background image

22

BILD 6-1:
Verlegung des Blechs (CH) auf der Wand (Ein Teil) KPEOV700NE - KPEOV600NE - KPEOV500NE 

 Den 

Anfang im Uhrzeigersinn so einrasten, daß das Skimmer-

Stanzteil mittig in einem gebogenen T

eil (auf der Häl

f

te des Halbkreises)

 

Bei der V

erlegung der Bleche muss darauf geachtet werden, dass die für die Mon

tage des Skimmers vorgesehene Stelle korrekt gewählt wird. 

Wichtig ist dabei die vorherrschende Windrichtung, damit der W

asserstrom zum Skimmer hin fließt.

Das andere Ende des gleichen Blechs CH1 muss ebenfalls in 40 cm

 Abstand von der  Wand der anderen Seite liegen. Alle die unteren 

Profilen einsetzen um das Blech in der schiene der Profile einführen. 

 

WICHTIGER HINWEIS:

 Sollten die Innenprofile ver

kürzt 

w

erden müssen, dann ist das 

e

xakte Maß, um das 

ver

kürzt 

werden m

uß, auf die beiden Halbkreise zu 

verteilen.

 Das heißt, das halbe Maß wird an einem Profil des rechten Halbkreise

s,

 die andere Hälfte an einem anderen Profil des linken Halbkreises gekürzt

BEV

OR SIE JEDOCH ABSCHNEIDEN, PRÜFEN SIE, OB 

D

AS BLECH ÜBER DEN GESAMTEN POOLUMFANG IN ALLE P

R

OFILE DES GEBOGENEN 

BEREICHES EINGERASTET IST UND IM GERADEN BEREICH GUT AN DEN ME

TALL

WINKELSTÜCKEN ANLIEG

T

.

Der Anfang von Blech CH1 wird in 40 cm Abstand von einem der Wandenden (M).

HINWEIS: Das andere Ende des gleichen Blechs CH1 muss ebenfalls in 40 cm Abstand von der  Wand der anderen Seite liegen. 
SEHR WICHTIG: Bevor Sie das Blech an der Wand befestigen, ÜBERPRÜFEN SIE DIESE MASSE (40 CM) NOCH EINMAL an beiden 
Enden. Das Gleiche muss selbstverständlich geschehen, bevor Sie das 2.

AFBEELDING 6-1:
Installatie van de plaat (CH) aan de muur (1 stuk)  KPEOV700NE - KPEOV600NE - KPEOV500NE 

Zet het begin vast in wijzerzin, zodat de matrijs van de skimmer in het midden van een ronde zijde komt te liggen (in het midden van de halve cirkel)
Bij de aanvang van de plaatsing van de plaat is het zeer belangrijk de plaats waar de skimmer geplaatst zal worden goed te kiezen.

Houd hierbij rekening met de overheersende windrichting zodat de stroom naar de skimmer bevorderd wor

dt.

Het begin van de plaat CH1 wor

dt geplaat

st op 40 cm van een van de uiteinden van de muur (M) zodat het mondstuk van de skimmer gecentreerd 

is in het zwembad.
Alle extrusieprofielen van de onderzijde dienen geplaatst en de plaat dient ingevoerd te worden in het kanaal of in de gleuf.

OPGELET: 

De helft van de afstand zal dus van een profiel van de rechter halve cirkel worden afgesneden, 

en de andere helft van een ander profiel van de linker 

halve cirkel

.

 CONT

R

OLEER EERST 

R

ONDOM HET HELE ZWEMBAD OF DE PLA

A

T GOED IN DE GLEUF

 V

AN ALLE P

R

OFIELEN

 V

AN DE 

R

ONDE ZIJDE ZIT EN 

OF ZIJ OP DE RECHTE ZIJDE ZO DICHT MOGELIJK

 

TEGEN DE ME

T

ALEN HOEKSTUKKEN AANLEUNT A

LV

ORENS

 

TE GAAN SNIJDEN.

Het begin van de plaat CH1 wordt geplaatst op 40 cm van een van de uiteinden van de muur (M).
OPMERKING: Het andere uiteinde van deze plaat CH1 dient zich ook op 40 cm van de muur van de andere zijde te bevinden. 
HEEL BELANGRIJK: Voordat de plaat aan de muur bevestigd wordt, DIENEN deze maten (40 cm) aan beide uiteinden te worden 
GECONTROLEERD.

ILLUSTRAZIONE 6-1:
Montaggio della lamiera (CH) sul muro (1 pezzo)  KPEOV700NE - KPEOV600NE - KPEOV500NE 

In senso orario, inserire la parte iniziale di modo che la punzonatura dello skimmer venga centrata in una zona curva (al centro della mezza circonferenza)

 

Quando si inizia il mont

aggio della lamiera è molto impor

tante scegliere bene il luogo in cui si vuole posizionare lo skimmer tenendo conto del 

vento predominante, in modo da favorire il flusso verso lo skimmer.
L

’inizio della lamiera CH1 si posiziona a 40 cm da una delle estremità del muro (M) in modo che la bocca dello skimmer sia centra

ta nella 

piscina.

Occorre situare tutti i profili estrusi della 

parte inferiore ed introdurre la lamiera nella rispettiva scanalatura.

ATTENZIONE

:

 se si rendesse necessario tagliare i profilati inferiori, la misura esatta 

andrà suddivisa tra le due mezze circonferenze

, cioè, tagliare la metà della 

misura in un profilato della mezza circonferenza di destra e l'altra metà su un altro profilato della mezza circonferenza di sinistra.

 PRIMA DI EFFETT

UARE IL 

TAGLI

O

VERIFICARE SU

 TUTT

O IL PERIMET

R

O DELLA PISCINA CHE LA LAMIERA SIA PERFET

T

AMENTE INSERI

T

A NELLA SCANAL

ATURA DI TUTTI I 

P

R

OFIL

A

TI DELLA ZONA RICU

RV

A E CHE ADERISCA ALLE S

QU

ADRE ME

T

ALLICHE NELLA ZONA RETTILINEA.

L’inizio della lamiera CH1 va situata a 40 cm da una delle estremità del muro (M).

NOTA: L’altra estremità della lamiera CH1 dovrà anch’essa restare a 40 cm. dal muro dell’altro lato.
MOLTO IMPORTANTE: Prima di fissare la lamiera al muro SI DOVRÀ VERIFICARE tali misure (40 cm) ad entrambe le estremità.

IMAGEM 6-1:
Instalação da chapa (CH) no muro (1 peça)  KPEOV700NE - KPEOV600NE - KPEOV500NE 

 Seguindo o sentido das agulhas de um relógio, encaixar o començo, de maneira que a peça furada do skimmer fique centrada numa zona curvada (no meio da meia 

circunferência)

Quando começar a colocação da chap

a é muito impor

tante escolher bem o lugar onde deseja situar o skimmer tendo em conta o vento 

predominante de forma a favorecer o fluxo p

ara o skimmer. O princípio da cha

p

a CH1 coloca-se a 40 cm de um dos extremos do muro (M) de 

forma que a boca do skimmer fique centrada na piscina.

É necessário colocar todos os perfis de extrusão da 

parte inferior e introduzir a chapa no seu canal ou ranhura.

ATENÇÃO:

 Se for necessário cortar os perfis; 

a medida exacta a cortar deverá ser distribuída entre as duas meias circunferências

, quer dizer, que se deve cortar 

a metade da medida num perfil da meia circunferência direita e a outra metade noutro perfil da meia circunferência esquerda. ANTES DE CORTAR VERIFIQUE EM 

TODA A CIRCUNFERÊNCIA DA PISCINA SE A CHAPA ESTÁ ENCAIXADA NA RANHURA DE TODOS OS PERFIS DA ZONA ARQUEADA E BEM ACOSTADA AOS 

ESQUADROS METÁLICOS NA ZONA RECTA.

O princípio da chapa CH1 coloca-se a 40 cm de um dos extremos do muro (M)

.

NOTA: O outro extremo desta chapa CH1 também deverá ficar a 40 cm do muro do outro lado.
MUITO IMPORTANTE: Antes de fixar a chapa no muro DEVERÁ COMPROVAR estas medidas (40cm) em ambos os extremos.

6 - 1

SKIMMER

M

P

CH

SKIMMER

BEDDING - SOLERA - BASE - SOHLE

SUOLO FONDO - VLOER - BASE

WALL PLATE JOINT - UNION CHAPA

ASSEMBLAGE TÔLE - BLECHVERBINDUN   

UNIONE LAMIERA - VERBINDING PLAAT - UNI

Ã

O CHAPA

VR

Summary of Contents for K3000PNE

Page 1: ...CH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BID...

Page 2: ...ONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTER...

Page 3: ......

Page 4: ...ou dispositifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de...

Page 5: ...sono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni...

Page 6: ...P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E...

Page 7: ...KPEOV600NE KPEOV500NE 5 09 x 3 00 m KPEOV500NE 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m KPEOV700NE 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m KPEOV600NE 17 85 24 h 4 20 m K4200PNE KPE420PNE 14 54 12 h 5 50 m K5500PNE KPE550PNE 24 93 1...

Page 8: ...l echelle...

Page 9: ......

Page 10: ...m 9 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 9 00 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 35 m 5 50 x 1 20 m 7 50 x 1 35 m 7...

Page 11: ...7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m 7 x 3 2 m 9 x 5 2 m...

Page 12: ...esperar 2 d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para...

Page 13: ...ddiagonalen wird festgestellt ob das Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzz...

Page 14: ...the distance between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place...

Page 15: ...rsten Reihe verlegt und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt...

Page 16: ...mur il faudra l assembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une...

Page 17: ...usw installiert sind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE...

Page 18: ...la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acq...

Page 19: ...PNE KPE550PNE 550 x 120 cm K4200PNE KPE420PNE 420 x 120 cm K3500PNE KPE550PNE 350 x 120 cm K3000PNE KPE300PNE 300 x 120 cm KPEOV700NE 700 x 320 x 120 cm KPEOV600NE 600 x 320 x 120 cm KPEOV500NE 500 x...

Page 20: ...18 PF 600 X 320 350 300 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 PM TTP TT SKIMMER LINER CH COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PALET 1 1...

Page 21: ...I N S TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS 4 19...

Page 22: ...nenzijde van de muur M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twe...

Page 23: ...rtar la mitad de la medida en un perfil de la media circunferencia derecha y la otra mitad en otro perfil de la media circunferencia izquierda ANTES DE CORTAR COMPRUEBE ALREDEDOR DE TODALAPISCINAQUE L...

Page 24: ...n beide uiteinden te worden GECONTROLEERD ILLUSTRAZIONE 6 1 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo KPEOV700NE KPEOV600NE KPEOV500NE In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzo...

Page 25: ...o alto y 160 cm a lo ancho Introd zcalos a presi n con ayuda de un martillo Muy importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa an...

Page 26: ...chneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nicht benutzten Stanzformen m ssen abgedeckt werden Avvi...

Page 27: ...e el interior de la piscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Imp...

Page 28: ...o si utilizza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden...

Page 29: ...onectar el mismo a la escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci...

Page 30: ...genden Skizze erl utert an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventu...

Page 31: ...e no da ar el liner Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni...

Page 32: ...erzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den gesamten Umfang des Poolb...

Page 33: ...rconf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il faudra le fixer avec le Profil de fixation du lin...

Page 34: ...lten bilden bevor der Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR Montaggio del Liner L Inserire la fiancata de...

Page 35: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Page 36: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Page 37: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Page 38: ...zwembad want nadien wordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm...

Page 39: ...INSTRUCTIONS 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 37...

Page 40: ...uando su piscina alcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votr...

Page 41: ...lastik und Stahl m ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari m...

Page 42: ...materialen gescheiden o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os dist...

Page 43: ...41 41...

Page 44: ......

Page 45: ...43...

Page 46: ...44 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Page 47: ...ateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating systems Calefacci n Chauffage He...

Page 48: ...install Use only 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utiliza...

Page 49: ...47 ALUMINIUM Solar showers Duchas solares Douches solaire Solardusche Doccia solare Zonnedouche Chuveiro solar PVC RESIN...

Page 50: ...ngen die op de liner kunnen verschijnen ten gevolge van het ge bruik Schade aan het zwembad als gevolg van een slechte voorbereiding van het terrein wa arin het wordt geplaatst Schade aan het zwembad...

Page 51: ...f the edges The wintering Maintenance AFTER SALES SERVICE WITHOUT GUARANTEE The guarantee is valid in all the UE countries UK and Switzerland GRE offers the buyer in addition to the rights of guarante...

Page 52: ...t bewahren Sie Ihr Handbuch mit dem Kaufbeleg Quittung auf Jegliche Garantieanspr che m ssen online auf der Webseite www grepool com de kundenservice zusammen mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden...

Reviews: