 33 0 C1 66 250 172 650 264 1 000 40 547 793 3 000 793 3 000 793 3 000 USA F E ...

Page 15: ......

Page 16: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: