5
EN Installation
PL Montaż
FR Installation
RO Instalare
si les règles de câblage locales permettent cette
variation des exigences).
• Le sectionneur sera facilement accessible par le
client une fois la plaque de cuisson installée.
•
Consulter les autorités locales de construction et les
règlementations en cas de doute au sujet de l’installation.
• Utiliser des finitions résistantes à la chaleur et faciles
à nettoyer (tels que des carreaux en céramique) pour
le mur entourant la plaque de cuisson.
•
Une fois la plaque de cuisson installée, s’assurer que :
•
le câble d’alimentation n’est pas accessible par les
portes de placards ou les tiroirs ;
•
il y a suffisamment de débit d’air frais entre l’extérieur des
éléments de cuisine et la base de la plaque de cuisson ;
•
si la plaque de cuisson est installée au-dessus d’un
tiroir ou d’un placard, une barrière de protection
thermique est installée en dessous de la base de la
plaque de cuisson ;
•
le sectionneur est facilement accessible par le client.
•
Il convient de fixer la plaque de cuisson dans le plan
de travail à l’aide des supports de fixation et du ruban
d’étanchéité fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser de
produit d’étanchéité en silicone ou de PVA pour fixer
la plaque de cuisson. Ainsi, le technicien n’aura pas à
retirer l’appareil en cas de réparation.
Montaż
PL
• Przestroga: Płyta indukcyjna musi być instalowana
przez wykwalifikowany personel lub techników. Nie
wolno przeprowadzać operacji samodzielnie.
• Nie wolno instalować płyty bezpośrednio nad
zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką
do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elementy
elektroniczne płyty grzejnej.
• Z uwagi na bliskość pola magnetycznego nie należy
instalować płyty bezpośrednio nad szufladą kuchenną
służącą do przechowywania sztućców lub innych
metalowych przedmiotów.
• Nie wolno podejmować prób demontażu urządzenia,
gdyż wewnątrz nie występują żadne części
podlegające serwisowaniu przez użytkownika.
•
Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy
wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu uzyskania
wskazówek należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
• Przestroga: Płyta musi być podłączona do
sieci elektrycznej tylko przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
• Przed podłączeniem płyty grzejnej do zasilania
sieciowego należy sprawdzić, czy spełnione są
następujące warunki:
• 1. Domowa instalacja elektryczna jest odpowiednia
dla mocy pobieranej przez płytę grzejną.
2. Napięcie odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej.
3. Pole przekroju przewodów zasilających
jest odpowiednie do obciążenia podanego na
tabliczce znamionowej.
•
Do podłączenia płyty grzejnej do zasilania sieciowego
nie należy używać przejściówek, reduktorów ani
rozgałęźników, ponieważ mogą one spowodować
przegrzanie i pożar.
•
Przewód zasilający nie może dotykać żadnych
gorących części i musi tak przebiegać, aby jego
temperatura nie przekraczała 75°C w żadnym punkcie.
•
Blat jest płaski i równy, a żadne elementy konstrukcyjne
nie kolidują z wymaganiami przestrzennymi.
•
Blat jest wykonany z materiału odpornego na
wysokie temperatury.
•
Jeśli płyta grzejna jest zainstalowana nad piekarnikiem,
piekarnik posiada wbudowany wentylator chłodzący.
•
Instalacja jest zgodna ze wszystkimi
wymaganiami dotyczącymi prześwitu oraz
stosownymi normami i przepisami.
•
Odpowiedni odłącznik zapewniający pełne
odłączenie zasilania sieciowego jest wbudowany
w stałe okablowanie i umieszczony w sposób
zapewniający zgodność z lokalnymi przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznych. Odłącznik jest
homologowany i ma 3-milimetrową przerwę między
stykami na wszystkich biegunach (lub na wszystkich
aktywnych [fazowych] przewodach, jeśli lokalne
zasady instalacji zezwalają na ten wariant wymagań).
•
Odłącznik jest łatwo dostępny dla klienta po
zainstalowaniu płyty grzejnej.
•
W razie wątpliwości dotyczących instalacji
należy skonsultować się z lokalnymi władzami i
kodeksami budowlanymi.
•
Ściany otaczające płytę grzejną mają odporne
na wysoką temperaturę i łatwe w czyszczeniu
wykończenie (np. płytki ceramiczne).
•
Po zainstalowaniu płyty grzejnej należy upewnić się,
że spełnione są następujące warunki:
•
Przewód zasilający nie jest dostępny przez drzwi lub
szuflady szafki.
•
Występuje odpowiedni przepływ świeżego powietrza
z zewnątrz szafki do podstawy płyty grzejnej.
•
Jeśli płyta grzejna jest zainstalowana nad szufladą lub
szafką, pod podstawą płyty znajduje się bariera termiczna.
•
Odłącznik jest łatwo dostępny dla klienta.
•
Płytę grzejną należy przymocować do blatu za pomocą
uchwytów mocujących i taśmy zabezpieczającej
dołączonej do urządzenia. Do zamocowania płyty
grzejnej nie należy używać silikonowego szczeliwa ani
PVA. Takie zamocowanie uniemożliwi serwisantowi
wymontowanie urządzenia do naprawy.
Instalare
RO
•
Atenție: Plita cu inducție trebuie instalată de o
persoană calificată sau de către un tehnician. Nu
realizați singur această operațiune.
•
Plita nu trebuie instalată direct deasupra mașinii de
spălat vase, frigiderului, congelatorului, mașinii de
spălat sau uscătorului de rufe, deoarece umiditatea
poate deteriora componentele electronice ale plitei.
•
Plita nu trebuie instalată direct deasupra sertarelor
de bucătărie folosite pentru depozitarea tacâmurilor
sau a altor ustensile metalice, din cauza proximității
câmpului magnetic al acesteia.
•
Nu încercați să dezasamblați aparatul. În interior nu
există piese care pot fi reparate de către utilizator.
•
La sfârșitul duratei de viață, aparatul nu trebuie
eliminat împreună cu gunoiul menajer; contactați
Autoritatea Locală pentru indicații.
•
Atenție: Această plită trebuie conectată la rețeaua
de alimentare electrică doar de o persoană
calificată corespunzător.
•
Înainte de a conecta plita la rețeaua de alimentare
electrică, asigurați-vă că:
•
1. rețeaua electrică a locuinței poate suporta
necesarul de energie al plitei.
2. tensiunea de alimentare corespunde cu valorile de
pe plăcuța de identificare.
3. secțiunile cablului de alimentare rezistă la sarcinile
specificate pe plăcuța de identificare.