background image

FR  Première utilisation 

Nettoyage de l’appareil 
•  Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyer l’intérieur avec de l’eau chaude savonneuse et un 

chiffon humide bien essoré. 

•  Pour plus d’informations, se reporter à la section Entretien et maintenance à la fin de cette notice. 
Emplacement de l’appareil 
•  Cet appareil est conçu pour une utilisation sur pieds uniquement et doit être placé entre deux meubles 

de cuisine ou à l’extrémité d’un ensemble de meubles de cuisine. Ne pas l’installer à l’intérieur d’un 

meuble de cuisine. 

•  Une fois l’appareil installé et de niveau à son emplacement final, attendre au moins trente minutes avant 

de le mettre sous tension. Cela permet au réfrigérant de se stabiliser avant utilisation. 

Mise en marche de l’appareil 
•  Mettre l’alimentation secteur sous tension ; le panneau de commande s’allume et le compresseur 

commence à fonctionner. 

Panneau de commande 

Marche/arrêt 

•  Maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes pour 

allumer ou éteindre l’appareil.  

Éclairage

•  La lumière s’allume automatiquement lorsque la porte est 

ouverte et s’éteint lorsqu’elle est fermée. Cela peut être modifié 

afin que la lumière reste allumée lorsque la porte est fermée ; 

pour ce faire, ouvrir la porte et allumer puis éteindre la lumière 

manuellement.

Hausse de la 

température

•  Appuyer sur cette touche pour augmenter la température. La 

température choisie clignote pendant quelques secondes puis 

la température actuelle s’affiche de nouveau.

•  Appuyer de nouveau sur cette touche pour afficher la 

température programmée.  

Diminution de la 

température 

•  Appuyer sur cette touche pour diminuer la température. La 

température choisie clignote pendant quelques secondes puis 

la température actuelle s’affiche de nouveau.

•  Appuyer de nouveau sur cette touche pour afficher la 

température programmée.  

Sécurité enfant 

•  Appuyer simultanément sur ces deux touches pendant trois 

secondes pour verrouiller le panneau de commande.

•  Répéter l’opération pour déverrouiller le panneau de commande.  

Échelle de 

température

•  Appuyer simultanément sur les deux touches pendant trois 

secondes pour modifier l’échelle de température de Celsius à 

Fahrenheit.

•  Répéter l’opération pour inverser cette modification.
•  La plage de températures est de 5-20°C (41-68°F).  

FR 

Utilisation

 

22

Summary of Contents for 5059340094151

Page 1: ...5059340094151 BIWCB30UK 5059340094168 BIWCS30UK 5059340094212 BIWCB30EU 5059340094229 BIWCS30EU V11220 BX220IM...

Page 2: ...acja 05 RO Instalare 05 ES Instalaci n 05 PT Instala o 05 Use 20 FR Utilisation 22 PL U ytkowanie 24 RO Utilizare 26 ES Uso 28 PT Utiliza o 30 Care and Maintenance 32 FR Entretien et Maintenance 34 PL...

Page 3: ...izare FR IMPORTANT Lire attentivement le guide de s curit s par avant utilisation ES IMPORTANTE Lea atentamente la gu a de seguridad separado antes de utilizar PL WA NE Przed u yciem prosz dok adnie z...

Page 4: ...e porte PL 1 Panel wy wietlacza 2 P ka 3 Filtr w glowy 4 Kratka 5 Regulowane n ki x4 6 G rny zawias 7 Uszczelka drzwi 8 Uchwyt 9 Drzwi 10 Dolny zawias 11 Prze cznik drzwi RO 1 Afi aj 2 Raft 3 Filtru d...

Page 5: ...e the ambient temperatures may exceed this range FR Positionnement de l appareil Cet appareil doit tre install sous le plan de travail entre deux meubles bas ou l extr mit d un ensemble de meubles S a...

Page 6: ...in l n mod responsabil Nu l utiliza n exterior sau ntr o loca ie umed Nu pozi iona aparatul n lumina soarelui sau n apropierea surselor de c ldur Nu nclina aparatul la mai mult de 45 n timpul instal r...

Page 7: ...de forma respons vel N o utilize no exterior ou em locais h midos N o coloque o aparelho exposto luz solar direta ou pr ximo de fontes de calor N o incline o aparelho mais de 45 durante a instala o E...

Page 8: ...le sens inverse des aiguilles d une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens des aiguilles d une montre pour l abaisser R gler soigneusement chacun des quatre pieds pour s assurer que l appare...

Page 9: ...y en el sentido de las agujas del reloj para reducirla Ajuste con cuidado cada una de las cuatro patas por orden para asegurarse de que el aparato no est inclinado ni inestable Utilice un nivel de bu...

Page 10: ...h the handle do not over tighten the screws Press the seal back into place ensuring that is is within the grooves of the door frame FR Installation de la poign e Rep rer les deux trous l avant de la p...

Page 11: ...lice los dos orificios de la parte frontal de la puerta y retire con cuidado la junta de la puerta del marco que hay justo detr s Inserte los dos tornillos 06 a trav s de la puerta desde la parte post...

Page 12: ...he bottom bracket Pull the door down away from the top bracket and place to one side on a soft surface to avoid scratching the glass FR Inversion de la porte La porte est mont e en usine sur le c t dr...

Page 13: ...ticla ES Cambio de la puerta Este aparato tiene la puerta instalada de f brica en el lado derecho de la carcasa Para cambiar el accesorio del lado izquierdo proceda de la siguiente manera Incline el a...

Page 14: ...xation des supports sup rieur et inf rieur et les mettre de c t PL Wykr ci sze wkr t w mocuj cych g rny i dolny wspornik i od o y na bok RO Scoate cele ase uruburi care fixeaz consolele de sus i de jo...

Page 15: ...res taient plac es pr c demment PL Ostro nie wyj sze sworzni po lewej stronie ramy i prze o y je na praw stron w miejsca w kt rych by y zamontowane zawiasy RO Scoate cu grij cele ase tifturi din part...

Page 16: ...he 04 l aide des vis mises de c t PL Zamontowa lewy g rny zawias 03 i lewy dolny zawias 04 za pomoc zachowanych wkr t w RO Instaleaz balamaua superioar din st nga 03 i balamaua inferioar din st nga 04...

Page 17: ...rte PL Wykr ci dwa ma e wkr ty i wymontowa p ytk prze cznika drzwi z podstawy drzwi Nast pnie zamontowa z powrotem w g rnej cz ci drzwi RO Scoate cele dou uruburi mici i placa ntrerup torului luminii...

Page 18: ...inf rieure avant de la fixer avec les deux vis sans serrer S assurer que l encadrement de porte est align avec la carcasse de l appareil avant de serrer fermement les deux vis PL Zamontowa ponownie d...

Page 19: ...a carcasa antes de apretar los dos tornillos de forma segura PT Volte a colocar a porta alinhando em primeiro lugar a dobradi a superior e em seguida empurre cuidadosamente o pino inferior para a dobr...

Page 20: ...r three seconds to turn the appliance on or off Light The light automatically turns on when the door is opened and goes off when it is closed This can be changed to stay on when the door is closed by...

Page 21: ...ening to avoid damaging the door glass when closing Installation of a cabinet plinth If you are installing a plinth across the base of your kitchen cabinets do not block the ventilation grill at the b...

Page 22: ...uement lorsque la porte est ouverte et s teint lorsqu elle est ferm e Cela peut tre modifi afin que la lumi re reste allum e lorsque la porte est ferm e pour ce faire ouvrir la porte et allumer puis t...

Page 23: ...tiliser de bouteilles d passant de l ouverture pour viter d endommager la vitre de la porte lors de la fermeture Installation d une plinthe pour meuble En cas d installation d une plinthe la base des...

Page 24: ...apala si po otwarciu drzwi i ga nie po ich zamkni ciu Ustawienie to mo na to zmieni tak aby lampka wieci a po zamkni ciu drzwi W tym celu nale y wy czy i ponownie w czy o wietlenie gdy drzwi s otwarte...

Page 25: ...lek wystaj cych z otworu aby nie uszkodzi szyby podczas zamykania Monta coko u szafkowego W przypadku monta u coko u w podstawie szafek kuchennych nie wolno blokowa kratki wentylacyjnej w dole urz dze...

Page 26: ...ru a porni sau a opri aparatul Lumin Lumina se aprinde automat c nd u a este deschis i se stinge atunci c nd este nchis Acest lucru poate fi schimbat pentru ca ea s r m n aprins c nd u a este nchis pr...

Page 27: ...care ies n afara cadrului pentru a evita deteriorarea geamului u ii la nchidere Montarea unei plinte pentru dulapuri Dac montezi o plint la baza dulapurilor de buc t rie nu bloca grilajul de ventila i...

Page 28: ...aparato Luz La luz se enciende autom ticamente cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra Esto se puede cambiar para que permanezca encendida cuando la puerta est cerrada para ello apague y...

Page 29: ...ellas que sobresalgan de la abertura para evitar da ar el cristal de la puerta al cerrarla Instalaci n de un z calo de armario Si va a instalar un z calo en la base de los armarios de cocina no bloque...

Page 30: ...gundos para ligar ou desligar o aparelho Ligeiro A luz acende se automaticamente quando a porta aberta e apaga se quando fechada Isto pode ser alterado para permanecer acesa quando a porta fechada des...

Page 31: ...afas que fiquem salientes da abertura para evitar danificar o vidro da porta ao fechar Instala o de um rodap de m dulo Se estiver a instalar um rodap na base dos m dulos de cozinha n o bloqueie a grel...

Page 32: ...EN Cleaning Disconnect the appliance from the power supply before cleaning Remove the shelves as shown Clean the cavity with a well wrung cloth and warm soapy water Do not use abrasives solvents acid...

Page 33: ...ater than 45 Allow at least thirty minutes before turning the appliance back on Safety Regulations WARNING This appliance is designed for the storage of beverages only Do not store food or any other m...

Page 34: ...ncher l appareil de la prise secteur avant de le nettoyer Retirer les clayettes comme illustr Nettoyer l int rieur avec un chiffon bien essor et de l eau chaude savonneuse Ne pas utiliser d abrasifs d...

Page 35: ...eilles et ne pas incliner l appareil plus de 45 Attendre au moins trente minutes avant de remettre l appareil en marche R gles de s curit AVERTISSEMENT Cet appareil est destin au stockage des boissons...

Page 36: ...m do czyszczenia nale y od czy urz dzenie od zasilania Wyj p ki w spos b pokazany na rysunku Wyczy ci wn k za pomoc dobrze wykr conej szmatki i ciep ej wody z myd em Nie u ywa rodk w ciernych rozpuszc...

Page 37: ...szym ni 45 Przed ponownym w czeniem urz dzenia nale y odczeka co najmniej trzydzie ci minut Zasady dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Urz dzenie jest przeznaczone wy cznie do przechowywania napoj w...

Page 38: ...conecteaz aparatul de la sursa de alimentare nainte de a l cur a Scoate rafturile dup cum arat imaginea Cur interiorul cu o c rp bine stoars i ap cald cu s pun Nu utiliza abrazivi solven i solu ii de...

Page 39: ...oate toate sticlele i nu l nclina la mai mult de 45 A teapt cel pu in treizeci de minute nainte de a reporni aparatul Reguli de siguran AVERTISMENT Acest aparat este conceput numai pentru depozitarea...

Page 40: ...esconecte el aparato de la fuente de alimentaci n antes de limpiarlo Retire los estantes como se muestra Limpie la cavidad con un pa o bien escurrido y agua jabonosa templada No utilice limpiadores ab...

Page 41: ...alimentaci n retire todas las botellas y no las incline m s de 45 Espere al menos 30 minutos antes de volver a encender el aparato Normas de seguridad ADVERTENCIA Este aparato est dise ado solamente p...

Page 42: ...esligue o aparelho da fonte de alimenta o antes de limpar Retire as prateleiras conforme ilustrado Limpe o compartimento com um pano bem espremido e gua quente com sab o N o utilize detergentes abrasi...

Page 43: ...nta o retire todas as garrafas e n o incline mais de 45 Aguarde pelo menos trinta minutos antes de voltar a ligar o aparelho Regulamentos de seguran a ATEN O Este aparelho foi concebido apenas para o...

Page 44: ...ice com Pour consulter les manuels d instructions en ligne rendez vous sur le site www kingfisher com products PL www castorama pl Infolinia dla klient w bezp atna 800 121 2222 poland kingfisherservic...

Reviews: