53
RUS
Информация
по
технике
безопасности
•
Установку
разрешается
производить
только
в
тёплых
помещениях
.
•
Управляющая
электроника
пригодна
только
для
использования
в
закрытых
помещениях
.
•
При
поврежденном
наружном
соединительном
проводе
этого
устройства
управления
его
должен
заменять
изготовитель
или
сервисная
служба
,
или
же
замену
должен
выполнять
персонал
соответствующей
квалификации
,
чтобы
не
подвергаться
опасности
.
•
При
очистке
смесителя
(
раковины
)
не
допускать
прямого
попадания
воды
на
ревизионную
плитку
,
за
которой
установлено
электронное
оборудование
.
•
Для
обеспечения
оптимальной
защиты
от
попадания
воды
следует
тщательно
герметизировать
ревизионную
плитку
.
•
Разрешается
использовать
только
оригинальные
запчасти
и
комплектующие
детали
.
Применение
иных
деталей
ведет
к
утрате
гарантии
и знака
CE.
Технические
данные
•
Расход
воды
при
давлении
3
бара
прибл
. 6
л
/
мин
•
Питающее
напряжение
:
230 V, 50/60 Hz
(
трансформатор
230 V
перем
.
тока
/12 V
перем
.
тока
)
•
Потребляемая
мощность
:
3,2 VA
•
Автоматическое
безопасное
отключение
(
заводская
установка
):
60
сек
.
•
Моющий
режим
(
заводская
установка
):
3
мин
•
Автоматическая
промывка
(
заводская
установка
деактивирована
)
•
Диапазон
зоны
чувствительности
по
Kodak Gray Card,
серая
сторона
, 8 x 10",
поперечный
формат
(
заводская установка
):
22
см
•
Время
действия
:
2
сек
.
Проверка
на
электромагнитную
совместимость
(
излучение
по
-
мех
)
произведена
с
рабочими
значениями
напряжения
и
тока
.
Допуск
к
эксплуатации
и
соответствие
Удостоверения
о
соответствии
можно
запросить
по
нижеуказанному
адресу
:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Специальные
принадлежности
Пульт
дистанционного
управления
с
инфракрасным
излучением
(
артикул
№
: 36 206)
для
изменения
заводских
установок
и
выбора
специальных
функций
.
Установка
Подготовка
,
см
.
складной
лист
II,
рис
. [1].
1.
Снять
покрытие
(A).
2.
Открыть
предварительный
запорный
вентиль
(B).
Перед
установкой
и
после
установки
тщательно
промыть
систему
трубопроводов
(
соблюдать
стандарт
EN 806)!
Внимание
!
При
промывке
направление
течения
воды
должно
быть
из
излива
в
помещение
.
3.
Закрыть
предварительный
запорный
вентиль
(
В
).
Установка
электромагнитного
клапана
,
см
.
рис
. [2].
•
Заменить
удлинитель
(C)
на
электромагнитный
клапан
(D)
с
уплотнениями
(D1).
Внимание
!
Электромагнитный
клапан
устанавливать
по
направлению
течения
!
Установка
трансформатора
,
см
.
рис
. [3]
и
[4].
1.
Установить
верхнюю
часть
(E)
трансформатора
на
нижнюю
часть
(E1),
см
.
рис
. [3],
предварительно
сняв
защиту
.
2.
Подключить
кабель
электромагнитного
клапана
(F1)
к
электромагнитному
клапану
(D)
с
помощью
разъема
,
см
.
рис
. [4].
3.
Подключить
кабель
электронного
блока
(F2)
к
соединительному
кабелю
трансформатора
(E2).
Установка
инфракрасного
электронного
блока
,
см
.
рис
. [5] - [8].
1.
Укоротить
ревизионное
окно
(G)
заподлицо
с
плиткой
,
см
.
рис
. [5].
2.
Вынуть
кабель
электронного
блока
(F2)
и
кабель
электро
-
магнитного
клапана
(F1)
из
отверстия
,
см
.
рис
. [6].
3.
Вставить
кабель
инфракрасного
электронного
блока
(H)
в
промежуточное
кольцо
и
подключить
его
к
кабелям
электронного
блока
(F2)
и
электромагнитного
клапана
(F1).
4.
Инфракрасный
электронный
блок
(H)
выставить
горизонтально
и
закрепить
его
винтами
(K)
на
ревизионном
окне
(G),
см
.
рис
. [7].
5.
Установить
розетку
(L)
на
инфракрасный
электронный
блок
и
закрепить
ее
шестигранным
ключом
на
2
мм
,
см
.
рис
. [8].
Установка
излива
,
см
.
рис
. [9] - [12].
1.
Вставить
излив
(
М
)
в
держатель
излива
(N)
и
закрепить
шестигранным
ключом
на
3
мм
,
см
.
рис
. [9].
2.
Определить
размер
„X“
от
верхней
кромки
соединительного
уголка
до
верхней
кромки
керамической
плитки
,
см
.
рис
. [10].
3.
Отрезать
соединительный
ниппель
(
О
)
таким
образом
,
чтобы
его
размер
составил
„X“+32
мм
.
4.
Ввинтить
соединительный
ниппель
(
О
)
в
соединительный
уголок
при
помощи
шестигранного
ключа
на
12
мм
таким
образом
,
чтобы
установочный
размер
составил
12
мм
,
см
.
рис
. [11].
5.
Закрепить
излив
(M)
на
соединительном
ниппеле
(O)
шестигранным
ключом
на
2,5
мм
.
6.
Надеть
розетку
(P),
см
.
рис
. [12].
Регулировка
Только
вместе
со
стенным
коробом
38 892.
Замерить
термометром
температуру
воды
на
изливе
,
см
.
рис
. [13].
Если
желаемая
температура
не
достигнута
,
то действуйте
следующим
образом
:
1.
Снять
колпачок
(Q),
см
.
рис
. [14].
2.
Снять
стопорное
кольцо
(R)
и
кольцо
со
шкалой
(S).
3.
Переустановка
температуры
на
термоэлементе
(
Т
)
производится
через
шестигранное
отверстие
с
помощью
шестигранного
ключа
на
3
мм
.
4.
При
достижении
температуры
40 °C,
кольцо
со
шкалой
(S)
надеть
таким
образом
,
чтобы
маркировка
40 °C
совпадала
с красным
штифтом
(U)
на
термоэлементе
(
Т
).
5.
Надеть
стопорное
кольцо
(R)
таким
образом
,
чтобы
красный
штифт
(U)
входил
в
отверстие
(R1).
Установка
температуры
При
эксплуатации
с
термостатами
на
термоэлементе
(T),
см
.
рис
. [14],
предварительно
устанавливается
температура
смешанной
воды
.
Для
установки
температуры
колпачок
(Q)
и
стопорное
кольцо
(R)
должны
быть
сняты
.
Теперь
можно
регулировать
температуру
с
помощью
шестигранного
ключа
на
3
мм
.
Вращение
по
часовой
стрелке
– (
температура
ниже
),
вращение
против
часовой
стрелки
– (
температура
выше
),
см
.
также
показание
кольца
со
шкалой
(S).
Снова
надеть
стопорное
кольцо
(R)
и
колпачок
(Q).
Внимание
!
Во
избежание
автоматической
переустановки
температуры
эксплуатацию
производить
только
с
надетым
колпачком
(Q).
Данное
изделие
удовлетворяет
требованиям
соответствующих
директив
ЕС
.
Summary of Contents for Allure E
Page 3: ...II 8 10 9 7 11 12 1 2 3 4 5 6 ...
Page 26: ...23 ...
Page 27: ...24 ...
Page 58: ...III 16 18 15 17 D2 40 C 13 S R Q R1 T U 3mm 14 ...
Page 59: ......
Page 60: ......