green-i GESM -AC Installation Manual Download Page 3

6

EN

   Connect the power supply, either

external USB PSU (5V DC) or 2x AA
batteries.

When the battery is low the LED flashes
every 20 seconds, and will not send an ON
command.

If you remove the batteries the device
returns to its default settings and must be
reprogrammed..

ES

   Conecte la fuente de alimentación, ya

sea una fuente de alimentación externa por
USB (5 V CC) o dos baterías AA.

Cuando la carga de la batería no sea
suficiente, el LED parpadeará cada
20 segundos sin enviar ningún comando
ON.

If you remove the batteries the device
returns to its default settings and must be
reprogrammed.

FR

   Connecter l’alimentation électrique,

soit un PSU USB (5 V c.c.) externe soit 2
piles AA.

Quand la batterie est faible, la LED clignote
toutes les 20 secondes et n’envoie pas de
commande d’activation.

Si vous retirez les piles, l'appareil revient à
ses réglages par défaut et doit être
reprogrammé.

DE

   Schließen Sie die Stromversorgung an

(entweder externes USB-Netzteil (5 V DC)
oder 2 × AA-Batterien).

Wenn die Batterie fast leer ist, blinkt die LED
alle 20 Sekunden und es wird kein
Einschaltbefehl gesendet.

Wenn Sie die Batterien entfernen, kehrt das
Gerät zu seinen Standardeinstellungen
zurück und muss neu programmiert werden.

PT

   Ligue a fonte de alimentação, pode usar

uma fonte de alimentação USB (5V CC) ou 2
baterias AA.

Quando a bateria está baixa, o LED pisca a
cada 20 segundos e não enviará um
comando ON (Ligar).

Si retira las pilas, el dispositivo volverá a su
configuración predeterminada y deberá
reprogramarse.

IT

   Collegare l'alimentatore (PSU USB

esterno da 5 V CC o 2 batterie AA).

Se la batteria è scarica, il LED lampeggerà
ogni 20 secondi e non verrà inviato il
comando ON.

Se si rimuovono le batterie del dispositivo
ripristina le impostazioni di default e deve
essere riprogrammata.

7

EN

   Push the sensor head onto the

mounting plate so that the clips on the
mounting plate click into the slots on the
sensor head.

ES

   Presione el cabezal del sensor sobre la

placa de fijación, de forma que los clips de
la placa de fijación se enganchen en las
ranuras del cabezal del sensor.

FR

   Pousser la tête du capteur sur la

plaque de fixation de façon à ce que les
clips de la plaque de fixation s'imbriquent
dans les rainures de la tête du capteur.

DE

   Den Sensorkopf in die Trägerplatte

schieben, sodass die Klemmen auf der
Trägerplatte in die Schlitze am Sensorkopf
einrasten.

PT

   Empurre a cabeça do sensor na placa

de fixação de modo que os grampos da
placa de fixação se encaixem na ranhura da
cabeça do sensor.

IT

   Premi la testa del sensore sulla piastra di

montaggio per far scattare i morsetti presenti
su quest'ultima in posizione nelle fessure
della testa del sensore.

8

EN

   To remove the sensor head, use a flat

head screwdriver to prise it off the mounting
plate.

ES

   Para retirar el cabezal del sensor,

utilice un destornillador de punta plana para
sacarlo de la placa de fijación.

FR

   Pour déposer la tête du capteur, utiliser

un tournevis à tête plate pour le détacher de
la plaque de fixation.

DE

   Zur Entfernung des Sensorkopfes

diesen mit einem Schlitzschraubendreher
von der Trägerplatte abheben.

PT

   Para remover a cabeça do sensor,

utilize uma chave de fenda para tirá-la da
placa de fixação.

IT

   Per rimuovere la testa del sensore,

utilizza un cacciavite a taglio per estrarla
dalla piastra di montaggio.

Summary of Contents for GESM -AC

Page 1: ...ean estables PT Este dispositivo foi concebido para ser montado no teto l Posicione o detector de modo que os ocupantes da sala fiquem no padr o de detec o a uma altura recomendada de 2 8 m Quanto mai...

Page 2: ...are la piastra di montaggio al soffitto utilizzando i fori di montaggio 2 fori sono adatti a 50mm scatole BESA 2 sono adatti per scatole da incasso di fissaggio 60 millimetri UE 3 EN If using a side e...

Page 3: ...a 5 V CC o 2 batterie AA Se la batteria scarica il LED lampegger ogni 20 secondi e non verr inviato il comando ON Se si rimuovono le batterie del dispositivo ripristina le impostazioni di default e de...

Page 4: ...2 Point the air conditioning controller at the device and send the OFF command as described by the manufacturer s instructions If the command has been correctly learnt the LED in the device flashes sl...

Page 5: ...aktiv 2 Richten Sie die Klimaanlagensteuerung auf das Ger t aus und senden Sie den Ausschaltbefehl wie in den Herstelleranweisungen beschrieben Wenn der Befehl ordnungsgem erlernt wird blinkt die LED...

Page 6: ...aci n se activar durante 10 segundos 2 Oriente el controlador del aire acondicionado al dispositivo y env e el comando OFF tal y como se indica en las instrucciones del fabricante Si se ha captado cor...

Page 7: ...undos 2 Direcione o controlador do ar condicionado no dispositivo e envie o comando OFF conforme descrito nas instru es do fabricante Se o comando for aprendido corretamente o LED do dispositivo pisca...

Page 8: ...e contr leur de la climatisation vers l appareil et envoyer la commande de d sactivation comme d crit dans les instructions du fabricant Si la commande est correctement m moris e la LED de l appareil...

Page 9: ...ivata per 10 secondi 2 Puntare il telecomando dell aria condizionata verso il dispositivo e inviare il comando OFF come descritto nelle istruzioni del produttore Se il comando stato appreso correttame...

Page 10: ...the air conditioning DE F hren Sie einige Bewegungen aus Das Ger t sollte einen Einschaltbefehl an die Klimaanlage senden ES Realice alg n movimiento El dispositivo debe enviar el comando ON al aire a...

Page 11: ...llo sensori Costruzione Controllo con montaggio indipendente per il montaggio superficiale Cavo trasmettitore a infrarossi esterno 1 m bipolare Software Classe A Temperatura di esercizio C Da 0 a 40 U...

Reviews: