GRE POOL EXPERT PP030 Instruction Manual Download Page 2

Self-priming SWIMMING POOL PUMP

BOMBA DE PISCINA autocebante

POMPE DE PISCINE auto-amorçante

Selbstansaugende SCHWIMMBADPUMPE

POMPA DI PISCINA auto-aspirante

Zelfaanzuigende ZWEMBADPOMP

BOMBA PISCINA autocomeçando

0,3 - 0,5 - 0,75 CV

EN

ES

FR

DE

IT

NL

PT

nº Description Descripción

Description

Beschreibung:

Descrizione:

Beschrijving:

Descrição

1 Pre-filter 

cover

Tapa del 

prefilto

Buse

Vorfilterdeckel

Coperchio 

prefiltro

Deksel van 

voorfilter

Tampa 

pre-filtro

2 Pre-filter 

nut

Tuerca 

prefiltro

Anneau de la buse

Vorfilterschraube

Anello prefiltro

Moer 

voorfilter

Anel pre-filtro

3 Pre-filter 

O-ring seal

Junta torica 

para prefiltro

Joint thorique de la 

buse

O-Ring für Vorfilter Guarnizione 

prefiltro

O-ring voor 

voorfilter

Junta pre-filtro

4 Pre-filter

Prefiltro

Crépine

Vorfilter

Prefiltro

Voorfilter

Pre-filtro

5 Casing

Carcasa

Enveloppe

Gehäuse

Corpo pompa

Behuizing

Corpo bomba

6 Purging 

plug

Tapon de 

purga

Bouchon de vidange

Abflussdeckel

Tappo di scarico

Aftapplug

Tampão 

desaguamento

7 Purging 

plug seal

Junta tapon 

de purga

Joint du bouchon de 

vidange

Dichtung des 

Abflussdeckels

Guarnizione tappo 

di scarico

Dichting 

aftapplug

Junta tampão 

desaguamento

8 Front plate

Placa frontal Plaque frontale  

Vorderabdeckung

Targa frontale

Frontale plaat Placa frontal

9 Washer

Arandela

Rondelle

Unterlegscheibe

Rondella

Pakking

Anilha

10 Diffuser

Diffusor

Diffuseur

Diffusor

Diffusore

Diffusor

Difusor

11 Air-screw

Helice

Hélice

Helix

Turbina

Schroef

Turbina

12 O-ring 

Junta tórica

Joint thorique

O-Ring 

Guarnizione

O-ring

Tampão

13 Rear plate

Placa trasera Plaque arrière

Hinterabdeckung

Targa posteriore

Achterste 

plaat

Placa traseira

14 Motor 

assembly 

plate

Placa de 

montaje del 

motor

Plaque de montage du 

moteur

Montageabdeckung 

des Motors

Targa 

d’assemblaggio 

del motore

Monteerbasis 

voor motor

Placa da 

montagem do 

motor

15 Motor

Motor

Moteur

Motor

Motore

Motor

Motor

16 Connection 

box

Caja de 

conexiones

Boîtier de connections 

electriques

Schirmanschlusskasten Scatola morsetti

Aansluitkast

Caixa de bornes

Dimensions - Dimensiones - Dimensions - Größe - Dimensioni - Afmeting - Dimensões

A: 65,7 mm

B: 210 mm

E: 200 mm

F: 265 mm

G: 47,8 mm

H: 136,5 mm

I: 175 mm

J: 407,5 mm

C: 190 mm

D: 90 mm

Summary of Contents for POOL EXPERT PP030

Page 1: ...alt diese prospektes teilweise oder wollstanding ohne vorherige benachichtigung su andern Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti...

Page 2: ...7 Purging plug seal Junta tapon de purga Joint du bouchon de vidange Dichtung des Abflussdeckels Guarnizione tappo di scarico Dichting aftapplug Junta tamp o desaguamento 8 Front plate Placa frontal...

Page 3: ...uld be installed far from any corrosive or flammable products The pump should have sufficient drainage to avoid risk of flooding and should be protected from excessive humidity Install independent wat...

Page 4: ...fill it with water for self priming of the pump 3 The pump can continuously work Starting the pump Start the pump only when the suction and expulsion tubes are connected to the inlet and outlet of the...

Page 5: ...f the pump The filter is full of dirt Clean the filter see filter manual Air in the system Start the pump see starting procedure Check to see there are no suction air leaks in the pipes or in the conn...

Page 6: ...tar vibraciones y ruidos molestos La bomba debe estar instalada en un lugar lejos de todo producto corrosivo o inflamable La bomba debe tener un drenaje suficiente para evitar el riesgo de inundaci n...

Page 7: ...de la bomba 2 Antes de ponerla en macha llenar la bomba con agua para la autocebaci n de la bomba 3 La bomba puede funcionar en continuo Arranque de la bomba Arrancar la bomba nicamente cuando los tu...

Page 8: ...ltro est lleno de suciedad Limpiar el filtro ver manual del filtro Aire en el sistema Arrancar la bomba ver procedimiento de arranque Verificar si no hay fugas de aire en los tubos de aspiraci n o en...

Page 9: ...utoris et qualifi devra installer la pompe et le c blage en observant les normes en vigueur La pompe doit tre install e horizontalement en la fixant avec les vis sur le support ceci pour viter les vib...

Page 10: ...V rifier que la tension fournie ainsi que la frequence correspondent la plaque se trouvant sur la pompe 2 Avant le demarrage initial remplir la pompe avec de l eau pour l auto amor age de la pompe 3 L...

Page 11: ...iltre est rempli de d bris Nettoyer le filtre se r f rer a la documentation fournie avec votre filtre Air dans le syst me R amorcer la pompe voir proc dure de r amor age V rifier qu il n y a pas de fu...

Page 12: ...orizontal angebracht werden wobei sie mit Schrauben an der Halterung festgemacht wird um Vibrationen und L rm zu vermeiden Die Pumpe darf nicht in der N he von korrosiven oder entflammbaren Materialie...

Page 13: ...enz den Hinweisen auf der Pumpe entsprechen 2 F llen Sie die Pumpe vor Gebrauch mit Wasser um den Selbstansaugeffekt auszul sen 3 Die Pumpe kann andauernd laufen Inbetriebsetzung der Pumpe Pumpe nur a...

Page 14: ...d ausgangsventile Der Filter ist verschmutzt Filter reinigen s Filterhandbuch Luft im System Pumpe anstellen s Inbetriebnahme berpr fen Sie ob es Luftlecke im Ansaugrohr oder an den Anschl ssen gibt S...

Page 15: ...mpa deve essere installata orizzontalmente fissandola con le viti sul supporto questo per evitare le vibrazioni ed i rumori nocivi La pompa deve essere installata lontano da ogni prodotto corrosivo o...

Page 16: ...e alla targa che si trova sulla pompa 2 Prima dell avviamento iniziale riempire la pompa con l acqua per il auto amor age della pompa 3 La pompa pu funzionare di continuo Avviamento Iniziare la pompa...

Page 17: ...l uscita della pompa Il filtro riempito di avanzi Pulire il filtro riferirsi alla documentazione fornita con il vostro filtro Aire nel sistema Ricominciare la pompa vedere procedura di Ricominciare Ve...

Page 18: ...ROGE PLAATS 8 DE POMP NIET ZONDER WATER LATEN WERKEN Installatie Enkel bevoegd en geschoold personeel mag de pomp en de bedrading installeren volgens de geldende normen De pomp moet horizontaal worden...

Page 19: ...Men moet alle aansluitingen en het deksel van de pomp goed afdichten om waterverlies in de motor te vermijden Dit waterverlies zou de motor kunnen beschadigen Controles alvorens de pomp te starten 1 C...

Page 20: ...n De filter is gevuld met vuil Reinig de filter zie filterhandleiding Er is lucht aanwezig in het systeem Start de pomp zie startprocedure Controleer of er luchtlekken aanwezig zijn in de zuigbuizen o...

Page 21: ...da horizontalmente fixando o com os parafusos sobre o apoio isto para evitar as vibra es e os barulhos prejudiciais A bomba deve ser instalada distante de qualquer produto corrosivo ou inflam vel A bo...

Page 22: ...ontra se sobre a bomba 2 Antes do arranque inicial preencher a bomba com a gua para auto cebante da bomba 3 A bomba pode funcionar continuamente Arranque Come ar a bomba apenas quando os tubos de aspi...

Page 23: ...ra filtrar incluindo O filtro preenchido de restos Limpar o filtro referir se documenta o fornecida com o vosso filtro Ar no sistema Assegurar se de que o n vel em piscine est pelo menos mi hauteur da...

Reviews: