background image

7

Español

Campo de aplicación

El GROHE Blue

®

 enfriador-carbonatador está concebida para ser 

utilizada en el ámbito privado no comercial.

El enfriador-carbonatador funciona con un fluido refrigerante 
respetuoso con el medio ambiente.

Informaciones relativas a la seguridad

Este equipo 

no está

 concebido para ser utilizado por 

personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, 
sensoriales o mentales estén limitadas o que no cuenten 
con la suficiente experiencia y conocimientos para ello.

Es imprescindible mantener a los niños bajo 

supervisión

 con el fin de asegurarse de que no jueguen 

con el equipo.

Evitar peligros debidos a un cable de alimentación de 
tensión dañado. En caso de daños, el cable de red 

debe

 

ser sustituido por el fabricante, su servicio de postventa 
o una persona cualificada correspondientemente.
El CO

2

 

(dióxido de carbono) es un gas y

 

no debe 

ser 

respirado, existe peligro de asfixia. 

Únicamente pueden 

utilizarse botellas de CO

2

 

de hasta como máx. 2 kg. Para 

su utilización, la superficie libre

 

debe 

ser de como 

mín. 

140 ft

2

.

No

 mojar el enfriador-carbonatador ni los conectores de 

enchufe directa ni indirectamente al proceder a la limpieza.

• El enfriador-carbonatador 

debe

 estar conectado a una 

fuente de alimentación de tensión permanente.

• El enfriador-carbonatador, la botella de CO

2

 y el sistema de 

filtro 

deben

 estar protegidos en el lugar de montaje contra 

daños mecánicos y del calor y la radiación solar directa. 

No

 montarlo cerca de fuentes de calor ni llamas.

• El enfriador-carbonatador 

debe 

posicionarse verticalmente.

• El enfriador-carbonatador 

no debe

 abrirse.

• La instalación de la grifería y el enfriador-carbonatador con 

cartucho del filtro 

solo puede

 llevarse a cabo en recintos 

protegidos contra las heladas.

• El enfriador-carbonatador está diseñado para su uso 

exclusivo

 en recintos cerrados.

• Debe garantizarse una ventilación suficiente; en caso 

necesario colocar una rejilla de ventilación en el mueble. 

• Utilizar 

solamente repuestos y accesorios originales

La utilización de otros componentes conlleva la nulidad de 
la garantía y puede causar lesiones personales.

Datos técnicos

Datos eléctricos del enfriador-carbonatador:

• Conexión:            Toma de corriente de pared con conductor

 

protector, protegido con un fusible de 10 A

• Alimentación de tensión: 

115 V CA/60 Hz

• Máx. Consumo de potencia: 

270 W

• Tipo de protección:

 IP21

• Humedad relativa del aire: 

máx. 75 %

• Refrigerante:

0,065 kg – R134a

• Desconexión de seguridad de la bomba:

aprox. 4:30 min.

Datos técnicos sanitarios:

• Contenido de agua enfriada en el enfriador:

 0.4 gallons

• Presión de utilización del sistema: máx. 0,6 MPa (6 bares)
• Caudal para una presión de trabajo 

de 0,3 MPa (43.5 psi)

aprox. 0.5 gpm

• Temperatura ambiental:

39 – 90 °F

• Temperatura

- Entrada de agua del enfriador: 

    máx. 158 °F

- Temperatura del agua enfriada:

 aprox. 41 – 50 °F

• Nivel de intensidad acústica LpA: 

50 ± 4 dB 

• Bypass ajustable, ajuste de fábrica:

 2

• Capacidad del filtro en la posición Bypass 2   

(Dureza de carbonatos 10 – 24 grain/gal): máx. 198 gallons

corresponde a máx. 12 meses

• Acometida del agua 

- Enfriador: 

fría – azul

Datos de comprobación eléctrica

• Clase de software:

A

• Clase de contaminación:

2

• Sobretensión transitoria:

2.500 V

La comprobación de la compatibilidad electromagnética 
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado 
a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.

Instalación eléctrica

¡Los trabajos de instalación eléctrica sólo debe 
ser realizados por un electricista calificado e 
instalados de acuerdo con el Código Eléctrico 
Nacional y/o los requisitos locales!

Instalación

Observar las cotas de montaje de la página desplegable I.

Colocar el enfriador-carbonatador

,

 véase la fig. [1].

Al transportar/colocar el enfriador-carbonatador puede 
haber entrado fluido refrigerante en las conducciones. 
Para asegurarse de que el refrigerante haya fluido de 
vuelta, no debe conectarse el enfriador-carbonatador 
hasta que haya transcurrido un tiempo de inactividad 
de 24 horas. 

Conectar

 

el enfriador-carbonatador y cartucho del filtro,

 

véase la página desplegable I, las figs. [2] a [4].

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones,

 véase la 

página desplegable II, la fig. [5].

Establecer la conexión de enchufe entre la grifería y el 
enfriador-carbonatador,

 véase la fig. [6].

Establecer la alimentación de tensión a través del 
conector de red,

 véase la fig. [7].

La indicación del display se ilumina y se visualiza la capacidad 
restante del filtro en porcentaje. 

Summary of Contents for Blue

Page 1: ...Design Engineering GROHE Germany English 1 Français 4 Español 7 GROHE Blue Chilled Sparkling 99 0195 031 ÄM 229785 01 14 GROHE Blue Chilled Sparkling 40 549 ...

Page 2: ...N OUT S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting IN 3 OUT 4 OUT ...

Page 3: ...II 6 7 13 1 2 15 14 5 1 2 8 IN 9 10 11 12 ...

Page 4: ...ata Cooler carbonator electrical data Connection Wall socket with earth wire protected via a 10 A fuse Voltage supply 115 V AC 60 Hz Max power consumption 270 W Type of protection IP21 Relative air humidity max 75 Refrigerant 0 065 kg R134a Safety shut off of pump approx 4 30 min Sanitary data Cooler carbonator cooled water capacity 0 4 gallons System operating pressure max 0 6 MPa 87 psi Flow rat...

Page 5: ... filter head see Fig 15 The relevant water supplier can provide information on the carbonate hardness Set carbonate hardness at bypass setting of filter head to local conditions see table column A on fold out page III Display and setting of carbonate hardness on cooler carbonator see table column B on fold out page III and Fig 13 c button for carbonate hardness adjustment Press and hold the c butt...

Page 6: ...y wait 30 seconds and reconnect No filtered water E2 in the display Exceeding the drawing time Close Blue handle No filtered water E3 in the display No connection between faucet and cooler carbonator Cable or connector faulty Connect plug in connector Contact GROHE Service No filtered water Blue handle flashes red E4 in the display faucet and cooler carbonator not synchronized Synchronise with one...

Page 7: ... d origine L utilisation d autres pièces entraîne automatiquement l annulation de la garantie ainsi qu un risque de blessures Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques du refroidisseur appareil à eau gazeuse Raccordement prise murale avec connexion à la terre protégée par un fusible 10A Tension d alimentation 115 V CA 60 Hz Pression Puissance consommée 270 W Degré de protection IP21...

Page 8: ...é carbonatée sur la tête de filtre voir fig 15 Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès de la compagnie des eaux compétente Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage de dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions locales voir la colonne A du tableau volet III Régler la dureté carbonatée au niveau de refroidisseur voir colonne B du tableau volet III et fig 1...

Page 9: ...ée E2 s affiche à l écran Dépassement de la durée de l écoulement de l eau Fermer le croisillon Blue Pas d eau filtrée E3 s affiche à l écran Aucune connexion entre la robinetterie et le refroidisseur appareil à eau gazeuse Fiche de raccordement défectueuse Brancher la fiche de raccordement S adresser au service après vente GROHE Pas d eau filtrée le croisillon Blue clignote en rouge E4 s affiche ...

Page 10: ...éctricos del enfriador carbonatador Conexión Toma de corriente de pared con conductor protector protegido con un fusible de 10 A Alimentación de tensión 115 V CA 60 Hz Máx Consumo de potencia 270 W Tipo de protección IP21 Humedad relativa del aire máx 75 Refrigerante 0 065 kg R134a Desconexión de seguridad de la bomba aprox 4 30 min Datos técnicos sanitarios Contenido de agua enfriada en el enfria...

Page 11: ... del filtro véase fig 15 La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de agua responsable Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del cabezal del filtro según las condiciones locales véase la columna de la tabla A de la página desplegable III Ajustar la temperatura del agua enfriada y carbonatada en el enfriador carbonatador véase la columna de la tabla B de la página des...

Page 12: ...lay Se ha excedido el tiempo de toma Cerrar la empuñadura Blue No hay agua filtrada E3 en el display La grifería y el enfriador carbonatador no están conectados Avería en la conexión de enchufe Establecer la conexión de enchufe Ponerse en contacto con el servicio de postventa GROHE No hay agua filtrada la empuñadura Blue parpadea en rojo E4 en el display La grifería y el enfriador carbonatador no ...

Page 13: ......

Page 14: ... TH ppm mmo L A B 40 404 40 430 40 412 Gallon Liter Gallons Litres Galones Litro 9 16 1 6 1 69 3 C4 423 1 600 1 057 4 000 1 585 6 600 10 24 17 43 1 7 4 3 1 7 4 37 2 C3 198 750 475 1 800 793 3 000 25 29 44 52 4 4 5 2 4 38 5 22 1 C2 93 350 265 1 000 396 1 500 30 53 5 3 5 33 0 C1 66 250 172 650 264 1 000 40 547 793 3 000 793 3 000 793 3 000 USA F E ...

Page 15: ......

Page 16: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: