background image

8

Fr Italiano

 

REMARQUES GENERALES

INDICAZIONI GENERALI

Entretien

Séchage

Chers amis des sports aquati­

ques,

Nous vous félicitons pour l’achat 

d’une  aide  à  l’apprentissage  de 

la natation ou d’un gilet de sau-

vetage GRABNER. Votre enfant

en sera ravi et en profitera long-

temps  si  vous  respectez  les 

points suivants :

Cari amici degli sport acquatici,

congratulazioni  per  aver  acqui-

stato un aiuto ai bambini per im -

parare a nuotare o un salvagente 

GRABNER. Il Vostro bambino si 

divertirà  molto  ed  utilizzerà  a 

lungo il nostro prodotto se osser-

verete le seguenti indicazioni:

Le choix de la bonne taille

Le  tableau  des  tailles  figurant 

dans le prospectus et à l‘intérieur 

du produit représente des valeurs 

indicatives sur les tailles disponi-

bles.  Néanmoins,  il  faut  les  es -

sayer personnellement. Ce n‘est 

que l‘essai qui sera décisif dans 

le choix de la bonne taille.

Scelta della taglia

La  tabella  delle  taglie  riportata 

nel dépliant e all’interno dell’arti-

colo definisce dei valori indicativi 

sulle taglie a disposizione. A pre-

scindere da tutto ciò il giubbotto 

va  provato  personalmente.  Solo 

dopo averlo fatto provare potrete 

scegliere  la  taglia  definitiva  da 

acquistare.

Stockage

Stockez  ces  produits  toujours  à 

l‘abri de l‘humidité et de salissu-

res. Evitez toutes charges et l‘ex-

position au soleil et à des tempé-

ratures supérieures à 50° C.

Como riporre il prodotto

Riporre sempre il capo asciutto e 

lontano da sporcizia. Evitare sol-

lecitazioni, temperature superiori

ai  50°  o  forti  irradiamenti  solari 

quando si ripone il prodotto.

Séchez-les  à  l’air,  non  pas  sur 

des  radiateurs,  etc.  Des  tempé-

ratures de séchage supérieures

à 50° C ne sont pas admissibles.

Asciugat

Asciugare  il  prodotto  all’aria  e 

non  su  radiatori  ecc.  Non  sono 

ammesse temperature di oltre 50 

gradi Celsius per l’asciugatura.

Pulizia

Le macchie di lubrificanti, grasso 

e  catrame  si  possono  eliminare 

con benzina per uso detergente, 

lavare quindi con acqua e sapo-

ne  e  risciacquare  in  acqua  cor-

rente.  Per  eliminare  altre  tracce 

di  sporcizia  utilizzare  i  comuni 

de  tergenti non troppo aggressivi 

che esistono in commercio. Dopo 

il  lavaggio  risciacquare  sempre 

accuratamente con acqua dolce. 

Non  sono  ammesse  la  pulizia 

chimica  né  il  lavaggio  in  lavatri-

ce.

Enlevez des taches de lubrifiant, 

de  graisse  ou  de  goudron  au 

moyen de naphte. Ensuite, lavez

les produits avec de l‘eau savon-

neuse  et  rincez-les  à  l‘eau  du 

robinet.  Pour  enlever  d‘autres 

salissures,  utilisez  une  lessive 

courante  non  agressive.  Après 

chaque  nettoyage,  rincez-les 

tou   jours  abondamment  à  l‘eau 

douce. Le nettoyage chimique et 

le  lavage  à  la  machine  ne  sont 

pas admissibles.

Vérification du bon état

Avant  chaque  saison,  vérifiez 

que votre SWIMY KID est en bon 

état et sans défaillances (revête-

ments,  ceintures,  matériels  flot-

teurs).

Prova di funzionalità

Prima di ogni stagione controlla-

re l’eventuale presenza di danni-

sul  Vostro  SWIMY  KID  (involu-

cro, cinture, galleggianti).

NOTES IMPORTANTES

N’enlevez jamais les flotteurs 

• 

de leurs pochettes!

N’utilisez jamais ces produits 

• 

comme coussins!

Le SWIMY KID ne se substi­

• 

tuent  jamais  à  l’obliga­

tion  de  surveillance  d’un 

adulte!

IMPORTANTI INDICAZIONI

Non  staccare  mai  i  singoli 

• 

galleggianti dall’involucro!

Non  utilizzare  il  prodotto 

• 

come cuscino.

SWIMY KID non sostituis­

• 

cono  in  nessun  caso 

l’obbligo  degli  adulti  di 

controllare il bambino!

swimy14_gw.indd   8

24.02.2014   11:52:09 Uhr

Summary of Contents for Swimy Kid

Page 1: ...1 swimy14_gw indd 1 24 02 2014 11 52 07 Uhr ...

Page 2: ... laterale elastici Ausgeprägte Auftriebskörper Prominent buoyancy elements Flotteurs de grande envergure Grandi galleggianti Ru cken Belu ftung Back ventilated Aération du dos Ventilazione della schiena Seiten Belu ftung Side ventilated Aération latérale Ventilazione laterale Entwässerungsnetz Drainage mesh Filet pour l évacuation de l eau Rete di deflusso dell acqua Größe Size MINI MIDI Alter Age...

Page 3: ...uss der Brust auftriebskörper Die Klettverschluss teile des Brustlatzes mu s sen möglichst deckungsgleich auf die Klettverschlussteile die sich auf den Brust auftriebskörpern befinden angebracht wer den SWIMY KID unterstu tzt ihr Kind die richtige Schwimmposition im Wasser einzunehmen Unterstu tzen Sie Ihr Kind beim Gewöhnen an den Aufenthalt im Wasser Halten Sie Ihr Kind an den Händen wenn es sic...

Page 4: ...chest buoyancy elements by pressing on the Velcro closure The Velcro closure parts on the chest flap must as far as possible be pressed down to fit exactly on the Velcro parts on the chest buoyancy elements Use For cleaning drying storage see page 7 The SWIMY KID helps your child to take the right swimming position in the water Help your child to get used to being in the water Hold its hands if th...

Page 5: ... Veillez à ce que les parties de la fixation velcro de la bavette soient précisément positionnées sur leurs pendants qui se trouvent sur les flotteurs Emploi Pour l entretien le séchage et le stockage voir page 8 Le SWIMY KID aide votre enfant à prendre la bonne position pour nager dans l eau Encouragez votre enfant à s adapter à l eau Tenez le par les mains si cela le met au début plus en confian...

Page 6: ...senza andare subito a fondo proverà da solo a fare altre cose A questo punto e non più le Vostre attenzio ni possono diminuire Il Vostro bambino può sentirsi anche fin troppo sicuro a seguito dei primi successi Se gli capita di bere può avere reazioni di leggero panico Non costrin getelo in nessun modo a nessuna prova di coraggio Iniziate ora a mostrare al bambino i movi menti del nuoto in modo ch...

Page 7: ...50 C and strong sunlight should be avoid ed during storage Trocknen an der Luft nicht an Heizkörpernetc Trockentempera turen u ber 50 Grad Celsius sind nicht zulässig Drying Dry in the air do not use radia tors etc Drying temperatures above 50 C must be avoided Schmier Fett und Teerflecken lassen sich mit Reinigungs ben zin entfernen Anschließend mit Seifenlauge waschen und unter Fließwasser spu l...

Page 8: ...ateurs etc Des tempé ratures de séchage supérieures à 50 C ne sont pas admissibles Asciugat Asciugare il prodotto all aria e non su radiatori ecc Non sono ammesse temperature di oltre 50 gradi Celsius per l asciugatura Pulizia Le macchie di lubrificanti grasso e catrame si possono eliminare con benzina per uso detergente lavare quindi con acqua e sapo ne e risciacquare in acqua cor rente Per elimi...

Reviews: