background image

08/2014 

1 317 023 

NL 

 

Istruzioni per l'uso                             

  

 

AVENTO Sports Line Suspension-Kit

 

Manual de instrucciones                      

  

 

AVENTO Sports Line Suspension-Kit

 

Gebruiksaanwijzing                         

  

 

AVENTO Sports Line Suspension-Kit

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione del peso 

Il rispettivo peso del conducente deve 
essere regolato con il sedile del conducente 
sotto carico. A questo proposito la leva per 
la regolazione del peso deve essere 
completamente aperta, deve essere 
afferrata dall’estremità della leva anteriore e 
essere mossa verso l’alto o verso il basso 
(10 azionamento da min. a max.). 
Prima di ogni nuovo sollevamento la leva va 
rimessa nella posizione di partenza media 
(fino allo scatto percettibile). Il corretto peso 
del conducente è regolato quando la freccia 
si trova nella posizione media della 
finestrella di ispezione. 

 

Per evitare danni alla salute e ai 

materiali, prima della messa in funzione del 
veicolo è necessario controllare e registrare 
la regolazione individuale del peso del 
conducente. 

 

La regolazione del peso minima o 

massima viene indicata percettibilmente 
tramite una corsa a vuoto sulla leva. 

 

Una volta effettuata la regolazione del 

peso la leva deve essere chiusa 

completamente fino allo scatto.

 

 

 
 
Ajuste del peso

 

El peso del conductor deberá ser regulado 

cuando el conductor esté sentado sobre el 

asiento. Para ello, hay que rebatir 

completamente la palanca de calibrado de 

peso, sujetar el final de la palanca y moverla 

hacia arriba o hacia abajo (10 pasos, desde 

mín. hasta máx.). 
Antes de cada nueva elevación, la palanca 
debe situarse de nuevo en la posición central 
de partida (el encaje es audible). Una vez 
ajustado el peso correcto del conductor, la 
flecha debe encontrarse en el centro del 
visualizador. 

  

A fin de evitar lesiones para su salud 

o daños materiales, antes de la puesta en 
servicio del vehículo, debe controlarse y 
ajustarse el peso individual del conductor. 

  

Al alcanzar el ajuste de peso mín. o 

máx. se sentirá un movimiento de retorno 
apreciable en la palanca. 

  

Una vez ajustado el peso con éxito, 

la palanca debe ser plegada completamente 

hasta que encaje.

 

 

 
 
Gewichtsinstelling

 

Het gewicht van de chauffeur moet worden 
ingesteld terwijl de chauffeursstoel belast 
wordt. Hiertoe moet de hendel voor de 
gewichtsinstelling volledig worden uitgeklapt. 
Neem deze vooraan vast en beweeg deze 
naar boven of beneden (10 keer mogelijk 
van min. naar max.). 
Vóór elke beweging moet de hendel 
opnieuw in het midden worden gezet (en 
hoorbaar vergrendelen). Het juiste gewicht 
van de chauffeur is ingesteld als de pijl zich 
in het midden van het kijkglaasje bevindt.  

 

Om verwondingen en beschadigingen 

van het materiaal te voorkomen, moet de 
individuele gewichtsinstelling van de 
chauffeur vóór de ingebruikname van het 
voertuig worden gecontroleerd en/of 
opnieuw worden ingesteld. 

 

Als de kleinste of grootste 

gewichtsinstelling bereikt is, zult u geen 
weerstand meer voelen bij het bewegen van 
de hendel.  

 

Na de instelling van het gewicht moet 

de hendel weer volledig worden ingeklapt.

 

 

Summary of Contents for AVENTO Sports Line Suspension Kit

Page 1: ...driver s seat seat suspension the corresponding instructions by the specific vehicle manufacturer must be strictly observed Fasteners must be checked regularly for tightness If the driver s seat seat suspension wobbles there may be loose bolts or other faults If you find that the seat seat suspension does not function correctly for example a defective seat suspension of the driver s seat etc or is...

Page 2: ...minimum to maximum Before every new movement bring the lever back to the starting position audible locking click The driver s weight has been set correctly when the arrow is in the middle of the indicator window To prevent damage to health and material the setting for the individual driver s weight must be checked and adjusted as necessary before the vehicle is driven When the minimum maximum weig...

Page 3: ...es daños a personas antes de cada puesta en servicio del vehículo y al cambiar el conductor debe volver a ser calibrado el peso del conductor correspondiente A fin de evitar lesiones no está permitido depositar objetos en la zona de giro del asiento la suspensión elástica del asiento Al desmontar y al montar el asiento la suspensión elástica del asiento se deben respetar íntegramente las especific...

Page 4: ... la palanca y moverla hacia arriba o hacia abajo 10 pasos desde mín hasta máx Antes de cada nueva elevación la palanca debe situarse de nuevo en la posición central de partida el encaje es audible Una vez ajustado el peso correcto del conductor la flecha debe encontrarse en el centro del visualizador A fin de evitar lesiones para su salud o daños materiales antes de la puesta en servicio del vehíc...

Reviews: