19
THE ELECTRICAL CONNECTION
INSTALLIERUNGSHINWEISE
The installation should be provided in compliance with valid national standards
and regulations.
Das Gerät muss entsprechend der gültigen lokalen Normen und Regelungen
installiert werden.
CONNECTION OF THE APPLIANCE TO MAINS
A device disconnecting the appliance from mains, whose off contacts of all poles are in
a minimum distance of 3 mm, must be built in the stable electrical energy distribution
before the appliance.
There is the recommended three-phase connection of the range with the aid of an
H05RR-1.5 type connecting cord (previously CGLG 5Cx1.5) whose ends are to be
adjusted to figure.
It is necessary to brace the conductor ends with pressed terminals against fraying.
For single-phase connection use an H05RR-F3G-4 (previously GGLG3Cx4) type
connecting cord and brace the conductor ends to figure.
After bracing the conductor ends beneath the terminal board screw heads place the
cord in the terminal board and secure it by a clip against tearing. Close than the
terminal board cover, eventually.
ANSCHLUSS
DES GERÄTS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ
Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm oder mehr
Kontakt
abstand anzubringen, die alle Polleiter unterbricht. Schließen Sie das Gerät mit
einem dreiadrigen Kabel des Typs H05RR-
1.5 (früher CGLG 5Cx1.5) deren Enden
angeschlossen werden. Das Kabel soll durch eine Kabelentlastungsklemme gegen
Herausziehen geschützt werden. Verwenden Sie zum einadrigen Anschluss ein Kabel
des Typs H05RR-F3G-
4 (früher GGLG3Cx4) und befestigen Sie die Kabelenden.
Nach Befestigung der Kabelenden unter den Schraubenklemmen der Klemmenplatte
platzieren Sie das Kabel in die Klemmenplatte und sichern Sie es mit einer Klemme
gegen Herausziehen (Abb. 5). Schließen Sie die Abdeckung der Klemmenplatte.
INSTALLATION OF THE ELECTRIC COOKER
INSTALLATION DES ELEKTROHERDES
The installation should be provided in compliance with valid national standards
and regulations.
Das Gerät muss entsprechend der gültigen lokalen Normen und Regelungen
installiert werden.
The cooker must be installed with for these works authorized body only. This
authorized person is obliged to install the cooker with horizontal position of the cooking
plate and to connect the cooker to the power net and to check its functions. The
installation of cooker should be confirmed in the guarantee sheet.
Der Herd darf nur von einem autorisierten Elektrofachmann installiert werden. Der
Elektrofachmann muss die Kochplatte in die waagrechte Position ausrichten, an das
Stromversorgungsnetz anschließen und seine Funktionen überprüfen. Die
fachmännische Installation des Elektroherdes muss im Garantieschein bestätigt
werden.
For connection of cooker we recommend the use of power cord:
- Cu 3 x 4 mm
2
, as minimum
- at one phase connection (circuit breaker 35 - 38 A according to type)
- Cu 5 x 1,5 mm
2
, as minimum
- at three phase connection (circuit breaker 3 x16 A)
Zum Anschluss des Elektroherdes empfehlen wir folgendes Kabel:
- Cu 3 x 4 mm
2
als Minimum
– für einphasigen Anschluss
(Schutzschalter 35 - 38 A)
- Cu 5 x 1.5 mm
2
als Minimum
– für dreiphasigen Anschluss
(Schutzschalter 3 x 16 A)
NOTICE
The electric cooker is a Class I appliance according to the electric current injury
prevention degree and must be interconnected with the mains protective conductor
.
HINWEIS
Der Elektroherd ist ein mmmmmmmmmmm
Gerät der Klasse I bez. der Vorbeugung
vor Stromu
nfällen und muss mit einem Schutzleiter verbunden werden.