background image

Nr. 17.03 -i5

11 / 24

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33

e-mail: [email protected]

2. 

Check position X via test strokes

3. 

Check tightness, the limit switches should not 

displace themselves upon activation.

Ensure that the limit switch cannot work itself loose, 

even under vibration, as otherwise its functionality in 

the event of nut failure cannot be guaranteed.

IV. 

Assembly and

  

Initial Operation

Please note safety advice

(see Chapter I C)

A.  Assembly

1.  Please ensure that the surface on which the 

 

screw jack is mounted is level.

2.  Align the screw jack and spindle with a mac hine

 

spirit level and bolt into place 

 

(do not tighten yet).

3.  Ensure that spindle is parallel to any guidance p 

rovided. Use the position with the least amount 

of play between the screw jack element and the 

guidance as the point of reference.

4.  Only when the spindle runs lightly and evenly 

over the entire stroke, can the mounting screws 

be tighte ned and if necessary, the screws jacks 

additionally pinned. An increased power require-

ment and increased temperatures are indicative of 

abnormal lateral forces.

5.  Stresses can lead to reduced service life, 

 

increased power requirement and temperatu- 

 

res which in turn can deteriorate lubrication   

 

and eventually lead to dry running.

6.  For maintenance purposes, please ensure that the

 

grease nipple remains accessible.

7.  Clean the spindle and re-lubricate it along the 

entire stroke length. For improved emergency 

running, a spindle spray can be used prior to lubri-

cating.

2.  Durch Testhübe die Positionen X überprüfen

3.  Verschraubung überprüfen, so dass sich die End-

schalter bei Betätigung nicht verstellen können.

Sicherungselemente verwenden. Befestigung des 

Endschalters darf sich auch unter Vibrationen nicht lö-

sen, da ansonsten im Fall des Tragmutterbruchs die 

Funktion nicht gewährleistet ist.

IV.  Montage und 

 

Erstinbetriebnahme

Sicherheitshinweise beachten 

(siehe Kap. I C)

A.  Montage

1.  Die Anschraubfläche für die Hubgetriebe muss 

eben sein. Bei Schweiß- und Gusskonstruktionen 

ist dies eventuell durch maschinelle Bearbeitung 

sicher zu stellen.

2.  Hubgetriebe und Spindel mit einer geeigneten 

Messvorrichtung ausrichten und verschrauben 

(noch nicht festziehen!)

3.  Zwischen Spindel und den bauseitigen 

 

Führungen sollte auf die Parallelität geachtet  

 

werden. Justierarbeiten immer von der Stellung,  

 

mit dem geringsten Spiel zwischen Hubelement  

 

und Führung beginnen.

4.  Bei spannungsfreiem Durchfahren des Hubes 

können die Befestigungsschrauben angezogen 

und die Hubgetriebe gegebenenfalls zusätzlich 

verstiftet werden. Erhöhte Leistungsaufnahme 

und erhöhte Temperaturen weisen auf unzulässige 

Seitenkräfte hin. 

5.  Verspannungen führen zu reduzierter Lebensdau-

er, erhöhtem Leistungsbedarf und Temperaturen. 

Dies kann zum Abreißen des Schmierfilms und 

somit zu Trockenlauf führen.

6.  Zum Zweck der Wartung muss darauf geachtet 

werden, dass der Schmiernippel zugänglich bleibt.

7.  Abschließend Spindel säubern. Die Spindel muss 

auf der ganzen Hublänge gefettet werden. Für 

bessere Notlaufeigenschaften kann zuvor Spindel-

Spray aufgetragen werden. 

Summary of Contents for HMC Basic

Page 1: ...IC Grundausf hrung mit TR Spindel Operating Instructions for CLASSIC High Performance Screw Jacks basic version with TR Spindle also applies to Atex Zone II Oil filled screw jacks Originalbetriebsanle...

Page 2: ...vention VS oder VE 7 E Sicherheitsfangmutter E Safety nut 8 F Elektromechanische Hubbegrenzung F Electromechanical Stroke Limiting 10 IV Montage und Erstinbetriebnahme IV Assembly and Initial Operatio...

Page 3: ...tho rized by GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Steinsfurt I Symbolerkl rung Gefahrenhinweis weist auf m gliche schwerste irreparable Personensch den und auf m gliche um fa...

Page 4: ...ons and or modify any of our components must be sought in writing We reserve the right to make technical amendments II Allgemeines A Einleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt GROB Hoch leistungs...

Page 5: ...ive 2006 42 EU Harmonised standard EN 1495 1997 Lifting platforms mast climbing work platforms C Sicherheit Die Montage Bedienung und Wartung der Hubgetriebe darf nur durch sachkundiges eingewiesenes...

Page 6: ...lateral forces III Technische Daten A Aufbau und Funktion Bei GROB Hochleistungs Hubgetriebe CLASSIC der Baureihe HMC Grundausf hrung wird durch einen rotatorischen Antrieb z B Elektromotor eine Schne...

Page 7: ...ot limit the effec tive working stroke Guide ring for absorbing lateral forces on the pro tective tube side is not applicable C Ausf hrungen KD kurzer Deckel HD hoher Deckel FFR F hrungsring SCH Schut...

Page 8: ...tter S i c h e r h e i t s f a n g m u t t e r nachgeordnet sodass sich die Tragmutter bei Bruch oder Gewindeverschlei auf der Folgemutter absetzen kann Ab einem Verschlei von 50 x um P 4 verringert m...

Page 9: ...k and date the position of the safety nut upon each control check Einstellen des Endschalters 1 Den Endschalter am Befestigungsblech anbrin gen sodass der St el des Endschalters an der Sicherheitsfang...

Page 10: ...t in in a horizontal position F Elektromechanische Hubbegrenzung F r die beiden Endlagen der Hubbewegung eingefah ren ausgefahren befinden sich am Schutzrohr zwei mechanische Endschalter Die Schaltnoc...

Page 11: ...oved emergency running a spindle spray can be used prior to lubri cating 2 Durch Testh be die Positionen X berpr fen 3 Verschraubung berpr fen so dass sich die End schalter bei Bet tigung nicht verste...

Page 12: ...e all spindles are equal in height before applying any load Ensure that all mounting surfaces are equal in height Use spacers shims if necessary Mehrspindel Anlagen Konstruktionshinweise 1 Zur Vermeid...

Page 13: ...betriebnahme erlaubt Eine Erstinbetriebnahme ist nur ohne Last zul ssig Last und Hubgeschwindigkeit stufenweise bis zum Einsatzfall steigern Dabei stets die Temperatur der Hubgetriebe Stromaufnahme de...

Page 14: ...the thread P 4 The interval between routine checks for wear depends on the nature of the application mini mum once per annum An even lub rication leads to less wear and hence to a prolonged life 1 ls...

Page 15: ...r Langzeitschmierung ausger stet lschmierung im Getriebe Bei einer mittleren Auslastung sollte die Hubspindel nach ca 500 Doppelh ben nachgeschmiert werden Tabelle siehe Kap VI Dieser Wert h ngt sehr...

Page 16: ...system lubrication Perform a test run please see Chapter III B Initial operation Altschmierstoffe m ssen nach den gesetzlichen Bestimmungen recycelt werden lf llmenge der Hubgetriebe VII Stilllegung u...

Page 17: ...rieben oder die berwachung des Motorstroms zwingend vorgeschrieben sind Hinweis Bei Nichteinhaltung der Betriebsanleitung erlischt die Konformit tserkl rung nach 94 9 EG und Haftung des Herstellers VI...

Page 18: ...0 G 1 1 Geh use Housing 5090 G 2 2 Schneckenrad Worm gear 5090 G 3 3 Axial Rillenkugellager Axial deep groove ball bearing DIN 711 5090 G 4 4 Hoher Geh usedeckel High cover 5090 G 5 5 Gewindestift Gru...

Page 19: ...rte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN 1495...

Page 20: ...licable and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general princip...

Page 21: ...Nr 17 03 i5 21 24 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Page 22: ...Nr 17 03 i5 22 24 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Page 23: ...23 24 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Page 24: ...net www grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 6...

Reviews: