background image

10

SK

Oblast’ použitia

Prevádzka je možná s: tlakovými zásobníkmi, tepelne a hydraulicky 
riadenými prietokovými ohrieva

č

mi. Prevádzka s beztlakovými 

zásobníkmi (otvorenými ohrieva

č

mi vody) 

nie je

 možná! 

Technické údaje

Prietokový tlak:

min. 0,5 barov - odporú

č

aný 1 - 5 barov

Prevádzkový tlak

max. 10 barov

Skúšobný tlak 

16 barov

Pre dodržanie predpísaných hodnôt hlu

č

nosti je potrebné pri statických 

tlakoch vyšších než 5 barov namontovat’ reduk

č

ný ventil.

Je potrebné zabránit’ vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou 
studenej a teplej vody!

Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary:

cca. 12,5 l/mi

n

Teplota
Na vstupe teplej vody:

max. 80 

°

C

Odporu

č

aná:

(úspora energie) 60 

°

C

Ochranu proti opareniu je možné zabezpe

č

it’ namontovaním 

obmedzova

č

a teploty (pozri náhradné diely, skladaciu stranu II, 

obj. 

č

.: 46 375)

Prípojka vody

studená - vpravo

teplá - vl’avo

Inštalácia

Potrubia prepláchnut’!
Montáž a pripojenie

, pozri skladaciu stranu III, obr. [1] a [2].

Dodržat’ pritom kótované rozmery na skladacej strane I.
Pri montáži musí byt’ tiahlo (A) nasunuté do telesa batérie.

Montáž súpravy pre vypúšt’anie vody

, pozri skladaciu stranu II. 

Tvarované kalichové hrdlo utesnit’!

Otvorit’ prívod studenej a teplej vody a skontrolovat’ tesnost’ 
spojov!
Skontrolovat’ funkciu armatúry

, pozri obr. [3].

Obmedzova

č

 prietokového množstva

Táto armatúra je vybavená obmedzova

č

om prietokového množstva. Tým 

je umožnené plynulé obmedzovanie prietokového množstva podl’a 
potreby.
Z výroby je nastavené najvyššie prietokové množstvo vody. 

Obmedzova

č

 prietokového množstva sa neodporú

č

a použit’ v 

spojení s hydraulickými prietokovými ohrieva

č

mi.

Ohl’adne aktivácie pozri ”Výmena kartuše”, bod 1 až 3, obr. [4] a [5].

Údržba

Všetky diely skontrolovat’, o

č

istit’, prípadne vymenit’ a namazat’ 

špeciálnym tukom na armatúry (obj. 

č

. 18 012).

Uzavriet’ prívod studenej a teplej vody!
I. Výmena kartuše

, pozri obr. [4].

1. Zátku (B) vypá

č

it’.

2. Závitový kolík (C) vyskrutkovat’ imbusovým kl’ú

č

om 3mm a stiahnut’ 

páku (D).

3. Stiahnut’ kryt (E).
4. Skrutkové spojenie (F) vyskrutkovat’ kl’ú

č

om 32mm.

5. Vymenit’ kompletne kartušu (G).
Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

Dodržat’ montážnu polohu!

Je potrebné dbat’ na to, aby tesnenia kartuše a pozi

č

né 

č

apy na dne 

kartuše zapadli do kruhových drážok, resp. do otvorov krytu.

Skrutkové spojenie (F) zaskrutkovat’ a pevne utiahnut’. 

II. 

Č

istenie perlátora (13 929)

, pozri skladaciu stranu II.

Perlátor odskrutkovat’ a vy

č

istit’.

Náhradné diely

, pozri skladaciu stranu II ( * = zvláštne príslušenstvo).

Údržba

Pokyny pre údržbu tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na 
údržbu.

Summary of Contents for 33 265

Page 1: ...TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT Eurosmart 32 925 33 188 33 264 33 265 33 284 32 927 32 929 33 250 33 267 33 268 97 712 131 M 30 260 09 03 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I...

Page 2: ...on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 265 33 264 33 284 33 267 33 268 32...

Page 3: ...II...

Page 4: ...le siehe Klappseite II Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage...

Page 5: ...ble el funcionamiento con acumuladores de presi n calentadores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi...

Page 6: ...Svitare e pulire il mousseur Componenti di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto son...

Page 7: ...k tseltips f r denna armatur finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med Trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr mningsvandvarmere Anvende...

Page 8: ...N K ytt alue K ytt on mahdollista Painevaraajien termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mminvesiboilerien kanssa ei ole mahdoll...

Page 9: ...wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno po cze Sprawdzi dzia anie armatury zobacz rys 3 Ograniczenie przep ywu Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywaj cej wody Dzi ki temu mo na bezsto...

Page 10: ...nt soupravy pro vypou t n vody viz skl dac strana II Kal ek ut snit Otev t p vod studen a tepl vody a p ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury viz obr 3 Omezova pr tokov ho mno stv Tato a...

Page 11: ...oz kok pol s A csaptelep pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Campo de Utiliza o A sua utiliza o poss vel com termoacumuladores de press o esquentadores com comando t...

Page 12: ...armat r miktar s n rlay c ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c...

Page 13: ...it pr vod studenej a teplej vody a skontrolovat tesnost spojov Skontrolovat funkciu armat ry pozri obr 3 Obmedzova prietokov ho mno stva T to armat ra je vybaven obmedzova om prietokov ho mno stva T m...

Page 14: ...III 3 2 15 25 1 A 19mm 13mm A 19mm 13mm 4 3 m m B C D E F G 32mm 5 2 5mm 2 5mm...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: