background image

Selettore MONITOR / TALK

LED di polarità

Pulsante MUTE

Selettore di controllo del volume

Funzionamento

Modalità Talk (Parla)

Far scorrere il selettore su 

TALK

 per collegarsi.

Questo dispositivo è concepito esclusivamente 

per tensioni in rete TNV3. Utilizzare questa unità 

esclusivamente su reti di telecomunicazione analogica 

standard. Qualora questa unità venga collegata 

per 

sbaglio

 in un ambiente in sovratensione, tenta di 

autoproteggersi:
• Batteria autonoma e V fino a 90 V c.c.  In caso di 

guasto l’auricolare riporta dei clic o segnali acustici.

• Da 90 V a 180 V  Si sente uno squillo continuo.

Scollegare l’unità non appena si rileva un possibile 

danno.

Il collegamento a tensioni superiori a 200 V c.c. potrebbe 

causare danni permanenti all’unità.

Portare il selettore su 

MONITOR

 per scollegarsi.

Il set per collaudi TM-500 è compatibile con DSL e può 

essere utilizzato come linea abilitata DSL senza dover 

aggiungere un filtro DSL esterno.

Modalità Monitor (alta impedenza)

Portare il selettore su 

MONITOR

.

In questa modalità l’unità è in grado di monitorare segnali 

audio sulla linea. Non occorre alimentazione dalla linea.

 

Muto

Premere e tenere premuto il pulsante 

MUTE

 per 

interrompere la trasmissione durante una chiamata.

Controllo del volume  

(esclusivamente in modalità Parla)

Portare il selettore su 

1

2

 o 

3

 per soddisfare i requisiti di 

livello del volume in modalità Parla.

Collaudo della polarità

Premere 

Pol

 e osservare la spia LED della polarità. In 

presenza di alimentazione, la spia LED diventa rossa o 

verde:
• Spia LED rossa:  il cavo rosso è collegato a Tip/A/+Ve.
• Spia LED verde:  il cavo rosso è collegato a Ring/B/–Ve.
Durante lo squillo si accendono a turno entrambe le spie 

LED rossa e verde e potrebbero apparire di colore ambra.

Identificazione

Ripetizione ultimo numero e pausa

Premere 

LNR/Pause

 immediatamente dopo il collegamento 

per ricomporre il numero composto in precedenza. In 

modalità di memorizzazione (Store) premere 

LNR/Pause

 

per inserire in memoria una pausa di 4 secondi. Premere 

nuovamente 

LNR/Pause

 per aumentare la durata della 

pausa.

Lampeggio

Premere 

Flash

 per generare un’interruzione di linea a 

tempo. Le impostazioni sono 100 ms (predefinita), 300 ms 

o 600 ms.

Memorizzazione di un numero

Sono disponibili 10 posizioni in memoria, una per numero 

sul tastierino (0–9).
Quando collegati a una linea e in modalità Parla:
1. Premere 

STO

 per passare in modalità di 

memorizzazione.

2.  Inserire il numero di telefono da memorizzare.
3. Premere 

STO

 e una posizione in memoria (0–9). Questo 

numero viene memorizzato sul pulsante selezionato.

In memoria è anche possibile selezionare 

*

#

Flash

 o 

LNR/Pause

. Questi numeri vengono ripetuti man mano che 

vengono inseriti.

Richiamo memoria – Ripetizione di un  

numero da una posizione in memoria

Quando collegati a una linea e in modalità Parla:
1. Premere 

RCL

.

2.  Premere il numero della posizione in memoria (0–9). 

Viene ricomposto i numero memorizzato in quella 

posizione.

È possibile richiamare diverse posizioni in memoria, una 

dopo l’altra.

Composizione a impulsi

In modalità Parla, premere 

Pulse

 prima di comporre il 

numero. La modalità a impulsi viene confermata da un 

singolo segnale acustico forte inviato all’auricolare. Quando 

la linea viene scollegata o l’unità passa in modalità Monitor, 

La modalità di composizione ritorna automaticamente su 

quella a toni.

Composizione mista a impulsi e a toni

Selezionare la modalità a impulsi come in precedenza 

e comporre il numero a impulsi. Premere 

*

 

(Tone)

 e 

comporre quindi il numero a impulsi (l’asterisco non 

emette suono); viene invece memorizzato nella memoria 

Ripetizione ultimo numero così come composto. Quando si 

tenta di ricomporre il numero, se in modalità a impulsi, la 

ricomposizione avviene in modalità mista. Se si seleziona 

la modalità a toni, tutti i numeri vengono composti a toni, 

incluso l’asterisco.

Modalità di impostazione

In modalità Parla, premere insieme 

STO

 e 

*

. Adottare la 

tabella di cui sotto e i tasti numerici per impostare l’unità 

secondo i requisiti locali.

ETSI

USA

1

Rapporto impulsi

1

10 pps

@

$

2

20 pps

2

Durata lampeggio

1

100 ms

@

2

300 ms

3

600 ms

$

3

Livello DTMF

1

Alto

$

2

Basso

@

4

Rapporto riuscita 

chiamata

1

60/40

@

$

2

67/33

5

Livello di invio

1

Alto

$

2

Basso

@

7

Eco

1

Alto

$

2

Basso

@

0

Valori predefiniti

2

ETSI

@

3

USA

$

Premere 

*

 per salvare le modifiche apportate e uscire, 

oppure portare il selettore su 

MONITOR

 per ignorare le 

modifiche.

Linee di messa a terra

Utilizzare un adattatore per collegare un filo verde al perno 

5 della spina del cavo di linea:
1.  Collegare il filo verde a terra.
2.  In modalità Parla premere temporaneamente 

G/S

.

3.  Controllare che la linea sia attiva.

Richiamo anello di messa a terra

Utilizzare un adattatore per collegare un filo verde al perno 

5 della spina del cavo di linea:
1.  In modalità Parla su una linea con anello di messa a 

terra e il filo verde a terra, premere temporaneamente 

ERL

.

2.  Controllare che vi sia una seconda linea.

Modalità non assistita

L’unità TM-500 può essere usata con cuffie inserite 

nell’apposita ubicazione situata alla base dell’unità stessa. 

Utilizzare esclusivamente con le cuffie in dotazione.

Spina

cuffie

3–rosso

5–verde

Messa a terra

4–nero

Summary of Contents for Tele-Mate TM-500

Page 1: ...Even if dropped onto concrete this unit should survive without permanent damage In the event that the top of the case opens up during impact it should be possible to push it back together again Do no...

Page 2: ...O to enter Store mode 2 Enter the telephone number to be stored 3 Press STO and a location 0 9 to store The number is stored under the button chosen In memory you may also store Flash or LNR Pause The...

Page 3: ...b ton l appareil ne devrait pas subir de dommage permanent Si le dessus du bo tier s ouvre sous l effet du choc il est normalement possible de le remettre en place Ne pas tenter d ouvrir le bo tier po...

Page 4: ...mettre en m moire 3 Appuyer sur STO puis sur un emplacement m moire 0 9 Le num ro est alors enregistr sous le bouton s lectionn La m moire accepte galement les caract res Flash et LNR Pause Ils sont...

Page 5: ...cemento non riporta danni permanenti Qualora la sommit della custodia dovesse aprirsi durante l urto dovrebbe essere possibile richiuderla Non tentare di aprire la custodia per effettuare riparazioni...

Page 6: ...O e una posizione in memoria 0 9 Questo numero viene memorizzato sul pulsante selezionato In memoria anche possibile selezionare Flash o LNR Pause Questi numeri vengono ripetuti man mano che vengono i...

Page 7: ...auf Beton ohne permanenten Schaden berstehen F r den Fall dass sich der obere Teil des Geh uses bei einem Aufprall ffnet sollte es m glich sein das Geh use wieder zusammenzuf gen Das Geh use darf nic...

Page 8: ...platz 0 9 dr cken unter dem die Nummer gespeichert werden soll Die Nummer wird unter der ausgew hlten Taste gespeichert Es k nnen auch Flash oder LNR Pause im Speicher abgespeichert werden Diese Einga...

Page 9: ...manente En el caso de que se abra la tapa superior del estuche durante el impacto deber ser posible empujarla para cerrarla nuevamente No intente abrir el estuche para efectuar ninguna reparaci n ni u...

Page 10: ...y una ubicaci n 0 a 9 para guardar El n mero se guarda en la ubicaci n de memoria del bot n seleccionado En memoria usted puede almacenar Flash o LNR Pause Estos n meros volver n a ser marcados en la...

Reviews: