background image

   G ESM-AC

Ref WD849 issue 2.1

Air conditioning controller
KlimaanlagensteuerungControlador del
aire acondicionado
Controlador de ar-condicionado
Contrôleur de climatisation
Controlador de ar-condicionado

EN

   This device is designed to be ceiling-mounted.

l

Site the detector so that the occupants of the room fall inside
the detection pattern, at a recommended height of 2.8m. The
lower you install the sensor the smaller the detection range will
be.

l

Do not site the unit where direct sunlight might enter the
sensor.

l

Do not site the sensor within 1m of any lighting, forced air
heating or ventilation.

l

Do not fix the sensor to an unstable or vibrating surface.

DE

   Dieses Gerät ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt.

l

Positionieren Sie den Detektor so, dass die im Raum
Anwesenden in das Erkennungsmuster fallen, bei einer
empfohlenen Höhe von 2,8 m. Je niedriger Sie den Sensor
installieren, desto kleiner der Erkennungsbereich.

l

Einheit so anbringen, dass der Sensor vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.

l

Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen, Luftheizung
oder Ventilation anbringen.

l

Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberfläche
montieren.

ES

   Este dispositivo está diseñado para montarse en el techo.

l

Sitúe el detector de modo que los ocupantes de la habitación
se encuentren dentro del patrón de detección, a una altura
recomendada de 2,8 m. Cuanto más bajo instale el sensor,
menor será el rango de detección.

l

Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor.

l

No coloque el sensor a menos de 1 m de luces, salidas de
calefacción por aire forzado o ventilación.

l

No fije el sensor a superficies que vibren o no sean estables.

PT

   Este dispositivo foi concebido para ser montado no teto.

l

Posicione o detector de modo que os ocupantes da sala fiquem
no padrão de detecção, a uma altura recomendada de 2,8 m.
Quanto mais baixo for instalado o detector, menor será a faixa
de detecção.

l

Não instale a unidade num local onde a luz solar direta possa
incidir no sensor.

l

Não coloque o sensor a menos de 1m de qualquer iluminação,
aquecimento ou ventilação de ar forçado.

l

Não fixe o sensor em uma superfície instável ou sujeito a
vibrações.

FR

   Ce dispositif est conçu pour un montage au plafond.

l

Installer le détecteur à une hauteur recommandée de 2,8 m,
de telle sorte que les occupants de la pièce se trouvent dans
la zone de détection. Plus la hauteur d'installation du capteur
est basse, plus la plage de détection est limitée.

l

Ne pas placer l'unité dans une position où la lumière directe
du soleil pourrait pénétrer dans le capteur.

l

Ne pas placer le capteur à moins d’un mètre de tout dispositif
d’éclairage, de chauffage ou de ventilation à air forcé.

l

Ne pas fixer le capteur sur une surface instable ou vibrante.

IT

   Il dispositivo è adatto al montaggio a soffitto.

l

Collocare il rilevatore a un'altezza consigliata di 2,8 m e inmodo
che le persone presenti nella stanza si trovino all'interno dello
schema di rilevamento. Le dimensioni della portata di
rilevamento sono inversamente proporzionali all'altezza di
installazione del sensore.

l

Non collocare l'unità in una posizione in cui la luce diretta del
sole possa entrare nel sensore.

l

Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi
tipo di illuminazione, sistema di riscaldamento o ventilazione.

l

Non installare il sensore su superfici instabili o soggette a
vibrazioni.

Walk towards | In Richtung gehen | Caminar hacia

Andar através | Aller vers | Avvicinamento

Walk across | Hindurch gehen | Cruzar | Andar através |

Traverser | Attraversamento

Summary of Contents for GESM -AC

Page 1: ...ean estables PT Este dispositivo foi concebido para ser montado no teto l Posicione o detector de modo que os ocupantes da sala fiquem no padr o de detec o a uma altura recomendada de 2 8 m Quanto mai...

Page 2: ...are la piastra di montaggio al soffitto utilizzando i fori di montaggio 2 fori sono adatti a 50mm scatole BESA 2 sono adatti per scatole da incasso di fissaggio 60 millimetri UE 3 EN If using a side e...

Page 3: ...a 5 V CC o 2 batterie AA Se la batteria scarica il LED lampegger ogni 20 secondi e non verr inviato il comando ON Se si rimuovono le batterie del dispositivo ripristina le impostazioni di default e de...

Page 4: ...2 Point the air conditioning controller at the device and send the OFF command as described by the manufacturer s instructions If the command has been correctly learnt the LED in the device flashes sl...

Page 5: ...aktiv 2 Richten Sie die Klimaanlagensteuerung auf das Ger t aus und senden Sie den Ausschaltbefehl wie in den Herstelleranweisungen beschrieben Wenn der Befehl ordnungsgem erlernt wird blinkt die LED...

Page 6: ...aci n se activar durante 10 segundos 2 Oriente el controlador del aire acondicionado al dispositivo y env e el comando OFF tal y como se indica en las instrucciones del fabricante Si se ha captado cor...

Page 7: ...undos 2 Direcione o controlador do ar condicionado no dispositivo e envie o comando OFF conforme descrito nas instru es do fabricante Se o comando for aprendido corretamente o LED do dispositivo pisca...

Page 8: ...e contr leur de la climatisation vers l appareil et envoyer la commande de d sactivation comme d crit dans les instructions du fabricant Si la commande est correctement m moris e la LED de l appareil...

Page 9: ...ivata per 10 secondi 2 Puntare il telecomando dell aria condizionata verso il dispositivo e inviare il comando OFF come descritto nelle istruzioni del produttore Se il comando stato appreso correttame...

Page 10: ...the air conditioning DE F hren Sie einige Bewegungen aus Das Ger t sollte einen Einschaltbefehl an die Klimaanlage senden ES Realice alg n movimiento El dispositivo debe enviar el comando ON al aire a...

Page 11: ...llo sensori Costruzione Controllo con montaggio indipendente per il montaggio superficiale Cavo trasmettitore a infrarossi esterno 1 m bipolare Software Classe A Temperatura di esercizio C Da 0 a 40 U...

Reviews: