background image

Nr. 14.03 -i5

5 / 16

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33

e-mail: [email protected]

C. Sicherheit

• 

Beachten Sie beim Auspacken und Aufstel-

len des Antriebes das Gewicht der Kette. 

Schützen Sie sich mit Sicherheitsschuhen 

gegen Verletzungen falls die Kette herunter 

fällt oder abrutscht.

• 

Bei Auslieferung ist die Kette unter Umständen 

bereits in das Antriebsgehäuse eingeführt. In 

diesem Fall ist die Kette mit einer Sicherung 

(Draht, Kabelbinder) gegen Abrollen gesichert. 

Bei der Montage besteht die Gefahr, das die 

Kette durch ihr Eigengewicht aus dem An-

triebsgehäuse ausfährt. Daher darf die Ket-

tensicherung nur bei fixierter Antriebswelle 

entfernt werden.

• 

Erhöhte Vorsicht ist beim Handling mit der 

unbelasteten Kette geboten. Im unbelasteten 

Zustand kann die Kette einknicken und es be-

steht Quetschgefahr. Tragen Sie Sicherheits-

handschuhe um sich dagegen zu schützen.

• 

Die Montage und Inbetriebnahme darf aus-

schließlich von ausgebildetem Fachpersonal 

ausgeführt werden.

• 

Die angegebenen Einbautoleranzen (s.S. 7) 

sind unbedingt einzuhalten.

• 

Bei Verwendung von 2 parallelen Ketten in ei-

nem starren System muss auf eine konstruk-

tive Kompensation der Toleranzen geachtet 

werden.

• 

Sichern Sie bewegliche Teile gegen unbeab-

sichtigtes Berühren, es besteht Verletzungs-

gefahr.  Der Hersteller weist ausdrücklich da-

rauf hin, dass die Verantwortung hierfür beim 

Anwender liegt.

• 

Besteht die Gefahr, dass die Kette durch Ver-

unreinigungen beschädigt werden könnte, so 

ist eine Abdeckung anzubringen, die solche 

Verunreinigungen verhindert.

• 

Verändern Sie den Antrieb nicht. Dieses kann 

zusätzliche Gefährdungen hervorrufen und 

führt in jedem Fall zum Haftungsausschluß.

• 

Fahren Sie den Antrieb nicht auf Block, er 

kann sonst beschädigt werden.

C. Safety

• 

Consider the weight of the chain while you 

unpack it and set it up. Protect yourself with 

safety shoes in case the chain falls down or 

slips off.

• 

The delivered chain may be inserted into the 

drive housing. In this case the chain is secured 

against unrolling by wire or cable connector. 

Attention: The chain may unroll by it‘s own 

weight during installation. To avoid this the 

drive sha has to be fixed before you remove 

the safety device (wire, cable connector).

• 

Use caution while handling the unloaded 

chain. In unloaded condition the chain can 

buckle and may cause bruises. Wear safety 

gloves to protect yourself.

• 

Mounting and installation has to be done by 

qualified personnel only.

• 

Meet the specified location deviation (see  

page 7). A structural compensation of the tole-

rances is required if using two parallel chains 

in a rigid system.

• 

It is the customers responsibility to protect 

moving parts from unintentional touch. There 

is danger of injuries.

• 

In very unclean areas we recommend to use a 

cover to avoid damaging the chain. In case of 

doubt check with the manufacturer.

• 

Don‘t change the drive. Changes or modifica-

tions may cause danger and the manufacturer 

doesn‘t accept any liability for changed or mo-

dified drives.

• 

Don‘t block the drive while operating. This 

may damage the drive seriously.

Summary of Contents for LinearChain

Page 1: ...STECHNIK ANTRIEBSTECHNIK i5 2014 01 1 Nr 14 03 i5 Betriebsanleitung der Schubkette LinearChain Operating Instructions for Push Pull Chain LinearChain Originalbetriebsanleitung Original operating instr...

Page 2: ...hriften 6 D Prevention of accidents III Technische Daten 7 III Technical data A Einbautoleranzen 7 A Installation Misalignment IV Montage und Erstinbetriebnahme 8 IV Assembly and Initial Operation A M...

Page 3: ...GROB GmbH Antriebstechnik GROB GmbH Antriebstechnik shall not liable for damages resulting from non adherence to the Operating Instructions Should wear and tear parts be replaced by iden tical but no...

Page 4: ...nungsanleitung muss von Personen gelesen verstanden und bei allen anfallenden Arbeiten beachtet werden Beachten Sie Sicherheitshinweise und Un fallvorschriften in dieser Bedienungsanlei tung Die Bedie...

Page 5: ...h Ver unreinigungen besch digt werden k nnte so ist eine Abdeckung anzubringen die solche Verunreinigungen verhindert Ver ndern Sie den Antrieb nicht Dieses kann zus tzliche Gef hrdungen hervorrufen u...

Page 6: ...f die diesbe z glichen Punkte in der Betriebsanleitung des Antriebsmotors Die im Katalog angegebenen Werte f r Hubkraft d rfen nicht berschritten werden Andernfalls kann der Antrieb schwer be sch digt...

Page 7: ...eicht Die Fluchtlinie der mittleren Rolle der Kette ge gen ber den F hrungs und Reaktionsplatte muss beachtet werden Kettenteilung 25 40 60 H1 9 18 24 H2 0 2 3 H3 40 5 49 2 75 2 H4 24 8 30 8 44 7 H5 3...

Page 8: ...en zu reduzierter Lebens dauer erh htem Leistungsbedarf und Tem peraturen Dies kann zum Abrei en des Schmierfilms und somit zu Trockenlauf f hren IV Assembly and Initial Operation A Assembly 1 Please...

Page 9: ...romaufnahme des Antriebs und den Schmierfilm auf der Schubkette beobachten Befestigungsschrauben des Antriebs nach 5 Betriebsstunden pr fen und gegebenenfalls nachziehen B Initial operation Operation...

Page 10: ...die Ket te ausgesetzt ist standhalten sollte Wir k nnen ein synthetisches l Fett wie beispielsweise Mo bilith SHC PM von Mobil oder ein hnliches Pro dukt empfehlen Ebenso geeignet ist ein handels bli...

Page 11: ...mmissioning and Re commissioning A De commissioning Push chains signal their end of life time by an obvious misalignment of the chain links from the ideal line You may send the drive to the manufactur...

Page 12: ...nisierte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN...

Page 13: ...pplicable and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general princ...

Page 14: ...Nr 14 03 i5 14 16 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notizen Notes...

Page 15: ...Nr 14 03 i5 15 16 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notizen Notes...

Page 16: ...Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Internet www grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerh...

Reviews: