background image

4

S

Användningsområde

Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda 
genomströmningsberedare. Drift med lågtrycksbehållare (öppna 
varmvattenberedare) är 

inte

 möjlig!

Tekniska data

Flödestryck:

min. 0,5 bar - rekommenderat 1 - 5 bar

Arbetstryck

max. 10 bar

Provningstryck

16 bar

För att hålla nere ljudnivån ska en reduceringsventil installeras om 
vilotrycket överstiger 5 bar. 
Större tryckdifferenser mellan kall- och varmvattenanslutningen måste 
undvikas!

Kapacitet vid 3 bar flödestryck:

ca 12,5 l/min

Temperatur
Varmvatteningång:

max. 80 

°

C

Rekommenderat:       

 (energibesparing) 60 

°

C

Brännskydd möjligt genom montering av en temperaturbegränsare 
(se reservdelar utvikningssida II, best.-nr: 46 375)

Vattenanslutning 

kallt - höger

varmt - vänster

Installation

Spola genom rörledningarna!

Montering och anslutning

, se utvikningssida III, fig. [1] och [2].

Observera måttritningen på utvikningssida I.
Dragstången (A) måste vara instucken i blandarhuset vid montering.

Montera avloppsgarnityr

, se utvikningssida II.

Täta fogen!

Öppna kall- och varmvattentillförseln och kontrollera att 
anslutningarna är täta!

Kontrollera armaturens funktion

, se fig. [3].

Volymbegränsning

Armaturen är utrustad med en volymbegränsning. Därigenom är en 
steglös, individuell genomströmningsbegränsning möjlig. 
Från fabrik är den största möjliga genomströmningen förinställd.

Genomströmningsbegränsningen bör inte användas i kombination 
med hydrauliska genomströmningsberedare.

För aktivering, se ”Byte av patron” punkt 1 till 3, fig. [4] och [5].

Underhåll

Kontrollera alla delarna, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och smörj 
dem med specialarmaturfett (best.-nr 18 012).

Stäng av kall- och varmvattentilloppet!
I. Byte av patron

, se fig. [4].

1. Bänd loss pluggen (B).
2. Skruva ut gängstiftet (C) med en 3mm insexnyckel och dra loss 

spaken (D).

3. Dra loss hylsan (E).
4. Skruva loss skruvförbandet (F) med en nyckel 32mm.
5. Byt ut patronen (G) komplett.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Observera monteringsläget!

Kontrollera att patronens tätningar och positionstapparna på patronens 
botten, griper in i husets spår resp. hål.

Skruva fast skruvförbandet (F) och dra åt hårt. 

II. Rengöring av mousseuren

 

(13 929)

, se utvikningssida II.

Skruva av och rengör mousseuren.

Reservdelar

, se utvikningssida II ( * = extra tillbehör).

Skötsel

Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade skötselanvisningen.

DK

Anvendelsesområde

Kan anvendes i forbindelse med: Trykbeholdere, termisk og hydraulisk 
styrede gennemstrømningsvandvarmere. Anvendelse i forbindelse med 
trykløse beholdere (åbne vandvarmere) er 

ikke 

mulig!

Tekniske data

Tilgangstryk

min. 0,5 bar - anbefalet 1 - 5 bar

Driftstryk maks. 

10 

bar

Prøvetryk    

16 bar

Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil. 
Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen bør undgås!

Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk:

ca. 12,5 l/min.

Temperatur
Varmtvandsindgang

maks. 80 

°

C

Anbefalet

(energibesparelse) 60 

°

C

Skoldningsbeskyttelse er mulig ved montering af en 
temperaturbegrænsning (se "Reservedele", foldeside II, 
bestillingsnr.: 46 375)

Vandtilslutning

koldt til højre

varmt til venstre

Installation

Skyl rørledningerne igennem!
Montering og tilslutning

, se foldeside III, ill. [1] og [2].

Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Drivstangen (A) skal ved montering i batterielementet være stukket i.

Monter afløbsarmaturet

, se foldeside II.

Tætn afløbskanten!

Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, at 
tilslutningerne er tætte!

Kontrollér, at armaturet fungerer

, se ill. [3].

Mængdebegrænsning

Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning. 
Gennemstrømningsmængden kan således begrænses trinløst og 
individuelt. 
Fra fabrikken er den størst mulige gennemstrømning forindstillet. 

I forbindelse med hydrauliske gennemstrømningsvandvarmere kan 
brug af gennemstrømningsbegrænsning ikke anbefales.

Vedr. aktivering se “Udskiftning af patron”, punkt 1 til 3, ill. [4] og [5].

Vedligeholdelse

Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem med 
specielt armaturfedt (bestillingsnr. 18 012).

Luk for koldt- og varmtvandstilførslen!
I. Udskiftning af patron

, se ill. [4].

1. Vip proppen (B) ud.
2. Skru gevindtappen (C) ud med en unbrakonøgle (3mm), og træk 

grebet (D) af.

3. Træk kappen (E) af.
4. Skru forskruningen (F) ud med en nøgle (32mm).
5. Udskift hele patronen (G) es.
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.

Vær opmærksom på monteringspositionen!

Patronens pakninger og positioneringstapperne på patronens bund skal 
gribe ind i husets inddrejninger eller boringer.

Skru forskruningen (F) i, og spænd den. 

II. Rensning af mousseur

 

(13 929)

, se foldeside II.

Skru mousseuren af, og rens den.

Reservedele

, se foldeside II (* = specialtilbehør).

Vedligeholdelse

Anvisningerne vedrørende vedligeholdelse af dette armatur er anført i 
vedlagte vedligeholdelsesanvisning.

Summary of Contents for 33 265

Page 1: ...TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT Eurosmart 32 925 33 188 33 264 33 265 33 284 32 927 32 929 33 250 33 267 33 268 97 712 131 M 30 260 09 03 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I...

Page 2: ...on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 265 33 264 33 284 33 267 33 268 32...

Page 3: ...II...

Page 4: ...le siehe Klappseite II Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage...

Page 5: ...ble el funcionamiento con acumuladores de presi n calentadores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi...

Page 6: ...Svitare e pulire il mousseur Componenti di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto son...

Page 7: ...k tseltips f r denna armatur finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med Trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr mningsvandvarmere Anvende...

Page 8: ...N K ytt alue K ytt on mahdollista Painevaraajien termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mminvesiboilerien kanssa ei ole mahdoll...

Page 9: ...wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno po cze Sprawdzi dzia anie armatury zobacz rys 3 Ograniczenie przep ywu Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywaj cej wody Dzi ki temu mo na bezsto...

Page 10: ...nt soupravy pro vypou t n vody viz skl dac strana II Kal ek ut snit Otev t p vod studen a tepl vody a p ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury viz obr 3 Omezova pr tokov ho mno stv Tato a...

Page 11: ...oz kok pol s A csaptelep pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Campo de Utiliza o A sua utiliza o poss vel com termoacumuladores de press o esquentadores com comando t...

Page 12: ...armat r miktar s n rlay c ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c...

Page 13: ...it pr vod studenej a teplej vody a skontrolovat tesnost spojov Skontrolovat funkciu armat ry pozri obr 3 Obmedzova prietokov ho mno stva T to armat ra je vybaven obmedzova om prietokov ho mno stva T m...

Page 14: ...III 3 2 15 25 1 A 19mm 13mm A 19mm 13mm 4 3 m m B C D E F G 32mm 5 2 5mm 2 5mm...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: