Grammer AVENTO Sports Line Suspension Kit Operating Instructions Download Page 2

08/2014 

1 317 023 

GB 

Bedienungsanleitung                         

  

 

AVENTO Sports Line Suspension-Kit

 

Operating Instructions                         

  

 

AVENTO Sports Line Suspension-Kit

 

Mode d'emploi                                  

  

 

AVENTO Sports Line Suspension-Kit

 

 

 

 

 

 

 

Gewichtseinstellung

 

Das jeweilige Fahrergewicht muss bei 
belastetem Fahrersitz eingestellt werden. 
Dazu ist der Gewichtseinstellungshebel 
vollständig aufzuklappen, am vorderen 
Hebelende zu fassen und nach oben oder 
unten zu bewegen (10 Betätigungen von 
min. auf max.). 
Vor jedem erneuten Hub ist der Hebel in die 
mittlere Ausgangsposition zurückzuführen 
(hörbares Einrasten). Das richtige Fahrer-
gewicht ist eingestellt, wenn sich der Pfeil in 
Mittelstellung des Sichtfensters befindet. 

 

Um Gesundheits- und 

Materialschäden zu vermeiden, muss vor 
Inbetriebnahme des Fahrzeuges die 
individuelle Fahrergewichtseinstellung 
kontrolliert und eingestellt werden. 

 

Das Erreichen der min. oder max. Ge-

wichtseinstellung wird durch einen spürbaren 
Leerhub am Hebel angezeigt. 

 

Nach erfolgter Gewichtseinstellung ist 

der Hebel vollständig bis zur Verrastung 

einzuklappen.

 

 

 

 

Weight adjustment

 

The seat must be adjusted for the driver's 
weight with the driver sitting on the seat. Fold 
back the weight adjustment lever completely, 
hold it at the front and move it upwards or 
downwards (10 movements from minimum to 
maximum). 
Before every new movement, bring the lever 
back to the starting position (audible locking 
click). The driver’s weight has been set 
correctly when the arrow is in the middle of 
the indicator window. 

 

To prevent damage to health and 

material, the setting for the individual driver’s 
weight must be checked and adjusted as 
necessary before the vehicle is driven. 

 

When the minimum/maximum weight 

adjustment has been reached, you can notice 
an empty movement in the lever. 

 

When you have adjusted the weight, 

fold the lever completely until it is locked.

 

 

 

 

Réglage du poids 

Le poids du conducteur respectif doit être 
réglé lorsque celui-ci est assis sur le siège 
conducteur. Pour ce faire, il faut tirer 
complètement la manette de réglage du 
poids, la tenir à l'extrémité avant et la 
déplacer vers le haut ou le bas (l'actionner 
10 fois entre les positions mini et maxi). 
Avant chaque course, ramener la manette 
dans sa position initiale centrale (jusqu’à ce 
que vous entendiez un déclic 
d’enclenchement). Le poids du conducteur 
est réglé correctement lorsque la flèche se 
trouve dans la position centrale du voyant. 

 

Afin d'éviter des dommages corporels 

et matériels, il faut contrôler et ajuster le 
réglage individuel du poids avant de mettre le 
véhicule en marche. 

 

Le réglage min. ou max. est indiqué 

par une course à vide de la manette. 

 

Après avoir effectué le réglage du 

poids, il faut rabattre la manette de réglage 

complètement jusqu'à ce qu'elle soit 

enclenchée.

 

Summary of Contents for AVENTO Sports Line Suspension Kit

Page 1: ...driver s seat seat suspension the corresponding instructions by the specific vehicle manufacturer must be strictly observed Fasteners must be checked regularly for tightness If the driver s seat seat suspension wobbles there may be loose bolts or other faults If you find that the seat seat suspension does not function correctly for example a defective seat suspension of the driver s seat etc or is...

Page 2: ...minimum to maximum Before every new movement bring the lever back to the starting position audible locking click The driver s weight has been set correctly when the arrow is in the middle of the indicator window To prevent damage to health and material the setting for the individual driver s weight must be checked and adjusted as necessary before the vehicle is driven When the minimum maximum weig...

Page 3: ...es daños a personas antes de cada puesta en servicio del vehículo y al cambiar el conductor debe volver a ser calibrado el peso del conductor correspondiente A fin de evitar lesiones no está permitido depositar objetos en la zona de giro del asiento la suspensión elástica del asiento Al desmontar y al montar el asiento la suspensión elástica del asiento se deben respetar íntegramente las especific...

Page 4: ... la palanca y moverla hacia arriba o hacia abajo 10 pasos desde mín hasta máx Antes de cada nueva elevación la palanca debe situarse de nuevo en la posición central de partida el encaje es audible Una vez ajustado el peso correcto del conductor la flecha debe encontrarse en el centro del visualizador A fin de evitar lesiones para su salud o daños materiales antes de la puesta en servicio del vehíc...

Reviews: