background image

20

• Pour remettre la pompe 

EN

 service, reposer tous les 

bouchons de vidange après en avoir recouvert les fi lets de 
ruban de Téfl on

MC

 ou l’équivalent.

• Raccorder le tuyau d’aspiration à la pompe s’il a été  

désaccouplé, examiner le raccord union et effectuer les 
réparations nécessaires.

• Réamorcer et utiliser la pompe suivant les directives et les 

avertissements de la section UTILISATION ci-dessus.

Démontage

• Suivre 

CHAQUE

 directive et avertissement de la section 

ENTRETIEN

 du présent manuel.

1.

  Enlever les boulons d’ancrage du moteur.

2.

  Ôter les vis de fi xation (16) de la bride d’aspiration (17).

3.

  Déposer la bride d’aspiration.

4.

  Enlever le clapet de non-retour (15).

5.

  Ôter les vis de fi xation (12) du corps de pompe (1)  

 

à l’adaptateur de moteur (11).

6.

  Écarter l’ensemble d’entraînement de la roue d’avec le  

 

corps de pompe.

7.

  Déposer le diffuseur (4) et en jeter l’anneau  

 

 d’étanchéité 

(3).

8.

  Bloquer la roue avec un tournevis inséré dans l’une de  

 

ses sorties, puis enlever et jeter la vis de roue (6) et sa  

 rondelle 

(7).

9.

  Déposer la roue (8) et sa clavette (14). Si la roue est  

 

grippée, la décoincer 

DÉLICATEMENT

 au moyen  

 

de deux leviers insérés l’un en face de l’autre entre  

 

l’adaptateur de moteur et la roue.

10.

 Ôter les vis (12) fi xant l’adaptateur de moteur au mo- 

 

teur. Enlever l’adaptateur et la garniture mécanique (9).

11.

 Pousser l’élément fi xe de la garniture mécanique hors de  

 

l’adaptateur. Jeter l’élément.

12.

 Inspecter la chemise d’arbre (13). Si elle est endomma- 

 

gée, très érafl ée, etc., la chauffer au chalumeau, la retirer  

 

et la jeter.

AVIS :

 

MANIPULER LA CHEMISE D’ARBRE AVEC  

 

PRÉCAUTION QUAND ELLE EST CHAUDE.

Remontage

• Chaque pièce devrait être nettoyée avant le remontage.
• Pour commander une pièce, utiliser la description de la 

pièce dans la liste de pièces ainsi que le numéro d’article 
(catalogue) de la pompe.

1.

  Inspecter l’arbre et en enlever les résidus et les aspérités.

2.

  Avant de poser une nouvelle chemise d’arbre, en   

 

enduire la face intérieure d’apprêt (« primer ») N de  

 LOCQUIC

MD

 ou l’équivalent. Laisser l’apprêt sécher, le  

 

recouvrir de LOCTITE

MD

 n

o

 262, puis enfi ler la   

 

chemise sur l’arbre dans un mouvement de rotation et  

 

essuyer l’arbre. Laisser le produit durcir selon les  

 

directives du fabricant.

AVIS :

 

ON DOIT REMPLACER LA GARNITURE  

 

MÉCANIQUE CHAQUE FOIS QU’ON  

 

L’ENLÈVE. SUIVRE LES DIRECTIVES DU  

 

FABRICANT DE LA GARNITURE AVEC  

 SOIN.

3.

  Au besoin, mouiller ou glycériner l’élément fi xe de la  

 

garniture mécanique pour en faciliter la pose. 

NE PAS

  

 

le salir. Le pousser à fond et à angle droit dans son  

 

siège, sur l’adaptateur. Puis, avec un linge propre,  

 nettoyer 

SOIGNEUSEMENT

 le siège. 

NE PAS

    

 l’endommager.

4.

  Poser l’adaptateur en veillant à y insérer l’arbre de  

 

moteur avec soin pour ne pas déloger ni endommager  

 l’élément 

fi xe ni en abîmer le siège.

5.

 Enfi ler l’élément mobile de la garniture sur l’arbre et le  

 

pousser à fond et à angle droit contre l’élément fi xe.  

 

S’assurer que l’élément mobile est bien maintenu en  

 

place par son collet de retenue. 

NE PAS

 endommager  

 

la garniture mécanique.

6.

  Insérer la clavette dans sa rainure, puis poser la roue et  

 

la pousser à fond.

7.

  Mettre une rondelle de roue neuve.

8.

  Bloquer la roue avec un tournevis introduit dans l’une  

 

de ses sorties, puis assujettir la roue avec une vis de roue  

 

neuve, serrée à 27 N·m (20 lbf·pi).

9.

  Débarrasser la roue de toute aspérité due au tournevis.

10.

 Enlever et remplacer le joint torique (10) de l’adaptateur  

 

de moteur. Enduire le joint neuf de lubrifi ant à joints  

 

Parker ou l’équivalent.

11.

 Poser le diffuseur sur l’adaptateur de moteur, la plaque  

 

d’appui du diffuseur en haut.

12.

 Placer l’anneau d’étanchéité du diffuseur sur  

 

 

l’embouchure usinée de celui-ci et pousser l’anneau à  

 fond.

13.

 Enfi ler le corps de pompe sur l’ensemble d’entraînement  

 

de la roue tout en s’assurant que l’anneau d’étanchéité  

 

reste en place, puis serrer les vis de fi xation du corps de  

 

pompe en croix et uniformément à 50 N·m (37 lbf·pi).

14.

 Faire tourner l’arbre de moteur pour s’assurer qu’il n’est  

 

pas grippé. S’il l’est, desserrer les vis retenant le corps de  

 

pompe et déplacer le diffuseur jusqu’à ce que la roue  

 

tourne sans frotter, puis resserrer les vis au  

 

 couple 

indiqué.

15.

 Insérer les vis de la bride d’aspiration dans leur trou,  

 enfi ler le clapet de non-retour (le remplacer s’il est  
 

endommagé) sur les vis, le côté en caoutchouc du clapet  

 contre 

l’orifi ce oblique de la bride, puis assujettir la bride  

 

au corps de pompe avec précaution.

16.

 Reposer les boulons d’ancrage du moteur.

17.

 Une fois le remontage terminé, s’assurer que l’arbre  

 tourne 

librement.

18.

 Reposer chaque bouchon de vidange après en avoir  

 

recouvert les fi lets avec du ruban de téfl on.

19.

 Réamorcer la pompe selon les directives de la section  

 

UTILISATION

 ci-dessus.

Summary of Contents for 30SMP3

Page 1: ...otation 3 Maintenance 3 Disassembly 4 Reassembly 4 Repair Parts 5 Troubleshooting 5 Goulds Pumps Limited Warranty 8 Declaration of Conformity 23 IM181R00 Owner s Information Please fill in data from your pump nameplate Warranty information is on page 8 Model Number Serial Number Dealer Dealer Telephone Purchase Date Installation Date Installation Operation and Maintenance Instructions ...

Page 2: ...ronze enclosed design balanced for smooth operation and keyed to motor shaft ALL motors are NEMA standard 3500 RPM open drip proof or TEFC enclosure DANGER WARNING WARNING Hazardous fluids can cause fire burns or death Engineering Data Prime Line SP Data Model Impeller HP Suction Discharge Phase Hz Size Flange 30SPH1 5 94 3 SPF20 1 1 60 30SPH3 3 60 30SPM1 5 06 3 SPF25 2 1 60 30SMP3 3 60 50SPH1 6 1...

Page 3: ...L INJURY PROPERTY DAMAGE OR DEATH Fill pump through opening in top of tee with clean water See Figure 1 Install pipe plug in top using Teflon tape or equivalent on male threads NOTICE IF PUMP IS DRAINED OR SHUT OFF DURING PRIMING PERIOD ENSURE CASING IS REFILLED BEFORE RESTARTING PUMP Start the pump motor and wait for system pressure to stabilize If system pressure is surging or prolonged pressure ...

Page 4: ... install the stationary seat into the adapter With a clean cloth CAREFULLY wipe the seat face clean of debris DO NOT damage the seal seat face 4 Reinstall the motor adapter on the motor making sure that the motor shaft does not dislocate or damage the stationary seal seat 5 Fully and squarely install the seal rotary assembly against the stationary seat Be sure rotating seal face does not drop out ...

Page 5: ...ry Troubleshooting FAILURE TO DISCONNECT ELECTRICAL POWER BEFORE AT TEMPTING ANY MAINTENANCE CAN CAUSE SHOCK BURNS OR DEATH SYMPTOM Motor Not Running See Probable Causes 1 through 5 Little or No Water Delivered See Probable Causes 3 4 6 through 12 15 16 Excessive Noise and Vibration See Probable Causes 3 6 7 10 12 13 14 PROBABLE CAUSES 1 Motor thermal protector tripped 2 Open circuit breaker or bl...

Page 6: ...6 Notes ...

Page 7: ...7 Notes ...

Page 8: ...ment d Consequential damages of any kind and e Reimbursement for loss caused by interruption of service For purposes of this warranty the following terms have these definitions 1 Distributor means any individual partnership corporation association or other legal relationship that stands between Goulds Pumps and the dealer in purchases consignments or contracts for sale of the subject pumps 2 Dealer...

Page 9: ... Reensamblaje 12 Piezas de reparación 13 Investigación de averías 13 Garantía limitada de Goulds Pumps 16 Declaración de Conformidad 23 Información del Propietario Por favor complete los datos consultando la placa del fabricante de la bomba La información de la garantía está en la página 16 Número del modelo Número de serie Agente Teléfono del agente Fecha de compra Fecha de instalación Manual de ...

Page 10: ...oteo o con cubierta totalmente cerrada enfriada con ventilador PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Los fluidos peligrosos pueden originar fuego quemaduras o causar la muerte Datos Técnicos Datos sobre Prime Line SP Modelo Tamaño del HP Pestaña de Descarga Fase Hz impulsor succión 30SPH1 5 94 3 SPF20 1 1 60 30SPH3 3 60 30SPM1 5 06 3 SPF25 2 1 60 30SMP3 3 60 50SPH1 6 19 5 SPF25 2 1 60 50SPH3 ...

Page 11: ...DE GENERAR AGUA CALIENTE O VAPOR QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES DAÑOS A LA PROPIEDAD O LA MUERTE Llene la bomba a través de la abertura superior de la T con agua limpia Vea la Figura 1 Instale el tapón de la tubería en la parte superior de la T usando cinta de Teflon o equivalente en las roscas macho AVISO SI LA BOMBA E...

Page 12: ...n NO contamine la cara del sello Instale en forma completa y encuadrada el asiento estacionario en el adaptador Con una tela limpia y sin pelusas CUIDADOSAMENTE limpie la cara del sello de todo residuo NO dañe la cara del asiento del sello 4 Vuelva a instalar el adaptador del motor en el motor asegurándose de que el eje no disloque o dañe el asiento de sello estacionario 5 Instale en forma complet...

Page 13: ...a caudales excesivos 14 Bomba motor o tubería flojos 15 No sumergido el extremo de succión de la tubería 16 Válvula de retención dañada ADVERTENCIA La tensión peligrosa puede causar electrochoque quemaduras o la muerte 2 15 3 4 5 7 14 8 9 6 10 11 12 12 13 16 2 1 17 2 Ubicación Descripción Material Cant Carcasa 1 NPT 1 Carcasa 2 NPT Hierro fundido 1 Carcasa 2 NPT 2 Tapón de Tubería NPT Flanje de suc...

Page 14: ...14 Notas ...

Page 15: ...15 Notas ...

Page 16: ...rgentes de cualquier naturaleza y e el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio A los fines de esta garantía los términos Distribuidor Comerciante y Cliente se definen como sigue 1 Distribuidor es aquel individuo sociedad corporación asociación u otra persona jurídica que opera en relación legal entre Goulds Pumps y el comerciante para la compra consignación o contrato...

Page 17: ...montage 20 Liste de pièces de rechange 21 Diagnostic des anomalies 21 Déclaration de conformité 23 Garantie limitée de Goulds Pumps 24 Informations pour le propriétaire Noter ci dessous les informations de la plaque signalétique de la pompe La garantie est présentée en page 24 Numéro de modèle Numéro de série Détaillant Nº de tél du détaillant Date d achat Date d installation Directives d installa...

Page 18: ...es à la NEMA sont du type à carcasse abritée à ouvertures de ventilation protégées ou fermée autoventilée et tournent à 3500 r min DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT Les fluides dangereux peuvent causer un incendie des brûlures et la mort Données techniques Données sur la série Prime Line SP Modèle Diam de hp Bride Orifice de Ø Hz la roue po d aspiration refoulem po 30SPH1 5 94 3 SPF20 1...

Page 19: ...SAMORCÉE OU DONT LE ROBINET DE REFOULEMENT EST FERMÉ PEUT SURCHAUFFER L EAU QU ELLE CONTIENT LA TRANSFORMER EN VAPEUR ET CAUSER DES BLESSURES DES DOMMAGES MATÉRIELS OU UNE EXPLOSION POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS Amorcer la pompe en la remplissant d eau propre par l orifice supérieur du té v fig 1 Recouvrir les filets du bouchon d amorçage ...

Page 20: ...E CHAQUE FOIS QU ON L ENLÈVE SUIVRE LES DIRECTIVES DU FABRICANT DE LA GARNITURE AVEC SOIN 3 Au besoin mouiller ou glycériner l élément fixe de la garniture mécanique pour en faciliter la pose NE PAS le salir Le pousser à fond et à angle droit dans son siège sur l adaptateur Puis avec un linge propre nettoyer SOIGNEUSEMENT le siège NE PAS l endommager 4 Poser l adaptateur en veillant à y insérer l a...

Page 21: ...ssujettis 15 Entrée du tuyau d aspiration non immergée 16 Clapet de non retour endommagé AVERTISSEMENT Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique des brûlures et la mort 2 15 3 4 5 7 14 8 9 6 10 11 12 12 13 16 2 1 17 2 Pièce Description Matériau Quantité Corps de pompe orifices de 1 po NPT 1 Corps de pompe orifices de 2 po NPT Fonte 1 Corps de pompe orifices de 2 po NPT 2 Bride d a...

Page 22: ...22 Notes ...

Page 23: ... 3656 SP GB SSV SVI NPO Prime Line SP HB HMS LC NPV LB LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 98 37 EC Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Déclaration...

Page 24: ...nature que ce soit e ni les pertes découlant de la panne Aux fins de la garantie les termes ci dessous sont définis comme suit 1 Distributeur signifie une personne une société de personnes une société de capitaux une association ou autre entité juridique servant d intermédiaire entre Goulds Pumps et le détaillant pour les achats les consignations ou les contrats de vente des pompes en question 2 Déta...

Reviews: