background image

1

D

Technische Daten

• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck:

ca. 13 l/min

Installation

Einbauschablonen entfernen.

Rohrleitungssystem vor und nach der Installation 
gründlich spülen 

(DIN 1988/DIN EN 806 beachten)

!

Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Montage der Seitenventile

,

 

siehe Klappseite II, 

Abb. [1], [2] und [3].
Verlängerungshülse mit Spindelverlängerung ablängen, so 
dass sich ein Einbaumaß von 

min. 20mm bis max. 25mm 

ergibt, siehe Abb. [2].

II. Montage des Auslaufes

,

 

siehe Abb. [4] und [5].

1. Maß 

„Y“ 

von der Oberkante des Unterputz-Gehäuses bis 

zur Fliesenoberkante ermitteln, siehe Abb. [4].

2. Anschlussnippel (A) ablängen, so dass sich ein 

Gesamtmaß von 

„Y“+46mm

 ergibt.

3. Anschlussnippel (A) mit Innensechskantschlüssel 10mm so 

in das Unterputz-Gehäuse einschrauben, dass sich ein 
Einbaumaß von 

34mm

 ergibt. Auslauf (B) mit einem 

Innensechskantschlüssel 3mm von unten befestigen, 
siehe Abb. [5].

Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf 
Dichtheit prüfen.

Wartung

Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit 
Spezialarmaturenfett einfetten.

Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Oberteil

, siehe Abb. [6] und [7].

II. Mousseur (06 574)

, siehe Klappseite I.

Ersatzteile,

 siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).

Pflege

Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden 
Pflegeanleitung zu entnehmen.

GB

Technical data

• Flow rate at 3 bar flow pressure:

approx. 13 l/min

Installation

Remove fitting templates.

Flush piping system prior and after installation of fitting 
thoroughly 

(Consider EN 806)

Shut off cold and hot water supply.
I. Install side valves

, see fold-out page II, Figs. [1], [2] 

and [3].
Crosscut extension sleeve with spindle extension so that the 
installation dimension is 

min. 20mm to max. 25mm

see Fig. [2].

II. Install spout

,

 

see Fig. [4] and Fig. [5].

1. Determine dimension 

“Y” 

from the leading edge of 

concealed mixer housing to face of tiles, see Fig. [4].

2. Crosscut connection nipple (A) so that the installation 

dimension is 

“Y”+46mm

.

3. Using a 10mm allen key, screw in connection nipple (A) into 

concealed mixer housing until the installation dimension 
reaches 

34mm

. Tighten the spout (B), using a 3mm allen 

key, from below see Fig. [5].

Open cold and hot-water supply and check connections 
for leakage!

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease 
with special grease.

Shut off cold and hot water supply!
I. Headpart

, see Fig. [6] and Fig. [7].

II. Mousseur (06 574)

,

 

see fold-out page I.

Replacement parts

, see fold-out page I 

(* = special accessories).

Care

For directions on the care of this fitting, refer to the 
accompanying Care Instructions.

F

Caractéristiques techniques

• Débit à une pression dynamique de 3 bars:

du robinetterie de lavabo:

env. 13 l/min

Installation

Enlever les gabarits de montage.

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation  

(respecter la norme EN 806)

!

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Montage des robinets d'arrêt

,

 

voir volet II, fig. [1], [2] et [3].

Couper à la bonne longueur la douille de protection avec la 
prolongation de tige, pour obtenir une dimension de montage 
comprise 

entre 20mm minimum et 25mm maximum

voir fig. [2].

II. Montage du bec

,

 

voir fig. [4] et [5].

1. Mesurer la cote 

“Y” 

du bord supérieur du boîtier encastré 

jusqu'au bord supérieur des carreaux, voir fig. [4].

2. Couper le nipple de raccordement (A) à la bonne longueur 

pour obtenir 

“Y”+46mm

.

3. Visser le nipple de raccordement (A) à l'aide d'une clé Allen 

de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une 
dimension de montage de 

34mm

. Fixer le bec (B) par le bas 

à l'aide d'une clé Allen de 3mm, voir fig. [5].

Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccordements. 

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Tête

, voir fig. [6] et [7].

II. Mousseur (06 574),

 voir volet I.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie 
figurent sur la notice jointe à l'emballage.

Summary of Contents for Atrio 20 164

Page 1: ...L 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Atrio Atrio 96 605 031 M 212579 10 08 20 164 20 169 D 1 I 2 N 3 GR 5 TR 6 BG 7 RO 9 GB 1 NL 2 FI...

Page 2: ...hese instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 20 164 20 169 32 706...

Page 3: ...II 3 1 2 4 A 5 B 3mm 10mm 7 6 17mm...

Page 4: ...Y 46mm 3 Using a 10mm allen key screw in connection nipple A into concealed mixer housing until the installation dimension reaches 34mm Tighten the spout B using a 3mm allen key from below see Fig 5 O...

Page 5: ...montaggio della bocca di erogazione vedere le figg 4 e 5 1 Rilevare la quota Y dalla sede della bocca fino al filo delle piastrelle vedere la fig 4 2 Tagliare il raccordo A a misura in modo da ottener...

Page 6: ...ingselementets overkant til flisernes overkant se ill 4 2 Afkort tilslutningsniplen A s afstanden samlet m ler Y 46mm 3 Skru tilslutningsniplen A i indmuringsdelen med en unbrakon gle 10mm s montering...

Page 7: ...techniczne Nat enie przep ywu przy ci nieniu przep ywu 3 bar ok 13 l min Instalacja Usun szablony monta owe Przed instalacj i po niej dok adnie przep uka przewody rurowe przestrzega EN 806 Zamkn dopr...

Page 8: ...ana I zvl tn p slu enstv O et ov n Pokyny k o et ov n t to armatury jsou uvedeny v p ilo en m n vodu k dr b H M szaki adatok tfoly s 3 bar raml si nyom sn l kb 13 l perc Felszerel s T vol tsa el a bes...

Page 9: ...n st kenar ndan fayans y zeyine kadar olan Y l s n belirleyin bkz ekil 4 2 Ba lant nipelini A Y 46mm lik bir toplam l olu acak ekilde k salt n 3 Ba lant nipelini A 10mm lik bir alyen anahtar ile 34mm...

Page 10: ...ehni ki podaci Protok pri hidrauli kom tlaku od 3 bar oko 13 l min Ugradnja Uklonite ablone za ugra ivanje Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Zatvorite dovo...

Page 11: ...fl zes virs jai malai skatiet 4 att lu 2 Piesl guma nipeli A nogrieziet t lai sasniegtu kop jo garumu Y 46mm 3 Piesl guma nipeli A ar 10mm iek j se st ra atsl gu ieskr v jiet zemapmetuma korpus l dz t...

Page 12: ...rezulte cota total de Y 46mm 3 Folosind o cheie imbus de 10mm se n urubeaz niplul de racord A n caseta ngropat astfel nc t s rezulte o cot de montaj de 34mm Se fixeaz de jos dispersorul B cu o cheie i...

Page 13: ...RUS Grohe AG 20 164 20 169 X X X X X X 3 05 3 03...

Page 14: ......

Reviews: