background image

Il est impératif de lire ce mode d'emploi et ces consignes de sécurité avant de monter la couverture PH54 pour la 
première fois. Il y va de votre santé et de votre sécurité! 
Ne pas laisser les enfants jouer avec les mâts pliants. Leurs différents éléments sont retenus par un élastique, et 
les enfants pourraient se pincer les doigts. 
Faire attention en relevant l’ abri de piscine et de spa PH54, car les mâts sont alors soumis à des efforts. 
Prendre également garde à ne pas se pincer les doigts en insérant l'extrémité des mats dans les crochets sur 
anneaux. 
Du fait de la taille de la couverture PH54, il est recommandé de la monter à deux. 
 

Livraison, Figure A -F 

A Tissu 
B Couverture de toit 
C Mâts de relevé en acier 
D Mâts en fibre de verre noir 
E Piquets 
F Cordelettes avec tendeurs 
 

Réparation 

En cas de fuite minime, passer de l'isolant sur les coutures ou pulvériser du produit imprégnant sur la toile. 
Utiliser un kit de réparation pour nylon et polyester s'il s'avère nécessaire de réparer de petits trous ou des 
déchirures. 
 

Nettoyage 

Nettoyer le pavillon avec des produits utilisés pour nettoyer des tissus en polyester. 
Le pavillon ne doit pas être lavée en machine, ni nettoyée à sec. 
 

Le montage, Figure 1 – 17 
 
ATTENTION! 

L’abri de piscine doit être enlevée en cas de vent fort ou de mauvais temps.  Elle n’est pas adaptée à ce type de 
conditions météorologiques. 
Le hauban contre la tempête figurant dans le colis  n’offre qu’une protection limitée.  
 
Les dégâts causés par une tempête  sont exclus dans le cadre des droits à la garantie. 
 

Le démontage 

Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse du montage. 
 

Stockage 

Tous les composants de la couverture doivent être propres et secs lors du démontage afin d'éviter la formation de 
moisissure. Si l’abri est humide lors du démontage, il est nécessaire de la faire sécher avant de la stocker. 
Entreposer l’abri dans un endroit sec afin d'éviter la moisissure du tissu et la rouille des éléments métalliques. 
 

Mâts en général: 

lors du montage, prendre garde à ne pas se pincer les doigts. 

Mâts en fibre de verre:

 les mâts en fibre de verre sont soumis à des efforts lorsque leur seconde extrémité est 

introduite dans le second oeillet métallique (risqué d'accident). 

Mâts de portes / auvents:

 une de leurs extrémités est pointue (danger pour les yeux). 

Note:

 Ce produit est prévu pour l'utilisation occasionnelle et n'est pas prévu pour l'utilisation permanente ou pour 

toute une saison. 
Des longues expositions aux U.V. peuvent l’ endommager . Les dommages causés par des  U. V. ne seront pas 
pris en compte dans le cadre de la  garantie par le fabricant. 
 
IMPORTANT: les dessins avec le détail du montage de l’ abri se trouvent à la fin du manuel d’ instruction. 
 

 

FR 

Summary of Contents for PH54

Page 1: ...te oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding ohne vorherige benachichtigung su andern Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei...

Page 2: ...ENTION The rooftop of the pool has to be removed by sudden growth of in tense winds or storms It is not designed for these weather condi tions The attached storm tensioning in the scope of delivery pr...

Page 3: ...7 ATENCI N La cubierta de la piscina tiene que ser retirada cuando haya fuertes vientos o tormentas Este producto no est dise ado para este tipo de condiciones climatol gicas Los da os causados por fu...

Page 4: ...oit tre enlev e en cas de vent fort ou de mauvais temps Elle n est pas adapt e ce type de conditions m t orologiques Le hauban contre la temp te figurant dans le colis n offre qu une protection limit...

Page 5: ...oder Unwet tern abgebaut werden Das Pooldach ist f r diese Wetterbedingun gen nicht ausgelegt Die im Lieferumfang beigef gte Sturmabspannung bietet nur einen begrenzten Schutz Starkwind bzw Sturmsch d...

Page 6: ...mpo Il tetto della piscina non progettato per tali con dizioni atmosferiche L ancoraggio oggetto della fornitura offre solo una limitata protezione in caso di tempesta I danni causati da vento forte e...

Page 7: ...als er een onweersstorm is Dit product is niet ontworpen om dit soort weersomstandigheden te doorstaan Schade die ontstaat door zware wind of onweersstormen vallen buiten de garantie Demonteren Het d...

Page 8: ...er ventos fortes ou tempestades Este produto n o est desenhado para este tipo de condi es meteorol gicas Os danos causados por fortes ventos ou tempestades ficam exclu dos na garantia do produto DESMO...

Page 9: ...A B C D E F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 10: ...d or handled by non authorised people or III has been repaired or serviced not using original parts In cases where the defect of the Product is a result of incorrect installation or start up this guar...

Page 11: ...able selon la gamme et le mod le du Produit 2 4 Quand un calendrier sera sp cifi pour le remplacement la maintenance ou le nettoyage de certaines pi ces ou de certains composants du Produit la garanti...

Page 12: ...dalla consegna del Prodotto all acquirente qualora quest ultimo dichiari un difetto di conformit del medesimo l acquirente dovr attestare l origine e l esistenza del difetto dichiarato 1 8 Il presente...

Page 13: ...e a esta garantia o Produto n o apresenta nenhum tipo de falta de conformidade 1 2 O Per odo de Garantia para o Produto de dois 2 anos contados a partir da data de entrega ao comprador 1 3 Se durante...

Page 14: ...tenu de ce document sans pr avis Wir behalten uns das Recht vor die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ndern Ci riservia...

Reviews: