background image

(M)

(S)

(V) Ø 10 mm

SOHLE - SUOLO FONDO- VLOER - BASE

GRUND - TERRENO - GROND - TERRENO

V

     4

BOUW VAN DE STEUNMUREN (M) VAN DE RECHTE ZIJDE: Enkel voor een ovaal zwembad.
Een staaf (V) plaatsen voor iedere ruimte, staven van een meter gebruiken om de montage te vergemakkelijken, aangezien indien staven van 1,5 m 
gebruikt worden, wanneer de eerste staven geplaatst zijn is de plaatsing nadien van de blokken weinig operationeel, aangezien deze dienen te worden 
ingevoerd door de ruimten van de blokken.
Alle ruimten van de blokken dienen te worden opgevuld met beton.
In de derde rij, afhankelijk van de lengte van de staven, dienen nog staven geplaatst te worden van dezelfde lengte. Houd er rekening mee de hoogte 
van 1.4 meter niet te overschrijden, want wanneer de laatste rij blokken geplaatst zijn, is het nodig de staven te snijden.
Tussen de tweede en derde rij dient een dwarsstaaf van 3,5 meter of 2 van 2 m te worden geplaatst om de structuur van de muur te verstevigen, en 
deze te verbinden aan de verticale staven met een draad.
Blokken blijven plaatsen, tussen de vierde en vijfde rij wordt opnieuw een dwarsstaaf geplaatst.
De muur dient iets lager te zijn dan 1,5 meter zodat nadat de plaat geïnstalleerd is, het verschil in hoogte kan worden bijgesteld door het vlakstrijken 
in de hele omtrek van het zwembad om dit op dezelfde hoogte te stellen als de plaat.
Dezelfde handeling uitvoeren voor de bouw van de andere muur.
HEEL BELANGRIJK: Nadat de plaat en de liner geplaatst zijn, voordat met water gevuld wordt, de ruimte tussen de muur en de grond in de middelste 
delen van het zwembad opvullen tot een hoogte van 1 m, de grond zo veel mogelijk samendrukken. 
Dit proces moet worden uitgevoerd tijdens het met water vullen van het zwembad. Tegelijkertijd moet aarde worden geschept.
Wanneer de aansluitslangen naar de filterinstallatie, de spots, enz. geïnstalleerd zijn, kan u de opvulling voortzetten van grond tot de rand van het 
zwembad.   Wanneer de muur klaar is, moet er tenminste een week worden gewacht voordat het beton goed droog is.

ERSTELLUNG DER UMFASSUNGSWÄNDE (M) DES GERADEN TEILS: •Nur für ovales Schwimmbecken.
In jeden Hohlraum eine Stange (V) setzen. Verwenden Sie 1 m-Stangen zur Erleichterung der Montage. Bei 1,5 m-Stangen gestaltet sich nach dem 
Einsetzen der ersten Stangen die Verlegung der Blöcke etwas schwierig, da diese durch die Blockhohlräume eingesetzt werden müssen. 
Sämtliche Blockhohlräume sind mit Beton zu füllen. 
In der dritten Reihe müssen in Abhängigkeit von der Stangenlänge andere Stangen gleicher Länge eingesetzt werden. Dabei ist zu beachten, dass die 
Höhe 1,4 m nicht überschreiten darf, denn nach der Verlegung der letzten Blockreihe müssen die Stangen abgeschnitten werden. 
Zwischen der zweiten und dritten Reihe müssen eine 3,5 m-Querstange oder zwei 2 m-Stangen zur Verstärkung der  Wandstruktur eingesetzt und mit 
den senkrechten Stangen mit Hilfe eines Drahtes verbunden werden. 
Mit der Blockverlegung fortfahren und zwischen der vierten und fünften Reihe eine weitere Querstange einsetzen. 
Die Wand muss etwas weniger als 1,5 m aufweisen, damit nach der Verlegung der Bleche die Höhenabweichung über den gesamten Umfang des 
Schwimmbads mittels Glättung der Blechhöhe angeglichen werden kann. 
Den gleichen Ablauf bei der Erstellung der anderen Wand wiederholen. 
WICHTIGER HINWEIS: Vor der Verlegung der Bleche und des Überzugs und vor der Befüllung mit Wasser muss der Hohlraum zwischen  Wand und 
Erdreich im Mittelteil des Schwimmbads bis zu einer Höhe von 1 m mit Wasser gefüllt und das Erdreich so weit wie möglich kompaktiert werden.
Dieses Verfahren sollte durchgeführt werden, während der Pool mit Wasser befüllt wird. Gleichzeitig sollten Sie Boden ausheben. 
Wenn dann die Anschlussschläuche an die Filteranlage, Schweinwerfer usw. installiert sind, kann mit der Auffüllung mit Erdreich des bis zum Poolrand 
fortgefahren werden.   Wenn die Wand fertig ist, warten Sie mindestens eine Woche, damit der Beton trocknen kann.

COSTRUZIONE DEI MURI (M) DI CONTENIMENTO DELLA PARTE DRITTA: esclusivamente per piscina a forma ovale.

Situare un’asta 

(V) per ogni vuoto, utilizzando aste di un metro per facilitare il montaggio, dato che se si utilizzano aste di 1,5 m. una volta situate le 

prime aste la successiva posa dei blocchi è poco operativa, poiché occorrerà inserire gli stessi dai vuoti dei blocchi.

Tutti i vuoti dei blocchi devono essere ricolmati di calcestruzzo.

Nella terza fila, in funzione della lunghezza delle aste, occorrerà situare di nuovo altre aste della stessa lunghezza, tenendo presente che non deve 

superare l’altezza di 1,4 m., dato che una volta posata l’ultima fila dei blocchi sarà necessario tagliare le aste.

Fra la seconda e la terza fila si deve situare un’asta trasversale di 3,5 metri o 2 di 2 m. per rinforzare la struttura del muro, unendo la stessa alle aste 

verticali con un filo di ferro.

Continuando a posare i blocchi, fra la quarta e la quinta fila va situata di nuovo un’altra asta trasversale.

Il muro deve essere leggermente inferiore a 1,5 metri affinché una volta montata la lamiera si possa regolare la differenza d’altezza con una posa su 

tutto il perimetro della piscina per pareggiare all’altezza della lamiera.

Eseguire la stessa operazione per la costruzione dell’altro muro.

MOLTO IMPORTANTE:

 Una volta posati la lamiera e il liner, prima di iniziare il ricolmo dell’acqua, nello spazio esistente fra il muro e la terra nelle parti 

centrali della piscina, riempire di terra fino all’altezza di 1 m, pressandola al massimo. 

Questa procedura deve essere effettuata mentre si riempie 

la piscina di acqua. Occorre versare terra contemporaneamente. 

Una volta montati i tubi flessibili di collegamento all’attrezzatura di filtraggio, i fari, ecc., si potrà continuare a ricolmare di terra sino al bordo della 

piscina.   Una volta terminato il muro, occorre attendere almeno una settimana affinché il cemento sia asciutto.

CONSTRUÇÃO DOS MUROS (M) DE CONTENÇÃO DA PARTE RECTA: Apenas para piscina ovalada.
Colocar uma vareta (V) para cada orifício, utilizando varetas de um metro para facilitar a montagem, porque se são utilizadas varetas de 1,5 m., após 
a colocação das primeiras varetas, a colocação posterior dos blocos é pouco operativa já que os mesmos devem ser introduzidos através dos orifícios 
dos blocos. Todos os orifícios dos blocos devem ser preenchidos de betão.
Na terceira fila, em função do comprimento das varetas, devemos voltar a colocar outras varetas com o mesmo comprimento, tendo em conta que não 
se deve ultrapassar a altura de 1.4 metros já que após a colocação da última fila de blocos será necessário cortar as varetas.
Entre a segunda e a terceira fila é necessário colocar uma vareta transversal de 3.5 metros ou 2 de 2 m para reforçar a estrutura do muro, unindo a 
mesma nas varetas verticais com um arame.
Continuar a colocar os blocos, entre a quarta e a quinta fila coloca-se de novo outra vareta transversal.
O muro deve ser um pouco inferior a 1,5 metros para que, após a instalação da chapa, ajustemos a diferença
de altura com um nivelamento em todo o perímetro da piscina para igualá-lo com o da chapa.
Repetir a mesma operação para a construção do outro muro.
MUITO IMPORTANTE: Uma vez colocada a chapa e o liner, antes do início do enchimento da água, no espaço existente entre o muro e a terra nas 
partes centrais da piscina; preencher o mesmo até uma altura de 1 m, prensando a terra ao máximo.
Este processo deve ser realizado em simultâneo com o enchimento da piscina com água. É necessário acrescentar terra ao mesmo tempo.
Uma vez instaladas as mangueiras de ligação ao equipamento de filtragem, os focos, etc. poderá continuar a preencher de terra até ao bordo da 
piscina.  Quando o muro esteja concluído, é necessário esperar pelo menos uma semana para o betão secar.

15

15 cm

www.PiscinasDesmontables.com

Summary of Contents for KPE3527

Page 1: ...LICH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ B...

Page 2: ...LEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O Pag 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTERING MANTENIM...

Page 3: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 4: ...es sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage une bou e par exemple pr...

Page 5: ...alvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni gravi...

Page 6: ...R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P R E PA R A O D O T E R R...

Page 7: ...0 00 24 h 9 01 x 4 65 m PEOV9159 45 91 PEOV9127 35 45 24 h 5 09 x 3 00 m PEOV5059 16 01 PEOV5027 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m PEOV7059 27 47 PEOV7027 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m PEOV6059 23 12 PEOV6027 17 85...

Page 8: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 9: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 10: ...9 00 m 1 65 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 50 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 65 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 65 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 50 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 65 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 65 m 1 35 m 5 50 x 1 50 1 20 m...

Page 11: ...8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 12: ...ue se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para la ubicaci n exact...

Page 13: ...mmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzzo Quando lo scavo sar livellato si potr in...

Page 14: ...the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place the 10 mm iron rod V...

Page 15: ...e Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt indem eine 15 cm Bohrung...

Page 16: ...aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une hauteur de moins de 1 5 m...

Page 17: ...mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE DEI MURI M DI CONTENIMENTO...

Page 18: ...re le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina in altro ca...

Page 19: ...320 cm PEOV6027 600 x 320 cm PEOV5027 509 x 300 cm PE5527 550 PE4227 420 PE3527 350 PE5559 550 PE4259 420 PE3559 350 PEOV9159 901 x 465 cm PEOV8059 800 x 400 cm PEOV7059 700 x 320 cm PEOV6059 600 x 3...

Page 20: ...IU 150 cm CH SKIMMER COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES VL VR 18 PGTI PIG 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 w w w P i s c i n...

Page 21: ...19 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 VL VR PF 9 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 22: ...AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS PA R T E 4 20 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b...

Page 23: ...polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twee muren wordt de montage van...

Page 24: ...l skimmer Se deben colocar todos los perfiles de extrusi n de la parte inferior e introducir la chapa en su canal ranura ATENCION Si hay que acortar los perfiles inferiores la medida exacta a cortar d...

Page 25: ...2 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzonatura dello skimmer venga centrata i...

Page 26: ...nte una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa antes de colocar la segunda columna de pasamuros con el objeto de que la chapa quede bien...

Page 27: ...rsteht dieses auf die erforderliche Gr e abschneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nicht benutz...

Page 28: ...acia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Importante Una vez la piscina re...

Page 29: ...nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden de gebogen profi...

Page 30: ...a Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci n de la escalera se describi...

Page 31: ...e Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventuali scariche elettriche sia p...

Page 32: ...instalar focos en su piscina tape los agujeros correspondientes de la chapa antes de poner el liner Puede usar un cart n fino y taparlo con cinta americana por dentro y fuera ver la localizaci n de lo...

Page 33: ...e cartone sottile e chiuderlo con nastro adesivo telato all interno e all esterno vedi la posizione dei faretti nella pagina 38 Let op als u van plan bent om lichtspots in het zwembad te installeren d...

Page 34: ...extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni excesivamente altas ya que e...

Page 35: ...ie den Boden berzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den gesamten Um...

Page 36: ...t distribuer le mat riel entre la semi circonf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il faudra...

Page 37: ...and 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR und des Bodenreinigers VL IMPORTANTE Verificare che i segni ML del fondo de...

Page 38: ...hten the screws Then fit the trim Use a Stanley knife to make a cross shaped cut in the interior of the nozzle so that the water can flow through see sketch A Installation finale du clapet de refoulem...

Page 39: ...post rieure de P1 toujours sans tre coll et passer le cable du projec teur travers du trou et du presse toupe de P5 Coller P5 avec la partie post rieure de P1 Faire tourner le projecteur un demi tour...

Page 40: ...fuochi Posizionare il pezzo P1 con il giunto adesivo e avvitarlo con P2 Posizionare il liner l altro giunto adesivo e avvitare P3 Tagliare prestando la massima attenzione il liner attraverso il foro d...

Page 41: ...C IMPORTANT Mettre du t flon sur tous les filetages de branchement d eau POSE DU CADRE DU SKIMMER MS Il faudra s assurer que tous les trous sont bien en face l un de l autre joint pi ce trou e t le sk...

Page 42: ...AGE verbunden werden FISSAGGIO CORPO SKIMMER S ALL ESTERNO DELLA PISCINA Seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice Unire la bocca B dello skimmer al corpo dello stesso S situando fra loro...

Page 43: ...randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm tussen de muur van het zwemb...

Page 44: ...1 2 giunzione piatta 45x35x2 EPDM 80 2 unit T 90 D 50 3 unit gomito 90 ridotto D 50x50 40 NL 1 eenheid verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2 2 eenheden verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2 platte v...

Page 45: ...VR F F SKIMMER 1 2 3 3 4 4 4 VR VL VR SKIMMER F F 1 2 3 3 4 4 4 PEOV9159 PEOV8059 PEOV9127 PEOV8027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s...

Page 46: ...crust the plastic parts of the stairs Take into account that these should be installed with the stairs assembled for its later installation Connect the earth cable connected to the metal bar or spike...

Page 47: ...15 45 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 48: ...A R T E 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 46 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a...

Page 49: ...l final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votre piscine atteint la fin d...

Page 50: ...rennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari materiali plastica e acciaio...

Page 51: ...lastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os distintos materiais pl stico e a...

Page 52: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 53: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 54: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 55: ...53 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...

Page 56: ...re di calore Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor...

Page 57: ...e salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico co...

Page 58: ...cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a S E R V I O S T E C N I C...

Page 59: ...tionen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um Schwierigkeiten bei der An...

Page 60: ...parazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione difettosa utilizzazione inappr...

Reviews: