background image

34

ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL:

Fill

 

the

 

pool

 

with

 

water

 

until

 

the

 l

evel

 

is

 4 

cm

 

from

 

the

 

bottom

 

of

 

the

 

perf

o

ration

 

for

 

the

 

skimmer.

 

Using

 

a

 

Stanley

 

knife,

 

cut

 

the

 

liner

 

(L)

 

inside

 

the

 

pool

 

opposite

 

the

 

perf

o

ration.

 

Locate

 

the

 

double

 

seal

 

(J)

 

so

 

that

 

the

 

wall

 

plate

 

and

 

liner

 

are

 

within

 

the

 

gro

o

ve

 

(X)

 

made

 

for

 

this

 

purpose

 

and

 

fit

  

the

 

tw

shorter

 

screws

 

into

 

the

 

larger

 

centre

 

holes

 

from

 

the

 

inside

 

of

 

the

 

pool

 

through

 

the

 

double

 

seal

 

and

 

the

 

liner.

 

Screw

 

them

 

into

 

the

 

center

 

holes

 on 

the

 

skimmer

 

(S).

 Co

ver

 

the

 

connecti

n

g

 

bushing

 (C

)

 

and

 

the

 

water

 

treatment

 

unit

 

inlet

 

with

 T

ef

lon

.

 

Screw

 

the

 

connecting

 

bushing

 

(C)

 

tight

l

y

 

to

 

the

 

skimmer,

 

connect

 

one

 

end

 

of

 

the

 

hose

 

to

 

the

 

skimmer

 

connecting

 

bushing

 

(C)

 

using

 

a

 

clamp

 

(A),

 

and

 

fit

 

the

 

other

 

end

 

to

 

the

 

treatment

 

unit

 

inlet. Clamp this end als

o

.

 

NB.

- Fit

 T

eflon on all water hose connection threads to ensure leak-tightness.

FIJACION DEL CUERPO DEL SKIMMER (S) AL EXTERIOR DE LA PISCINA:

Seguir

 

llenando

 

de

 

agua

 

la

 

piscina,

 

hasta

 

que

 

el

 

nivel

 

esté

 

a

 4 

cm.

 

de

 

la

 

parte

 

inferior

 

del

 

troquel

 

del

 

skimmer.

 

Recorte

 

con

 

un

 

cúter

 

(cuchilla)

 

el

 

liner (L) que se encuentra en el interior de la piscina y ocupa el recuadro del troquel. Situe la junta doble (J) de manera que en su canaladura (X) 

(canaladura

 

de

 

la

 

junta

 

doble

 

prevista

 

para

 

esto)

 

quede

 

la

 

chapa

 

y

 

el

 

liner.

 A 

continuación,

 

colocar

 

los

 

dos

 

tornillos

 

más

 

cortos

 

desde

 

la

 

parte

 

interior

 

de

 

la

 

piscina

 

dentro

 

de

 

los

 2 

agujeros

 

centrales

 

más

 

grandes

 

(a

 

través

 

de

 

la

 

junta

 

doble

 

y

 

del

 

liner)

 

y

 

atornillar

 

dentro

 

de

 

los

 

agujeros

 

centrales

 

correspondientes

 

al

 

cuerpo

 

del

 

skimmer

 

(S).

 

Cubrir

 

con

 

teflón

 

el

 

manguit

de

 

conexión

 

(C)

 

y

 

la

 

toma

 

de

 

entrada

 

del

 

agua

 

de

 

la

 

depuradora.

 

A

tornillar

 

fuertemente

 

el

 

manguit

de

 

conexión

 

(C)

 

al

 

cuerpo

 

del

 

skimmer

 

y

 

conectar

 

un

 

extremo

 

de

 

la

 

manguera

 

con

 

la

 

ayuda

 

de

 

una

 

abrazadera

 

(A)

 

al

 

manguito

 

de

 

conexión

 

del

 

skimmer

 

(C).

 

Encajar

 

el

 

otro

 

extremo

 

de

 

la

 

manguera

 

a

 

la

 

entrada

 

de

 

la

 

toma

 

de

 

agua

 

de

 

la

 

depuradora

 

y

 

apretar

 

con la ayuda de una abrazadera. 

IMPORTANTE

 : Poner teflón en todas las roscas de conexión de agua.

INSTALLATION DU CORPS DU SKlMMER (S) À L'EXTÉRIEUR DE LA PlSCINE:

Con

ti

n

uer

 

a

 

remplir

 

la

 

pisci

n

e,

 

jusqu

'

à

 

ce

 

que

 

le

 

niveau

 

d

'

eau

 

soit

 

à

 4 

cm

 

de

 l

a

 

partie

 

inférieure

 

du

 

perçage

 

du

 

skimmer.

 A

vec

 

u

n

e

 l

ame

 

(cuter)

 

découper

 

la

 

liner

 

(L)

 

qui

 

se

 

trouve

 

à

 

l'intérieur

 

de

 

la

 

piscine

 

au

 

f

o

rmat

 

du

 

perçage.

 I

nstaller

 

le

 

double

 

joint

 

(J)

 

en

 

emboîtant

 

la

 

tôle

 

et

 

le

 

liner

 

dans

 

la rai

n

ure (X) du double joint prèvu à cette effet. Ensuite, mettre les 2 plus petites vis depuis l'intérieur de la piscine dans les 2 trous centraux plus 

grands

 

 

travers

 

le

 

double

 

joint

 

et

 

le

 

liner)

 

et

 

visser

 

aux

 

trous

 

centraux

 

correspondants

 

du

 

corps

 

du

 

skimmer

 

(S).

 

Recouvrir

 

le

 

tube

 

de

 

connexion

 

(C)

 

ainsi

 

que

 

la

 

prise

 

d'entrée

 

d'eau

 

de

 

l'epurateur

 

avec

 

du

 T

éf

lon

.

 

Visser

 

f

o

rtement

 

le

 

tube

 

de

 

connection

 

(C)

 

au

 

corps

 

du

 

skimmer

 

et

 

brancher

 

l'

extrémité

 

de

 

tuyau

 

à

 

l'aide

 

d'un

 

collier

 

(A)

 

au

 

tube

 

de

 

connexion

 

du

 

skimmer

 

(C).

 

Emboîter

 

l'autre

 

extrémité

 

du

 

tuyau

 

a

 

l'entrée

 

de

 

la

 

prise

 

d'eau

 

de

 

l'epurateur

 

et

 

serrer

 

à

 

l'aide

 

d'un

 

collier.IMPO

RTANT

:

 

Recouvrir

 

de

 

Téflon

 

tous

 

les

 

filetages

 

de

 

raccord

 

d'eau,pour

 

en

 

garantir

 

l'étanchéité.

BEFESTIGUNG DES SKIMMERGEHÄUSES (S) AN DER BECKENWAND:

Pool 

weiter

 

mit

 W

asser

 

bis

 

zu

 

einer

 

Höhe

 

v

on 

ca.

 4 

cm.

  

innem

 

am

 

gestanzten

 T

eil

 

des

 

Skimmers

 

befüllen.

 

Schneiden

 

sie

 

mit

 

einen

 

Cutter

 

(Messer)

 

den

 

Liner

 

(L)

 

auf

 

der

 

innem

  

im

 Pool 

den

 

Stanzrahmen

 

abdeckt.

 

Plazieren

 

Sie

 

die

 

doppelte

 

Dichtung

 

(J)

 

s

o

,

 

das

 

ihrer

 

Nut

 

(X)

 

(Nut

 

der

 

hierfür

 

vorgesehenen

 

Doppeldichtung)

 

Blech

 

und

 

Liner

 

zu

 

liegen

 

kommen.Drehen

 

Sie

 

dann

 

die

 

kürzeren

 

Schrauben

 

vom

 

Inner

des

 P

ools

 

aus

 

in

 

die

 

beiden

 

größeren

 

Mittelbohrungen

 

(durch

 

die

 

doppelte

 

Dichtung

 

und

 

den

 

Liner)

 

ein

 

und

 

shrauben

 

Sie

 

anschließend

 

das

 

Skimmerhäuse

 

(S)

 

mit

 

Hilfe

 

sie

  

in

 

die

 

Mittelbohrungen

  

des

 

Skimmergehäuse

 

(S).

 

Mit

 T

eflon

 

die

 

Anschlussmuffe

 

(C)

 

und

 

den

 W

asseranschluss

 

der

 W

aserreinigungsanlage

 

abdecke

n

.

 

Ansch

l

ussmuffe

 

(C)

 

fest

 

an

 

das

 

Skimmergehäuse

 

schraube

und

 

ei

Sch

l

auchendede

 

mit

 H

ilfe

 

der

 R

ohrsche

ll

e

 

(A)

 

an

 

die

 

Ansch

l

ussmuffe

 

des

 

Skimmers

 

(S)

 

anschließen.

 

Das

 

andere

 

Schlauchende

 

an

 

den

 W

asseranschluss

 

der

 W

asserreinigungsanlage

 

anschließen

 

und

 

mit

 

einer

 

Rohrschelle sicherr

n

.

 

WICHTIG:

 Um für Abdichtung zu sorgen, alle

 W

asseranschlussgewinde mit

 T

eflon abdecken.

FISSAGIO CORPO SKIMMER (S) ALLl'ESTERNO DELLA PISCINA:

Conti

n

uare a rimpire d'acqua la piscina, fino a un livello di 4 cm. dalla parte inferiore dello stampo dello skimmer.

 T

agliare con cutter (lama) il liner 

(L) che si tr

o

va all'interno della piscina e che occupa il riquadro dello stamp

o

. Situare la guarnizione doppia (J) in modo che nella sua scanalatura 

(X) (scanalatura della guarnizione doppia prevista allo scopo)resti inserita la lamiera ed il liner. Collocare quindi le due viti più corte dalla parte 

interna de la piscina all'interno dei 2 f

o

ri centrali più grandi (attraverso la guarnizione doppia e il liner) ed avvitare all'interno dei f

o

ri centrali 

corrispondenti al corpo dello skimmer (S). Ricoprire con

 T

eflon il raccordo di attacco (C) al corpo dello skimmer ed unire un'estremità del tubo 

flesibile all'entrata della presa d'acqua della depuratrice e stringere servendosi di una fascetta.

 IMPORT

ANTE:

P

orre teflon in tutte la filettature 

degli attachi d'acqua, allo scopo di assicurare la te

n

uta stagna..

HET VASTZETTEN VAN HET SKELET VAN DE SKIMMER (S) AAN DE BUITENKANT VAN HET ZWEMBAD:

vervolgt

 

met

 

het

 

vulle

van

 

het

 

zwembad

 

t

o

tdat

 

het

 

niveau

 

top

 

op

 4 

cm.

 

beneden

 

geponste

 

opening

 

van

 

de

 

skimmer

 

k

o

mt

 

te

 

staan.

 

Snij

 

met

 

een

 

cutter

 

het

 

dek

 

(de

 

liner

 

L)

 

dat

 

zich

 

aan

 

de

 

binnenkant

 

van

 

het

 

zwembad

 

bevindt

 

en

 

dat

 

het

 

vierkant

 

van

 

de

 

geonste

 

opening

 

bedekt,

 

af.

 

Situeer

 

de

 

dubblele pakking (J)

 

op

 

de

 

manier waarop

 

in de gleuf (X)

 

(de gleuf die speciaal bestemd is voor

 

de

 

dubbele pakking)

 

de

 

wand en het dek geplaatst 

 

kunnen

 

worden.

 V

ervolgens

 

dient

 

u

 

de

 

twee

 

korste

 

schroeven

 

va

n

uit

 

de

 

binnenkant

 

van

 

het

 

zwembad

 

in

 

te

 

brengen

 

in

 

de

 

twee

 

grootste

 

centrale

 

gaten

 

van

 

het

 

skelet

 

van

 

de

 

skimmer

 

(S).

 

Het

 

verbindingsslangetje

 

(C)

 

en

 

de

 

aansluiting

 

van

 

de

 

watertoevoer

 

van

 

de

 

zuiveringinstallatie

 

met

 T

eflon

 

bedekken.Het verbindingsslangetje

 

(C)

 

stevig

 

aan

 

het

 

skelet

 

van

 

de

 

skimmer

 

aanschroeven

 

en

 

het

 

uiteinde

 

van

 

de

 

waterslang

 

met

 

behulp

 

van

 

een

 

klembab

 

(A)

 

aansluiten

  

aan

 

het

 

verbindingsslangetje

 

van

 

de

 

skimmer

 

(C).

 

Het

 

andere

 

uiteinde

 

van

 

de

 

waterslang

 

inpassen

 

in

 

de

 

toever

 

van

 

de

 

wateraansluiting

 

van

 

zuiveringinstallatie

 

en

 

stevig

 

vastzetten

 

met

 

behulp

 

van

 

een

 

klemband.

 

BELANGRIJK: 

T

eflon

 

aanbrengen

 

aan

 

schroefdraden

 

van de wateraansluiting teneinde lekkages te v

oo

rkomen.

4 cm

L

OUT

IN

+

X

C

S

A

J

CH

L

12

SUJEIÇÃO DO CORPO DO SKIMMER (S) AO EXTERIOR DA PISCINA: 

Continuar

 

enchendo

 

a

 

piscina

 

até

 

que ela tenha

 4 

cm

 

da

 

parte

 

inferior

 

da

 

peça

 

furada

 

do

 

skimmer.

 

Com

 

um

 

cuter,

 

corte

 o 

liner

 

(L)

 

do

 

interior

 

da

 

piscina

 

que

 

ocupa

 o 

quadro

 

da

 

peça

 

furada.

 

Coloque

 

a

 

junta

 

dupla

 

(J)

 

de

 

maneira

 

que

 

na

 

estria

 

(X)

 

fique

 

a

 

chapa

 

e

 o 

liner;

 

(estria

 

da

 

junta

 

dupla 

prevista

 

ao

 

efeito).

 

Depois,

 

colocar

 

os

 

parafusos

 

mais

 

pequenos

 

desde

 

a

 

parte

 

interior

 

da

 

piscina

 

dentro

 

dos

 2 

furos

 

centrais

 

(através

 

da

 

junta

 

dupla

 

e

 

do

 

liner),

 

e

 

aparafusar

 

nos

 

furos

 

centrais

 

correspondentes

 

ao

 

corpo

 

do

 

skimmer

 

(S).

 

Cobrir

 

com

 

tef

lon o 

tubo

 

de

 

ligação

 

(C)

 

ao

 

corpo

 

do

 

skimmer

 

e

 

ligar

 

um

 

extremo

 

da

 

mangueira

 

con

 

uma

 

braçadeirae

 

(A)

 

ao

 

tubo

 

de

 

ligação

 

do

 

skimmer

 

(C).

 

Encaixar

 o 

outro

 

extremo

 

da

 

mangueira

 

à

 

entrada

 

da

 

t

o

mada

 

de

 '

água

 

da

 

depuradora

 

e

 

apertar

 

com

 

uma

 

braçadeira.

 MUITO IMPORTANTE

:

 En

volver

 

com

 T

eflón

 

todas

 

as

 

roscas

 

de

 

conexão

 

de

 

'água para assegurar a estanqueidade.

Summary of Contents for K3000PNE

Page 1: ...CH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BID...

Page 2: ...ONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTER...

Page 3: ......

Page 4: ...ou dispositifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de...

Page 5: ...sono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni...

Page 6: ...P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E...

Page 7: ...KPEOV600NE KPEOV500NE 5 09 x 3 00 m KPEOV500NE 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m KPEOV700NE 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m KPEOV600NE 17 85 24 h 4 20 m K4200PNE KPE420PNE 14 54 12 h 5 50 m K5500PNE KPE550PNE 24 93 1...

Page 8: ...l echelle...

Page 9: ......

Page 10: ...m 9 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 9 00 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 35 m 5 50 x 1 20 m 7 50 x 1 35 m 7...

Page 11: ...7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m...

Page 12: ...esperar 2 d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para...

Page 13: ...ddiagonalen wird festgestellt ob das Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzz...

Page 14: ...the distance between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place...

Page 15: ...rsten Reihe verlegt und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt...

Page 16: ...mur il faudra l assembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une...

Page 17: ...usw installiert sind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE...

Page 18: ...la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acq...

Page 19: ...PNE KPE550PNE 550 x 120 cm K4200PNE KPE420PNE 420 x 120 cm K3500PNE KPE550PNE 350 x 120 cm K3000PNE KPE300PNE 300 x 120 cm KPEOV700NE 700 x 320 x 120 cm KPEOV600NE 600 x 320 x 120 cm KPEOV500NE 500 x...

Page 20: ...18 PF 600 X 320 350 300 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 PM TTP TT SKIMMER LINER CH COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PALET 1 1...

Page 21: ...I N S TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS 4 19...

Page 22: ...nenzijde van de muur M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twe...

Page 23: ...rtar la mitad de la medida en un perfil de la media circunferencia derecha y la otra mitad en otro perfil de la media circunferencia izquierda ANTES DE CORTAR COMPRUEBE ALREDEDOR DE TODALAPISCINAQUE L...

Page 24: ...n beide uiteinden te worden GECONTROLEERD ILLUSTRAZIONE 6 1 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo KPEOV700NE KPEOV600NE KPEOV500NE In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzo...

Page 25: ...o alto y 160 cm a lo ancho Introd zcalos a presi n con ayuda de un martillo Muy importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa an...

Page 26: ...chneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nicht benutzten Stanzformen m ssen abgedeckt werden Avvi...

Page 27: ...e el interior de la piscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Imp...

Page 28: ...o si utilizza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden...

Page 29: ...onectar el mismo a la escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci...

Page 30: ...genden Skizze erl utert an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventu...

Page 31: ...e no da ar el liner Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni...

Page 32: ...erzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den gesamten Umfang des Poolb...

Page 33: ...rconf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il faudra le fixer avec le Profil de fixation du lin...

Page 34: ...lten bilden bevor der Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR Montaggio del Liner L Inserire la fiancata de...

Page 35: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Page 36: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Page 37: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Page 38: ...zwembad want nadien wordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm...

Page 39: ...INSTRUCTIONS 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 37...

Page 40: ...uando su piscina alcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votr...

Page 41: ...lastik und Stahl m ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari m...

Page 42: ...materialen gescheiden o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os dist...

Page 43: ...41 41...

Page 44: ......

Page 45: ...43...

Page 46: ...44 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Page 47: ...ateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating systems Calefacci n Chauffage He...

Page 48: ...install Use only 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utiliza...

Page 49: ...47 ALUMINIUM Solar showers Duchas solares Douches solaire Solardusche Doccia solare Zonnedouche Chuveiro solar PVC RESIN...

Page 50: ...ngen die op de liner kunnen verschijnen ten gevolge van het ge bruik Schade aan het zwembad als gevolg van een slechte voorbereiding van het terrein wa arin het wordt geplaatst Schade aan het zwembad...

Page 51: ...f the edges The wintering Maintenance AFTER SALES SERVICE WITHOUT GUARANTEE The guarantee is valid in all the UE countries UK and Switzerland GRE offers the buyer in addition to the rights of guarante...

Page 52: ...t bewahren Sie Ihr Handbuch mit dem Kaufbeleg Quittung auf Jegliche Garantieanspr che m ssen online auf der Webseite www grepool com de kundenservice zusammen mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden...

Reviews: