background image

10

GB D

F RUS E

IT

THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER

Instructions for

 assembly and use • Montage

- und Gebrauchsanw

eisung • 

N

otice technique montage et utilisation • Ин

c

трукция по монтажу и обслуживанию • Inst

r

ucción de Montaje y 

Ser

vicio • Manuale di Montaggio e 

U

so • Inst

r

ukcja Montażu i Obsług

i

WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND

 • 

ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER

GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS

 • 

BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE

СМЕСИТЕЛЬ

 

ДЛЯ

 

УМЫВАЛЬНИКА

 

С 3 ОТВЕРСТИЯМИ

 

СТОЯЩИЙ • 

BATERIA UMYWALKOWA 3-OTWOROWA STOJ

ĄC

A

Pulizia dei rivestimenti esterni:

Limpieza de las superficies exteriores:

de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use 

vinagre,

 

después

 

enjuague

 la 

superficie

 con el 

agua

 

limpia

 y séquela con un 

trapo

 

suave,

en cualquier caso no se 

puede

 

limpiar

 la 

superficie

 de la batería con 

trapos

 

ásperos

 o medios de 

limpieza

 que contienen abrasivos y 

ácidos,

para

 

limpiar

 las 

partes

 hechas de materias 

plásticas

 y barnizadas no se 

puede

 usar medios que 

contienen 

alcohol,

 sustancias desinfectante o 

disolventes.

eliminare lo 

sporco

 o le macchie  formatesi  in  

conseguenza

 dalla sedimentazione del calcare sulle 

superfici

  esterne  della 

batteria,

  lavando  la  batteria  esclusivamente  con  acqua  e 

sapone.

  Per  lo 

scioglimento

  del  calcare  usare 

l'aceto,

  in 

seguito

  sciacquare  la 

superficie

  con  acqua 

pulita

  ed

asciugare perfettamente con un panno morbido ed asciutto,

non  è ammessa in alcun caso la 

pulizia

 della 

superficie

 della batteria con 

panni

 ruvidi o 

detergenti

di pulizia che contengono sostanze abrasive e acidi,

per

  la 

pulizia

  delle 

parti

 

eseguite

  di  materie 

plastiche

  e  verniciate  non  è  ammesso  l'uso  di

detergenti, che contengono alcol, sostanze disinfettanti o solventi.

КОНСЕРВИРОВАНИЕ

Гарантией

 

правильной

 

работы

 

смесителей,

 

оснащенных

 

керамическими

 

регуляторами 

протекания,

 

является

 

чистая

 

вода,

 

т.е.

 

которая

 

не

 

содержит

 

таких

 

загрязнений,

 

как 

песок, 

накипь,

 

и

 

т.п.

 

В

 

связи

 

с

 

вышесказанным,

 

требуется

 

оснащение

 

водопроводной

 

системы 

сетчатыми

 

фильтрами,

 

а

 

если

 

это

 

невозможно,

 

индивидуальными

 

запорными

 

клапанами

с

 

фильтром,

 

предназначенными

 

для

 

смесителей.

В

 

случае

 

повышенного

 

сопротивления

 

при

 

регулировании

 

запрещается

 

увеличивать

 

силу 

нажима

 

на

 

рычаг

 

т.к.

 

это

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

регулятора

 

протекания.

 

В

 

этой 

ситуации

 

необходимо

 

демонтировать

 

регулятор

 

и

 

очистить

 

его

 

от

 

загрязнений.

Уплотнения

 

консервировать

 

вазелином

 

или

 

силиконовым

 

маслом.

Очистка

 

наружных

 

поверхностей:

загрязнение

 

или

 

пятна,

 

возникшие

 

в

 

результате

 

оседания

 

камня

 

на

 

внешних

 

поверхностях 

смесителя,

 

смывать

 

исключительно

 

водой

 

с

 

мылом,

 

для

 

растворения

 

камня

 

применять

 

уксус, 

затем

 

промыть

 

поверхность

 

чистой

 

водой

 

и

 

досуха

 

вытереть

 

мягкой

 

тряпочкой,

ни

 

в

 

каком

 

случае

 

нельзя

 

чистить

 

поверхность

 

смесителя

 

шероховатыми

 

тряпочками

 

или 

чистящими

 

средствами

 

с

 

содержанием

 

абразивных

 

компонентов

 

и

 

кислот,

для

 

чистки

 

элементов,

 

выполненных

 

из

 

пластмассы

 

или

 

лакированных,

 

запрещается 

использовать

 

средства,

 

содержащие

 

алкоголь,

 

дезинфицирующие

 

средства

 

или

 

растворители.

RUS

Gwarancją prawidłoweg

o

działani

a baterii

wyposażonyc

h w ceramiczne

regulator

y

przepływ

u

jest

czysta woda

,

to znaczy nie

zawierając

a takich

zanieczyszczeń, jak

:

piasek,

kamie

ń kotłow

y

itp.

W

związk

u z

powyższy

m

wymagan

e

jes

t

wyposażeni

e

instalacj

i

wodociągowej

w filtry siatkowe

,

a w

przypadk

u braku takich

możliwośc

i w indywidualne zawory

odcinając

e z filtrem

przeznaczon

e do

baterii.

W

przypadk

u

zwiększoneg

o

opor

u sterowania nie wolno wywiera

ć większeg

o nacisku na

dźwignię,

gdyż moż

e to

spowodować

uszkodzenie

regulator

a

przepływu.

W takie

j sytuacj

i

należ

y

wymontować

regulato

r i

usunąć

zanieczyszczenia w nim

zgromadzone.

Uszczelki konserwowa

ć

wazelin

ą

lub

oleje

m

silikonowym.

:

brud lub

plam

y

, powstał

e w wyniku osadzania si

ę

kamienia na

powierzchniac

h

zewnętrznyc

h

baterii,

usuwa

ć przemywają

c bateri

ę wyłączni

e wod

ą

z

mydłem,

do

rozpuszczani

a kamienia

użyć octu,

następni

e

przepłukać powierzchnię

czyst

ą

wod

ą

i wytrze

ć

do sucha

miękką szmatką,

w

żadny

m

przypadk

u nie wolno

czyścić powierzchn

i baterii

chropowatym

i

ściereczkam

i lub

środkami

czyszczącym

i

zawierającym

i

materiał

y

ściern

e i kwasy

,

do czyszczenia

częśc

i wykonanych z tworzywa

sztuczneg

o i lakierowanych nie wolno

używać środków

zawierającyc

h alkohol

, substancj

e

dezynfekując

e lub

rozpuszczalniki.

KONSERWACJA

Czyszczenie pow ok zewn trznych

ł

ę

PL

GUARANTEE

:

The guarantee conditions are contained in a separate sheet.

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: gra

f

f@gra

f

f-mixers.com

GARANTIE

:

Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.

EN CAS DE PROBLEME:

e-mail: gra

f

f@gra

f

f-mixers.com

GARANTÍA:

Las condiciones de la garant

en otra hoja

ía se encuentran

EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: gra

f

f@gra

f

f-mixers.com

GARANTIE:

Die Gar

antiebedingungen sind auf 

einem se

p

araten 

B

latt bei

g

efü

g

t

.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

e-mail: gra

f

f@gra

f

f-mixers.com

GARANZIA:

Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio

separato.

NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:

e-mail: gra

f

f@gra

f

f-mixers.com

ГАРАНТИЯ

:

Гарантийные условия на отдельном листе.

ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: gra

f

f@gra

f

f-mixers.com

GB

D

F

RUS

E

IT

GWARANCJA:

W

arunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.

GDY POJAWI SI

Ę

 PROBLEM:

e-mail: graff@graff-mixers.

com

PL

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores

IOG 5312.50

Rev. 2 August 2017

Summary of Contents for 5312000

Page 1: ... изделие запроек тированное на базе много летнего опыта в области производства санитарной арматуры Les agradecemos por elegir nuestro producto Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de tecnología avanzada diseñado a base de la experiencia adquirida tras muchos años fabricando accesorios sanitarios La ringraziamo per aver scelto un prodotto GRAFF Speriamo di soddisfare pienament...

Page 2: ...sace Flexible G1 2 FI G3 8 FI d une longueur de 450mm Flexible M8x1 FE G1 2 FI d une longueur de 450mm Tête céramique Ecrou Rallonge de la tige de la tête céramique Rondelle métallique Raccord à visser G1 2 G3 8 Bride du robinet Ecrou de fixation Vis Rondelle en caoutchouc Cache Joint plat O ring Clé à douille Clé spéciale pour aérateur Clé Allen 2mm Cuerpo del caño Aereador Válvula C para agua fr...

Page 3: ...je y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi WASCHBECKENMISCHBATTERIEMIT3ÖFFNUNGEN STEHEND ROBINETTERIEDELAVABO3TROUSÀPOSER GRIFOSDELAVABODE3HUECOS BATTERIAPERLAVABOA3 FORIVERTICALE СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКАС3ОТВЕРСТИЯМИСТОЯЩИЙ BATERIAUMYWALKOWA3 OTWOROWASTOJĄCA 18 17 9 1 3 2 5 19 12 22 4 6 7 15 11 13 10 27 28 25 20 20 8 26 14 16 21 23 24 B Rev 2 August 2017 IOG 5312 50 29 3...

Page 4: ...F Si le positionnement du levier 3 est toujours incorrect décalez la tige de commande de tête 13 d unedentsupplémentairesurlatêtecrantéeetassurez vousdenouveauquelepositionnementde levierestcorrect 3 6 Apres avoir fixé la vanne d eau chaude 4 et le levier 3 procédez au montage de la vanne d eau froide 4 enrespectantl ordredemontageindiquéci dessus Placez le corps du levier 3 avec la vis 25 sur la ...

Page 5: ...головки клапана и опять завинти винт 8 рис 2 8 Опять установи рычаг 3 на удлинение веретена клапана 13 и проверь правильно ли установлен рычаг 3 рис 2 9 Если положение рычага 3 правильное и затяни болт 25 имбусным ключиком C как показано на рис 2 10 Вставить заглушки 27 1 2 3 4 5 6 MONTAŻZAWORÓWIDŹWIGNI zob rys 2 1 2 10 PL IOG 5312 50 Sprawdź znacznik na zaworze w celu identyfikacji zaworu do ciep...

Page 6: ...etés Placez le joint 19 par en dessous dans la rainure de la batterie Assurez vous que le joint adhère parfaitement à la rainure Placez la batterie dans l axe de l orifice de la surface de montage Par dessous le lavabo placez la rondelle en caoutchouc 22 et la rondelle en métal 23 sur le boulon de montage 21 avant de visser l écrou 24 Serrez l écrou à la main 1 2 3 4 5 Assurez vous que la batterie...

Page 7: ...do preta z kulką Pręt z kulką Lift rod connector Lift rod Bottom lift rod Conector de barra de levantamiento Barra de levantamiento Inferior barra de levantamiento 14 Задний скользящая шайба Unten Ablasszugstange Inférieur Commande de vidange Inferiore tirante dello scarico Нижняя шатун слива Dolny pręt pociągacza Pociągacz Ablasszugstange Commande de vidange Шатун слива Tirante dello scarico Stan...

Page 8: ...o de la descarga Si el grupo de vaciado funciona bien apriete los tornillos de sujeción en la articulación 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E Decomponi in pezzi il gruppo di scarico conformemente alla fig 4 Metti la guarnizione alta 4 e la flangia dello scarico 3 nel foro del lavabo Dal basso sulla flangia dello scarico 3 metti la guarnizione bassa 5 e avvita il corpo dello scarico 6 Posiziona la guarnizione ...

Page 9: ...s or if there is no such possibility with individual cut off valves with filters designed for such units In the event of increased steering resistance greater pressure should not be exerted on the handle as this may cause damage to the flow regulator In such a situation the regulator should be removed and cleaned of the dirt and impurities which have accumulated on it The seals should be maintaine...

Page 10: ...ом для растворения камня применять уксус затемпромытьповерхностьчистойводойидосухавытеретьмягкойтряпочкой ни в каком случае нельзя чистить поверхность смесителя шероховатыми тряпочками или чистящимисредствамиссодержаниемабразивныхкомпонентовикислот для чистки элементов выполненных из пластмассы или лакированных запрещается использоватьсредства содержащиеалкоголь дезинфицирующиесредстваилирастворит...

Reviews: