8
Fr Italiano
REMARQUES GENERALES
INDICAZIONI GENERALI
Entretien
Séchage
Chers amis des sports aquati
ques,
Nous vous félicitons pour l’achat
d’une aide à l’apprentissage de
la natation ou d’un gilet de sau-
vetage GRABNER. Votre enfant
en sera ravi et en profitera long-
temps si vous respectez les
points suivants :
Cari amici degli sport acquatici,
congratulazioni per aver acqui-
stato un aiuto ai bambini per im -
parare a nuotare o un salvagente
GRABNER. Il Vostro bambino si
divertirà molto ed utilizzerà a
lungo il nostro prodotto se osser-
verete le seguenti indicazioni:
Le choix de la bonne taille
Le tableau des tailles figurant
dans le prospectus et à l‘intérieur
du produit représente des valeurs
indicatives sur les tailles disponi-
bles. Néanmoins, il faut les es -
sayer personnellement. Ce n‘est
que l‘essai qui sera décisif dans
le choix de la bonne taille.
Scelta della taglia
La tabella delle taglie riportata
nel dépliant e all’interno dell’arti-
colo definisce dei valori indicativi
sulle taglie a disposizione. A pre-
scindere da tutto ciò il giubbotto
va provato personalmente. Solo
dopo averlo fatto provare potrete
scegliere la taglia definitiva da
acquistare.
Stockage
Stockez ces produits toujours à
l‘abri de l‘humidité et de salissu-
res. Evitez toutes charges et l‘ex-
position au soleil et à des tempé-
ratures supérieures à 50° C.
Como riporre il prodotto
Riporre sempre il capo asciutto e
lontano da sporcizia. Evitare sol-
lecitazioni, temperature superiori
ai 50° o forti irradiamenti solari
quando si ripone il prodotto.
Séchez-les à l’air, non pas sur
des radiateurs, etc. Des tempé-
ratures de séchage supérieures
à 50° C ne sont pas admissibles.
Asciugat
Asciugare il prodotto all’aria e
non su radiatori ecc. Non sono
ammesse temperature di oltre 50
gradi Celsius per l’asciugatura.
Pulizia
Le macchie di lubrificanti, grasso
e catrame si possono eliminare
con benzina per uso detergente,
lavare quindi con acqua e sapo-
ne e risciacquare in acqua cor-
rente. Per eliminare altre tracce
di sporcizia utilizzare i comuni
de tergenti non troppo aggressivi
che esistono in commercio. Dopo
il lavaggio risciacquare sempre
accuratamente con acqua dolce.
Non sono ammesse la pulizia
chimica né il lavaggio in lavatri-
ce.
Enlevez des taches de lubrifiant,
de graisse ou de goudron au
moyen de naphte. Ensuite, lavez
les produits avec de l‘eau savon-
neuse et rincez-les à l‘eau du
robinet. Pour enlever d‘autres
salissures, utilisez une lessive
courante non agressive. Après
chaque nettoyage, rincez-les
tou jours abondamment à l‘eau
douce. Le nettoyage chimique et
le lavage à la machine ne sont
pas admissibles.
Vérification du bon état
Avant chaque saison, vérifiez
que votre SWIMY KID est en bon
état et sans défaillances (revête-
ments, ceintures, matériels flot-
teurs).
Prova di funzionalità
Prima di ogni stagione controlla-
re l’eventuale presenza di danni-
sul Vostro SWIMY KID (involu-
cro, cinture, galleggianti).
NOTES IMPORTANTES
N’enlevez jamais les flotteurs
•
de leurs pochettes!
N’utilisez jamais ces produits
•
comme coussins!
Le SWIMY KID ne se substi
•
tuent jamais à l’obliga
tion de surveillance d’un
adulte!
IMPORTANTI INDICAZIONI
Non staccare mai i singoli
•
galleggianti dall’involucro!
Non utilizzare il prodotto
•
come cuscino.
SWIMY KID non sostituis
•
cono in nessun caso
l’obbligo degli adulti di
controllare il bambino!
swimy14_gw.indd 8
24.02.2014 11:52:09 Uhr