GRALUX FQ1500 Instruction Manual Download Page 9

Manuel d'instructions radiateur catalytique

1

FR

Consignes importantes

Lisez attentivement les instructions de ce 

manuel car celles-ci contiennent des 

informations importantes concernant 

l’utilisation et votre sécurité.

N’utilisez jamais un appareil endommagé.

L’entretien et la réparation de ce chauffage 

d’appoint doivent être effectués par un 

technicien agréé.

Vous risquez de perdre votre droit à 

garantie si ces instructions ne sont pas 

suivies.

Ce chauffage d’appoint peut être raccordé 

et mis en marche par l’utilisateur lui-même, 

en suivant les instructions et les normes 

officielles concernant l’installation de gaz 

dans des locaux à usage domestique. 

Néanmoins, nous vous recommandons 

de demander conseil auprès d’un 

technicien pour cette opération.

Veuillez conserver ces instructions pour 

des références futures et, éventuellement, 

pour être consultées par un autre 

utilisateur. En cas de perte, n’hésitez pas 

à demander un autre exemplaire auprès 

de votre fournisseur.

Recommandations de sécurité

Ne placez pas le chauffage d’appoint 

dans les coins, à moins de 20 cm d’un 

mur. Ne pas le mettre en marche près de 

rideaux, de linge de lit, de meubles, de 

panneaux de bois ou d’autres matériaux 

combustibles qui peuvent être 

endommagés à cause de la chaleur. 

L’avant du chauffage doit toujours être 

orienté vers le centre de la pièce.

Ne pas utiliser dans des véhicules de 

loisirs, tels que des caravanes ou des 

camping-cars.

La grille de protection de cet appareil sert 

à prévenir les risques liés au feu, tels que 

les brûlures, et aucune partie ne devra 

être démontée de manière permanente. 

CELLE-CI NE PROTÈGE PAS 

TOTALEMENT LES ENFANTS OU LES 

P E R S O N N E S   H A N D I C A P É E S .

Ne pas stocker ni utiliser des matériaux 

inflammables près du chauffage d’appoint.

Ne pas exposer la bouteille de gaz au 

soleil pendant l’été, ni trop près d’une 

source de chaleur.

Le chauffage d’appoint ne doit pas être 

utilisé dans des:

• Chambres

• Salles de bains

• Caves

• Volumes avec haut plafond. 

Éloignez les enfants en bas âge du 

chauffage d’appoint lorsque celui-ci est 

en marche.

Fermez le détendeur à gaz à chaque fois 

que le chauffage d’appoint n’est pas en 

marche.

Respectez soigneusement les consignes 

d’utilisation et, si vous sentez une odeur 

de gaz:

• Fermez le détendeur à gaz

• Ouvrez les fenêtres

• N’allumez aucun interrupteur 

électrique et éteignez tout type de 

flamme

• Prévenez un technicien agréé.

Ne pas utiliser le chauffage d’appoint sans 

la grille de protection. Vérifiez si le tuyau 

de gaz n’a pas dépassé la date limite 

d’emploi, qui est indiquée sur le tuyau lui-

même.

Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en 

fonctionnement, étant donné que les 

chocs ou les coups peuvent déclencher 

le dispositif de sécurité.

Recommandations concernant 

l’installation

Il est important de suivre les spécifications 

établies par la norme légale en vigueur 

en ce qui concerne le placement et la 

mise en marche de ce chauffage 

d’appoint. Nous vous recommandons de 

demander conseil auprès d’un technicien 

agréé. Néanmoins, si vous décidez de 

renoncer à cette consultation, nous vous 

i n d i q u o n s   c i - d e s s o u s   l e s  

recommandations les plus importantes:

Conditions des locaux

Les locaux où ce chauffage d’appoint sera 

utilisé doivent disposer d’une entrée d’air 

suffisante, d’au moins 50 cm2 de section, 

aussi bien dans la partie supérieure que 

dans la partie inférieure.

De plus, ils devront posséder un volume 

minimal de 8 m3 et les meubles existants 

ne doivent pas occuper plus de 2 m3.

Les locaux devront être équipés d’une 

fenêtre ou d’une porte d’une largeur 

minimale de 2 m.

Nous vous recommandons de ne pas 

utiliser ce chauffage d’appoint dans des 

locaux où l’usage d’aérosols est fréquent.

Raccordement du chauffage d’appoint

Ce chauffage d’appoint peut être raccordé 

à la bouteille de gaz par l’utilisateur lui-

même, sans demander l’intervention d’un 

technicien. Pour cela, vous devez 

posséder les éléments nécessaires à son 

fonctionnement.

Éléments nécessaires (Fig. 1 et 2)

Pour mettre en marche le chauffage 

d’appoint, vous devez disposer de:

1 bouteille de gaz butane commercial de 

13kg pour le modèle FQ3000, FQ3001, 

FQ2900, mise en bouteille uniquement 

par des distributeurs officiels, avec les 

dimensions maximales suivantes: 55,5 

cm de hauteur et 30,5 cm de diamètre à 

la base de la bouteille.

1 détendeur de pression homologué, 

conformément au tableau à la fin du 

manuel. Voir Fig. 2.

1 tuyau de gaz normalisé, avec une 

longueur de 0,5 m.

2 colliers de serrage à vis pour le tuyau 

flexible (Fig.1)

Pour en savoir plus sur ces éléments, 

consultez la plaque signalétique et 

contactez votre distributeur de gaz.

Le raccordement de cet appareil doit être 

effectué au moyen d’un tuyau flexible et 

d’un détendeur. Contactez votre 

fournisseur de gaz.

Description fonctionnelle

En fonction du modèle, le chauffage 

d’appoint pourra disposer des éléments 

suivants:

1 - Bouton de mise en marche, d’allumage 

et de sélection de la puissance.

Summary of Contents for FQ1500

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUÇÕES CATALÍTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES CATALÍTICO EQUIPMENT INSTRUCTION MANUAL CATALITIC HEATER MANUEL D INSTRUCTIONS RADIATEUR CATALYTIQUE GEBRAUCHSANLEITUNG KATALYTHEIZUNG ...

Page 2: ......

Page 3: ... o aquecedor de ambiente sem a grelha de proteção Verifique se o tubo flexível do gás está dentro do prazo de validade indicado no próprio tubo Não mover o aparelho quando o mesmo está em funcionamento uma vez que choques e pancadas podem ativar o dispositivo de segurança Recomendações para a instalação É importante seguir as especificações que a Norma Legal vigente estabelece para a colocação e i...

Page 4: ...2 Acendimento do aquecedor de ambiente Rodar o manípulo do termostato no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posição de máxima max Pressionar o botão durante 15 seg e depois pressionar 2 a 3 vezes o botão de acendimento Se a chama não se acender repetir novamente Se a chama se acender continuar a pressionar o botão durante 20seg de forma a que o termopar de segurança aqueça o suficie...

Page 5: ...a un técnico autorizado No utilice el calefactor sin la rejilla de protección Compruebe que el tubo flexible de gas no está caducado La fecha está en el tubo No mueva el aparato cuando esté encendido una vez que choques y golpes suelen activar el dispositivo de seguridad Recomendaciones para la instalación Es importante seguir las especificaciones de la Normativa Legal vigente para el emplazamient...

Page 6: ...asta Calor MEDIO Gire el manipulo hasta Calor MÁXIMO Gire el manipulo hasta Mantenimiento En caso de observar alguna anomalía o si desea piezas de recambio contacte con nuestro Servicio Técnico El mantenimiento periódico debe ser efectuado exclusivamente por un técnico autorizado Recomendamos que un técnico autorizado realice la revisión del aparato a cada dos años Vigile la llama piloto que debe ...

Page 7: ...e as any shocks or blows might activate the safety device Installation recommendations It is important to follow the legal regulations in force which lay down the specifications for the fitting and start up of this space heater We recommend you refer to an authorized technician However if you decide not to refer to a technician the following is a list of the more important conditions required for ...

Page 8: ...press 2 or 3 times the spark ignition button If the flame from the main burner is not burning repeat again the process Keep the gas valve button pressed for about 20 seconds after the ignition so that the thermal element reaches the desired temperature and the burner will not cut off When the room reaches the desired temperature set the desired temperature level at the point where the thermostat i...

Page 9: ...révenez un technicien agréé Ne pas utiliser le chauffage d appoint sans la grille de protection Vérifiez si le tuyau de gaz n a pas dépassé la date limite d emploi qui est indiquée sur le tuyau lui même Ne pas déplacer l appareil lorsqu il est en fonctionnement étant donné que les chocs ou les coups peuvent déclencher le dispositif de sécurité Recommandations concernant l installation Il est impor...

Page 10: ...une montre Ne pas le lâcher pendant 20 secondes Répétez ce mouvement jusqu à ce que la veilleuse s allume Celle ci est située près de la partie inférieure de la grille de protection d où sort l étincelle Fig 4 Continuez à appuyer sur le bouton pendant 10 secondes Si la veilleuse s éteint lorsque vous lâchez le bouton répétez l opération Chaleur MINIMUM Tournez le bouton jusqu à Chaleur MEDIUM Tour...

Page 11: ...az Le chauffage d appoint s éteint S il s éteint à la fin des opérations d allumage répétez l opération en suivant soigneusement les instructions S il s éteint après 30 minutes de fonctionnement cela veut dire qu il se trouve dans un espace peu aéré Aérez l espace et allumez l appareil à nouveau S il s éteint avant 30 minutes de fonctionnement vérifiez s il y a des courants d air ou s il n y a plu...

Page 12: ...ät nicht in Betrieb ist Beachten Sie sorgsam die Benutzungsbedingungen und falls es nach Gas riecht Schließen Sie den Druckminderer Öffnen Sie die Fenster Machen Sie keine elektrischen Geräte an und löschen Sie alle Flammen Kontaktieren Sie einen zugelassenen Fachmann Verwenden Sie das Raumheizgerät nicht ohne das Schutzgitter Überprüfen Sie ob der Gasschlauch sich innerhalb des auf dem Schlauch a...

Page 13: ...ffnen Sie den Gashahn indem Sie den Hebel des Druckreglers auf die dort angegebene Position drehen Abbildung 2 Zündung des Raumheizgerätes Drücken Sie den Knopf und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn Dann halten Sie den Knopf für 20 Sekunden Wiederholen Sie diese Bewegung ein oder mehrere Male bis die Wächterflamme am unteren Teil des Schutzgitters wo die Funken überspringen Abbildung 4 anzündet u...

Page 14: ...befindet sich Luft in der Flasche Erhöhen Sie den Druck an der Taste der Inbetriebnahme und Funkenzündung bis die Wächterflamme anzündet und das Schaltfeld oder der Verbrenner anfangen zu funktionieren Gehen Sie jetzt weiter auf MAXIMUM Die Flasche war niedrigen Außentemperaturen ausgesetzt gewesen Legen Sie feuchte heiße Tücher auf den oberen Teil der Gasflasche um die Gasbildung und den normalen...

Page 15: ...Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 FQ3000 FQ3000 50 FQ3000 37 PL PL CE0464 14 Cat 13P B P Consumo FQ3000 37 218g h ...

Page 16: ...GRALUX Electrodomésticos Fernando Queirós Lda Rua Adelino Moreira Venda N º 100 Arnoso Sta Maria 4770 541 V N de Famalicão Portugal 7 2014 ...

Reviews: