background image

 

 

 

 

 

 

 
 

 

78 / 84 

Artikel-Nr. 02 491 50 e 

 

Пример использования:

 

 

 

четырехбаллонная установка для 

эксплуатации с большими 

баллонами

 

Автоматический переключающий 

клапан типа 

AUV 

а также 

шлангопроводы и трубы перед 

переключающим клапаном.

 

Материал крепления

 

 

 

Если к регулятору давления будут прилагаться сторонние

 

силы, это может привести к его повреждению!

 

 

Это может привести к утечке из соединительных элементов.

 

 

Необходимо подобрать крепления правильных размеров и подсоединить 

 

к фундаменту (сооружения), чтобы они обеспечивали безопасность и успешно 

противодействовали различным силам.

 

 

Cторонние силы не должны воздействовать на регулятор давления.

 

 

Опция кронштейн

Например заказной

-

№ 02 510 00 для закрепления на стене или 

другой стабильной основе при помощи прилагаемого материала.

 

 

КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ

 

 

 

Опасность ожогов или пожара

Тяжёлые

 

ожоги

 

кожи или повреждения имущества

 

Не применять открытого пламени для проверок

Контроль герметичност перед пуском в эксплуатацию

 

Перед

 

пуском

 

в

 

эксплуатацию

 

проверить присоединения изделия на герметичность

1. 

Закрыть всю запорную арматуру потребляющего устройства

2. 

Медленно открыть клапан отбора газа или баллонный вентиль

3. 

Все

 

винтовые

 

соединения

 

опрыскать пенообразующим средством по 

 

    EN 14291 (

например, спреем для определения утечек,

 

Заказной

-

 02 601 00). 

4. 

Проверить

 

герметичность

обращая внимание на образование пузырей в

 

   

пенообразующем средстве

Summary of Contents for 0249120

Page 1: ...SCHLÜSSE 5 MONTAGE 6 DICHTHEITSKONTROLLE 8 INBETRIEBNAHME 9 BEDIENUNG 9 BETRIEB 10 FEHLERBEHEBUNG 11 WARTUNG 11 AUSTAUSCH 11 INSTANDSETZUNG 11 AUSSERBETRIEBNAHME 11 ENTSORGEN 12 TECHNISCHE DATEN 12 LISTE DER ZUBEHÖRTEILE 12 GEWÄHRLEISTUNG 12 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN 12 ZERTIFIKATE 12 ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung d...

Page 2: ...zeichnet eine Information bezeichnet eine Handlungsaufforderung ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Das Automatische Umschaltventil Typ AUV zum Einbau in Mehrflaschenanlagen ermöglicht ein automatisches Umschalten von Betriebsflasche auf Reserveflasche sobald die Gasflasche n der Betriebsseite leer ist sind Damit ist eine dauerhafte Gaszufuhr zum Verbraucher gewährleistet Bei Leistungen über 4 kg h dien...

Page 3: ...r einer Behälter Schutzhaube bzw in einen Reglerschrank oder Schutzkasten wird empfohlen Einbauort zum Einbau in Zweiflaschenanlagen oder Mehrflaschenanlagen Einbaulage waagerecht Richtig Falsch Das automatische Umschaltventil muss so montiert werden dass sich die Anschlüsse der Schlauchleitungen an höchstmöglicher Position befinden zumindest oberhalb des Gasflaschenventils Druckregler dürfen nich...

Page 4: ...DER ANWENDER Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden Hierbei handelt es sich um Personal das mit Aufstellung Einbau Inbetriebnahme Betrieb und Wartung dieses Produktes vertraut ist Arbeitsmittel und überwachungsbedürftige Anlagen dürfen selbstständig nur von Personen bedient werden die das 18 Lebensjahr vollendet haben körperlich geeignet sind und die erforderlic...

Page 5: ...nde W 20 x 1 14 LH Schlüsselweite SW 25 Sechskant Großflasche GF mit Aluminium Dichtung G 4 Gewinde W 21 8 x 1 14 LH Schlüsselweite SW 30 Sechskant Kleinflasche KLF mit Überwurfmutter 5 Flügel G 12 Gewinde W 21 8 x 1 14 LH ÜM Handfest anziehen AG Gewindeanschluss G 13 Gewinde M 20 x 1 5 Drehmoment Überwurfmutter 4 bis 5 Nm Ausgang wahlweise Handelsname und Abmessung nach Norm Montagehinweis Gewind...

Page 6: ...rletzungsgefahr durch herausgeblasene Metallspäne Metallspäne können Ihre Augen verletzen Schutzbrille tragen Funktionsstörungen durch Rückstände Die ordnungsgemäße Funktion ist nicht gewährleistet Sichtkontrolle auf eventuelle Metallspäne oder sonstige Rückstände in den Anschlüssen vornehmen Metallspäne oder sonstige Rückstände durch vorsichtiges Ausblasen unbedingt entfernen Die Montage ist gege...

Page 7: ... 90 vermeiden das Knicken der Schlauchleitung Die gültigen nationalen Installationsvorschriften für Flüssiggasanlagen beachten Zum Anschluss an die Gasflaschen müssen geeignete Hochdruck Schlauchleitungen verwendet werden Befestigungsmaterial Beschädigung des angeschlossenen Druckreglers durch zu stark auftretende Kräfte Kann zu undichten Verbindungen führen Befestigungen müssen so dimensioniert u...

Page 8: ... Produktes auf Dichtheit zu prüfen 1 Alle Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen 2 Gasentnahmeventil oder Gasflaschenventil e langsam öffnen 3 Alle Anschlüsse mit schaumbildenden Mitteln nach EN 14291 z B Lecksuchspray Bestell Nr 02 601 00 einsprühen 4 Dichtheit prüfen indem auf Blasenbildung im aufgesprühten schaumbildenden Mittel geachtet wird Bilden sich weitere Blasen müsse...

Page 9: ...chen Umschaltventils muss ein Druckregler angeschlossen werden der auf den Nennanschlussdruck des Gasgerätes reduziert Wir empfehlen Niederdruckregler Sicherheitseinrichtung Bestell Nr Typ FL 90 4 mit OPSO SAV und PRV 05 004 00 Typ FL 91 4 mit OPSO SAV und PRV 05 104 00 Typ FL 92 4 mit PRV 01 004 00 Für größeren Durchfluss bis 12 kg h empfehlen wir die Behälterregler Kombination Typ BHK 052 z B Be...

Page 10: ...ntil Betrieb Betrieb GRÜN der Umschalteinrichtung zeigt auf die Gasflasche n der Betriebsseite Sichtanzeige steht auf GRÜN Betrieb Reserve Betriebsseite ist leer GRÜN der Umschalteinrichtung zeigt auf die Gasflasche n der leeren Betriebsseite Sichtanzeige steht auf ROT Reserve Entnahmeart Betrieb Reserve Gasflaschenwechsel während des Betriebs Umschalteinrichtung mit GRÜN auf Gasflasche n der Rese...

Page 11: ...gen die einwandfreie Funktion der Installation zu gewährleisten wird empfohlen die Einrichtung vor Ablauf von 10 Jahren nach dem Herstellungsdatum auszutauschen Im gewerblichen Bereich nach DGUV Vorschrift 79 sind Teile von Verbrauchsanlagen die Verschleiß und Alterung unterliegen nach 8 Jahren auszutauschen Dies gilt nicht wenn die ordnungsgemäße Beschaffenheit durch einen Sachkundigen bestätigt ...

Page 12: ...ung für M20 x 1 5 ÜM 04 590 25 Dichtung für GF W 21 8 x 1 14 LH 01 004 30 Dichtung für Ital A W 20 x 1 14 LH 20 011 05 GEWÄHRLEISTUNG Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer und Zahlungsbedingungen TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Monta...

Page 13: ... 21 TROUBLESHOOTING 22 MAINTENANCE 23 REPLACEMENT 23 RESTORATION 23 SHUT DOWN 23 TECHNICAL DATA 24 DISPOSAL 23 LIST OF ACCESSORIES 24 WARRANTY 24 TECHNICAL CHANGES 24 CERTIFICATE 24 ABOUT THE MANUAL This manual is part of the product This manual must be observed and handed over to the operator to ensure that the component operates as intended and to comply with the warranty terms Keep it in a safe...

Page 14: ...GENERAL PRODUCT INFORMATION The automatic AUV type changeover valve for installation in multiple cylinder systems makes it possible to change the operating cylinder to the reserve cylinder automatically as soon as the gas cylinder s on the operating side is are empty This ensures a continuous gas supply for the user For power over 4 kg h the automatic changeover valve serves as a 1st stage pressur...

Page 15: ... water can enter We recommend installation in under a hood and in a control cabinet respectively or in a housing Installation location for being installed in two cylinder system or multiple cylinder system Installation position horizontal Right Wrong The automatic changeover valve must be installed so that the hose connections are at the highest position at least above the cylinder valve To preven...

Page 16: ...s USER QUALIFICATION This product may be installed only by qualified experts These are personnel who are familiar ith setting up installing starting up operating and maintaining this product Equipment and systems requiring supervision may be operated only by persons aged at least 18 who are physically capable and who have the necessary specialist knowledge or who have been instructed by a competen...

Page 17: ...Thread W 20 x 1 14 ÜM Spanner size 25 Hexagonal Large cylinder connection GF with aluminium gasket G 4 Thread W 21 8 x 1 14 lh Spanner size 30 Hexagonal Small cylinder KLF with 5 wing cap nut G 12 Thread W 21 8 x 1 14 ÜM Tighten hand tight Male thread connections G 13 thread M 20 x 1 5 Tightening torque Coupling nut 4 to 5 Nm Outlet optional Trading name and dimensions acc to standard Installation...

Page 18: ...ues Proper functioning is not guaranteed Visually check that there are no metal chips or other residues in the connections It is important that metal chips or other residues are blown out Install with suitable tools if required Regarding screw connections use a second spanner to brace against the connection nozzle Do not use unsuitable tools such as pliers Product damaged through incorrect install...

Page 19: ...are not pressurised Mounting material Excessive force may damage the pressure regulator This can cause leaky connections Attachments must be dimensioned and connected with the base construction so that this provides a secure hold on the one hand and enables forces to be deflected safely on the other Forces should not affect on the pressure regulator Support rail option Support rail e g Part no 02 ...

Page 20: ... spray item no 02 601 00 4 Bubbles will form in the foam producing substance if there are any leaks If more bubbles form re tighten the connections see ASSEMBLY If you cannot stop the leaks you must not use the product Observe the applicable national installation regulations for LPG systems Simplified leak check Check the cylinder system for leaks every time you replace a cylinder or if the system...

Page 21: ... arrow GREEN is pointing to the cylinder s on the spare side Always turn the rotary knob as far as it will go to the reserve side 2 Close the cylinder valve of the empty gas cylinder 2 Loosen the connections to the gas cylinder 4 Replace the empty cylinder with a full one and connect the full one The gas non return valve prevents the gas flow from escaping through the free connection during cylind...

Page 22: ...ver device points to the cylinder s on the empty operating side The visual indicator is at RED reserve Type of withdrawal Operation Reserve Cylinder replacement during operation Set the changeover device so that GREEN is pointing to the cylinder s on the reserve side The visual indicator changes from RED reserve to GREEN operation Perform LEAK TESTING Close the gas cylinder valve s for storage and...

Page 23: ...consumer units that are subject to wear and ageing must be replaced after 8 years This does not apply if the proper condition has been confirmed by an expert System parts that are subject to wear or ageing are for example membranes automatic and manual changeover valves pressure regulators hoses assemblies The gasket in the inlet connector if provided must be changed every time the cylinder has be...

Page 24: ...et for Ital A W 20 x 1 14 LH 20 011 05 WARRANTY We guarantee that the product will function as intended and will not leak during the legally specified period The scope of our warranty is based on Section 8 of our terms and conditions of delivery and payment TECHNICAL CHANGES All the information contained in this assembly and operating manual is the result of product testing and corresponds to the ...

Page 25: ...ISE EN SERVICE 33 COMMANDE 33 OPÉRATION 34 DÉPANNAGE 35 ENTRETIEN 35 REMPLACEMENT 35 RÉPARATION 35 MISE HORS SERVICE 35 ÉLIMINATION 36 DONNÉES TECHNIQUES 36 LISTE DES ACCESSOIRES 36 GARANTIE 36 MODIFICATIONS TECHNIQUES 36 CERTIFICATS 36 À PROPOS DE CETTE NOTICE La présente notice fait partie intégrante du produit Cette notice doit être observée et remise à l exploitant en vue d une exploitation co...

Page 26: ...tation à agir INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT La vanne d inversion automatique de type AUV pour l installation dans des systèmes à bouteilles multiples permet une commutation automatique de la bouteille en service sur la bouteille de réserve dès que la les bouteille s de gaz côté service est sont vide s Le consommateur bénéficie ainsi d une alimentation de gaz continue En cas de débit supéri...

Page 27: ...tection pour réservoir dans une armoire à détendeur ou dans un caisson de protection Lieu d installation pour les installations à deux bouteilles ou l installation dans des systèmes à bouteilles multiples Position de montage horizontalement Position d installation Correct Incorrect Elle doit être montée de sorte que les raccords des tuyaux flexibles se situent à hauteur maximale au moins au dessus...

Page 28: ...doit être installé que par un personnel spécialisé qualifié c est à dire par une personne familiarisée avec l installation le montage la mise en service le fonctionnement et la maintenance de ce produit Les moyens de travail et les installations nécessitant une surveillance ne doivent être utilisés de manière autonome que par des personnes ayant 18 ans révolus en bonne santé physique et possédant ...

Page 29: ... Largeur d ouverture SW 25 Six pans Raccord de grande bouteille GF Avec joint d étanchéité en aluminium G 4 filetage W 21 8 x 1 14 g f Largeur d ouverture SW 30 Six pans Petite bouteille PTB avec écrou raccord à 5 oreilles G 12 filetage W 21 8 x 1 14 LH ÜM Serrer à la main Filetage extérieur du raccord fileté G 13 filetage M20 x 1 5 Couple Écrou raccord de 4 à 5 Nm Sortie au choix Nom commercial e...

Page 30: ... installation complète Risque de blessures par copeaux de métal étant sortis par soufflage Les copeaux de métal risquent de causer des blessures des yeux Porter des lunettes de protection Dysfonctionnements dus à la présence de résidus Le fonctionnement correct n est plus garanti Procéder à un examen visuel pour détecter d éventuels copeaux de métal ou autres résidus dans les raccords Retirer impé...

Page 31: ...hent le tuyau flexible de se plier Respecter les prescriptions d installation nationales en vigueur s appliquant aux installations à gaz de pétrole liquéfié Utiliser des tuyaux flexibles haute pression appropriés pour réaliser le raccordement aux bouteilles de gaz Matériel de fixation Endommagement du produit dû à des forces excessives Peut entraîner des fuites au niveau des raccords Les fixations...

Page 32: ...roduits moussants selon EN 14291 p ex spray détecteur de fuite code réf commande 02 601 00 4 Contrôler l étanchéité en examinant la formation de bulles dans le produit moussant Si des bulles supplémentaires se forment resserrer les raccords voir MONTAGE S il n est pas possible d éliminer les fuites l appareil ne doit pas être mis en service Veuillez observer les prescriptions d installation nation...

Page 33: ...e pression 50 mbar avec vanne OPSO code d article 05 087 03 COMMANDE Changement des bouteilles de gaz pendant le fonctionnement 1 Régler le dispositif d inversion avec VERT sur la les bouteille s de gaz côté réserve 2 Fermer le robinet de la bouteille de gaz de la bouteille de gaz vide 3 Dévisser le raccord au niveau de la bouteille de gaz 4 Remplacer la bouteille de gaz vide par une pleine puis l...

Page 34: ...outeilles de gaz pendant l exploitation Régler le dispositif d inversion avec poignée tournante VERT sur la bouteille de gaz côté réserve L indicateur visuel passe de ROUGE Réserve à VERT Service CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ exécuter Si le système de bouteilles est utilisé d une manière permanente sans la bouteille de réserve raccordée le raccord ouvert de l inverseur automatique doit être obturé herméti...

Page 35: ...au plus tard 10 ans après sa date de fabrication Dans le cas d un usage industriel et commercial les pièces des installations d occasion sujettes à l usure et au vieillissement doivent être changées tous les 8 ans Cela ne s applique pas si l état conforme de l installation a été attesté par un expert Les pièces de l installation sujettes à l usure ou au vieillissement sont par exemple les membrane...

Page 36: ...510 33 Joint d étanchéité pour M20 x 1 5 écrou raccord 04 590 25 Joint pour raccord de bouteille GF W 21 8 x 1 14 LH 01 004 30 Joint d étanchéité pour raccord italien 20 011 05 GARANTIE Nous garantissons le fonctionnement conforme et l étanchéité du produit pour la période légale prescrite L étendue de notre garantie est régie par l article 8 de nos conditions de livraison et de paiement MODIFICAT...

Page 37: ...46 RIMOZIONE DEGLI ERRORI 47 MANUTENZIONE 47 SOSTITUZIONE 47 RIPARAZIONE 47 MESSA FUORI SERVIZIO 47 SMALTIMENTO 47 DATI TECNICI 48 ELENCO ACCESSORI PARTI 48 GARANZIA 48 MODIFICHE TECNICHE 48 CERTIFICAZIONI 48 NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto Per garantire un funzionamento conforme alla destinazione d uso e per non compromettere la validità della g...

Page 38: ...ica una richiesta di intervento INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO La valvola deviatrice automatica tipo AUV per l installazione in impianti a più bombole consente una commutazione automatica dalla bombola di esercizio a quella di riserva non appena la e bombola e del gas del lato di esercizio è sono vuota e In tal modo si garantisce una costante alimentazione del gas all apparecchio di consumo In...

Page 39: ...in un armadio per regolatore oppure in una cassetta di protezione Luogo d installazione per l installazione in impianti a due bombole oppure in impianti a più bombole Posizione di installazione orizzontale Posizione di installazione Corretto Sbagliato La valvola deviatrice automatica deve essere montata in modo che i collegamenti dei tubi flessibili si trovino sulla posizione più alta possibile pe...

Page 40: ...dotto deve essere installato solo da personale qualificato che abbia dimestichezza con l installazione il montaggio la messa in servizio il funzionamento e la manutenzione del prodotto Le attrezzature di lavoro e gli impianti che necessitano di controllo e monitoraggio devono essere manovrati da persone che abbiano compiuto il 18 anno di età siano fisicamente in grado di farlo e possiedano le nozi...

Page 41: ...ra SW 25 esagonale Bombola grande GF con guarnizione e dado in alluminio G 4 filettatura W 21 8 x 1 14 LH Apertura SW 30 esagonale Bombola piccola KLF con dado a 5 alette G 12 filettatura W 21 8 x 1 14 LH ÜM Serrare a mano Filettatura esterna raccordi G 13 filettatura M 20 x 1 5 Coppia di serraggio dado per raccordi da 4 fino a max 5 Nm Uscita a scelta Nome commerciale e dimensioni Norma di riferi...

Page 42: ...o I trucioli di metallo potrebbero ferire gli occhi Indossare occhiali di protezione Anomalie di funzionamento dovute alla presenza di residui Il corretto funzionamento non è garantito Eseguire un controllo visivo per rilevare eventuali trucioli di metallo o altri residui nei raccordi Rimuoverli subito tramite aspirazione Eseguire il montaggio esclusivamente con un attrezzo idoneo In caso di racco...

Page 43: ...identalmente I collegamenti sul regolatore di pressione con uscita a 90 impediscono che il tubo flessibile si spezzi Attenersi alle normative nazionali di installazione in vigore per gli impianti di gas liquido Occorre utilizzare appropriati tubi flessibili dell alta pressione per il collegamento alle bombole del gas Esempio di utilizzo Impianti a quattro bombole per il funzionamento con bombole g...

Page 44: ... bombola del gas 3 Applicare a spruzzo prodotti schiumogeni secondo EN 14291 p e spray rilevatore di fughe di gas n d ordine 02 601 00 su tutti i raccordi 4 Verificare la tenuta stagna facendo attenzione all eventuale formazione di bolle nel prodotto schiumogeno Se si formano altre bolle serrare di nuovo i raccordi vedi sezione MONTAGGIO Se le anermeticità persistono mettere fuori servizio e sosti...

Page 45: ...sa pressione 50 mbar con OPSO n ordine 05 087 03 UTILIZZO Sostituzione della bombola del gas durante l esercizio 1 Impostare il dispositivo di commutazione con VERDE sulla e bombola e del gas del lato della riserva 2 Chiudere la valvola della bombola del gas vuota 3 Allentare il collegamento sulla bombola del gas 4 Sostituire la bombola del gas vuota con una bombola del gas piena e collegare La va...

Page 46: ...rva Sostituzione della bombola del gas durante l esercizio Posizionare il dispositivo di commutazione con VERDE sulla e bombola e del gas del lato della riserva L indicatore visivo passa da ROSSO Riserva a VERDE Esercizio Effettuare un CONTROLLO DI TENUTA Qualora l impianto con bombola venga azionato permanentemente senza bombola di riserva collegata è necessario chiudere ermeticamente l attacco a...

Page 47: ...tica obbligatoria tedesca le parti degli apparecchi di consumo sottoposte a usura e invecchiamento devono essere sostituite dopo 8 anni Ciò non si applica se un esperto ha attestato che il dispositivo è in uno stato idoneo al funzionamento Le parti dell impianto sottoposte a usura o invecchiamento sono ad es membrane valvole deviatrici automatiche o manuali dispositivi per la regolazione della pre...

Page 48: ...01 004 30 Guarnizione per Ital A W 20 x 1 14 LH 20 011 05 GARANZIA Il produttore garantisce il funzionamento corretto del prodotto e la tenuta stagna dello stesso per la durata prevista per legge La portata della garanzia offerta è disciplinata ai sensi dell art 8 delle nostre Condizioni di fornitura e pagamento MODIFICHE TECNICHE Tutte le informazioni riportate nelle presenti istruzioni di montag...

Page 49: ...ANIE 56 OBSŁUGA 57 USUWANIE USTEREK 59 KONSERWACJA 59 WYMIANA 59 NAPRAWA 59 PRZERWANIE 59 UTYLIZACJA 60 DANE TECHNICZNE 60 LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO 60 RĘKOJMIA 60 ZMIANY TECHNICZNE 60 CERTYFIKATY 60 O TEJ INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja stanowi część produktu Aby eksploatować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem i zachować rękojmię należy przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcj...

Page 50: ...ia oznacza informację oznacza żądanie wykonania czynności OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE Automatyczny przełącznik typu AUV do montażu w instalacjach wielobutlowych umożliwia automatyczne przełączenie z butli roboczej na zapasową gdy tylko butla e gazowa e po stronie roboczej będzie będą puste Zapewnia to nieprzerwaną dostawę gazu do urządzenia odbiorczego Przy wydajności ponad 4 kg h automatyczny p...

Page 51: ...za 20 C W przypadku stosowania na zewnątrz produkt należy umieścić w miejscu które będzie zabezpieczone przed dostawaniem się wilgoci Zalecamy montaż pod pokrywą ochronną zbiornika wzgl w szafie reduktora lub skrzynce ochronnej Miejsce instalacji do użycia w instalacjach dwu lub wielobutlowych Pozycja montażowa poziomo Prawidłowo Źle Automatyczny przełączający należy zamontować w taki sposób by pr...

Page 52: ... proporcjach KWALIFIKACJE UŻYTKOWNIKA Instalację produktu mogą przeprowadzić tylko wykwalifikowane osoby Osoby takie powinny posiadać wiedzę na temat ustawiania montażu uruchamiania eksploatacji i konserwacji tego produktu Wyposażenie oraz instalacje podlegające dozorowi mogą być obsługiwane samodzielnie tylko przez osoby które ukończyły 18 lat mają odpowiednie warunki fizyczne oraz wymaganą wiedz...

Page 53: ...ach jeżeli takowe są przewidziane nie mogą być uszkodzone i muszą być prawidłowo osadzone w oprawie Wyjście do wyboru Nazwa handlowa i rozmiary wg normy Wskazówka montażowa Złącze gwintowane gwint zewnętrzny AG do dużych butli 33kg GF Y 6 Gwint W 21 8 x 1 14 LH Do podłączenia do złącza GF G 4 lub Kombi G 5 Wszystkie przyłącza G i H wg EN 16129 Możliwe są również inne przyłącza Zabrudzenia lub uszk...

Page 54: ...edmuchanie przyłączy Do montażu używać wyłącznie odpowiedniego narzędzia W przypadku połączeń śrubowych należy zawsze używać drugiego klucza i kontrować nim na króćcu przyłączeniowym Nie używać niewłaściwego narzędzia np kleszczy Uszkodzenie produktu z powodu nieprawidłowego kierunku montażu Nie jest zagwarantowane prawidłowe działanie Zachować kierunek montażu oznaczono go strzałką na obudowie Po...

Page 55: ...eczeństwa OPSO SAV i nadciśnieniowym wydmuchowym zaworem PRV czujnik przepływu gazu GS przełącznik automatyczny typu AUV oraz węże i rurki przed przełącznikiem Elementy mocujące Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłączonego reduktora ciśnienia przez zbyt duże siły Mogą powstawać nieszczelności na połączeniach Elementy mocujące muszą być zwymiarowane i podłączone z podłożem budowlą w taki sposób aby p...

Page 56: ...ów dotyczących instalacji gazu płynnego Uproszczona kontrola szczelności Po każdej zmianie butli i po dłuższym przestoju należy sprawdzić szczelność instalacji 1 Zamknąć zawory butli po stronie roboczej i rezerwowej 2 Na wskaźniku optycznym zaworu AUV widoczny jest kolor czerwony 3 Dopływ gazu do podłączonych odbiorników jest zamknięty 4 Otworzyć zawory butli po stronie roboczej i rezerwowej 5 Na ...

Page 57: ...Ustawić przełącznik za pomocą pokrętła oznaczonego kolorem ZIELONYM na stronę rezerwową 2 Zamknąć zawór butli z pustą butlą 3 Przyłącze butli poluzować 4 W miejsce pustej butli wstawić i podłączyć pełną butlę Zawór zwrotny gazu zapobiega przepływowi gazu na wolnym przyłączu podczas wymiany butli gazowej 5 Otworzyć zawór butli 6 Przeprowadzić kontrolę szczelności 7 Pełna butla dostępna jest jako re...

Page 58: ...ksploatacji Ustawić przełącznik za pomocą pokrętła ZIELONEGO na butlę gazową po stronie rezerwowej Wskaźnik wizualny przechodzi z pola CZERWONEGO Rezerwa na ZIELONE Praca KONTROLA SZCZELNOŚCI musi zostać przeprowadzona Jeśli instalacja butlowa musi być eksploatowana w trakcie wymiany butli należy przy użyciu zaślepki nr art 50 410 31 szczelnie zamknąć otwarte złącze automatycznego zaworu przełącza...

Page 59: ... upływem 10 lat od daty produkcji Zgodnie z niemieckimi przepisami dotyczącymi branży gazowo wodnej DGUV przepis 79 części instalacji użytkowych podlegające zużyciu i starzeniu w sektorze przemysłowym należy wymienić po 8 latach Nie dotyczy to sytuacji gdy odpowiednie właściwości zostały potwierdzone przez rzeczoznawcę Części instalacji podlegające zużyciu lub starzeniu to np membrany przełączniki...

Page 60: ...LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO Opis Nr art Szyna montażowa 380 mm do instalacji butlowych 02 510 33 Uszczelka do GF W 21 8 x 1 14 LH 01 004 30 RĘKOJMIA Gwarantujemy prawidłowe działanie i szczelność produktu w okresie wymaganym ustawą Zakres rękojmi jest zgodny z 8 naszych Warunków dostaw i płatności ZMIANY TECHNICZNE Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji montażu i obsługi przygotowa...

Page 61: ...REŽIMAS 68 DARBO REŽIMAS 68 TRIKČIŲ ŠALINIMAS 69 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 70 KEITIMAS 70 TAISYMAS 70 EKSPLOATAVIMO NUTRAUKIMAS 70 ŠALINIMAS 70 TECHNINIAI DUOMENYS 70 PAGALBINIŲ REIKMENŲ SĄRAŠAS 71 GARANTIJA 71 TECHNINIAI PAKEITIMAI 71 LIUDIJIMAI 71 APIE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ Ši instrukcija yra gaminio dalis Siekiant kad gaminys būtų naudojamas pagal paskirtį ir būtų laikomasi garantijos sąlygų reikia vadovaut...

Page 62: ... įrenginiuose montuojamas APV automatinis perjungimo vožtuvas leidžia automatiškai perjungti iš naudojimo baliono į rezervinį balioną kai darbinės pusės dujų balionas ai yra tuščias i Taip vartotojui užtikrinamas nuolatinis dujų tiekimas Esant didesnei nei 4 kg h galiai automatinis perjungimo vožtuvas tuo pat metu atlieka ir 1 osios pakopos slėgio reguliatoriaus funkciją ir palaiko pastovų gaminio...

Page 63: ...Slėgio reguliatoriai negali būti montuojami žemiau nei dujų talpyklos vožtuvas ar dujų baliono vožtuvas kad būtų užkirstas kelias iš naujo suskystintų dujų patekimui į slėgio reguliatorių Vamzdžiams ir žarnoms kurie yra prijungti prie slėgio reguliatorių įvesties jungties turi būti nuolat užtikrintas nuolydis į talpyklą arba dujų balioną NAUDOJIMAS NE PAGAL PASKIRTĮ Bet koks naudojimas peržengiant...

Page 64: ...būtinų įgūdžių arba buvo išmokyti kompetentingo asmens Rekomenduojama atlikti mokymus reguliariai ne rečiau nei kartą per metus FUNKCIJŲ APRAŠYMAS Kelių balionų įrenginiuose yra naudojami automatiniai perjungimo vožtuvai APV kad būtų užtikrintas tiekimas 2 ojo lygmens slėgio reguliatoriui Automatinis perjungimas į rezervinės pusės dujų balioną us kai darbinės pusės dujų balionas ai yra tuščias i G...

Page 65: ...alistai naudotojai ir operatoriai privalo atkreipti dėmesį į toliau pateiktus šios montavimo ir naudojimo instrukcijos nurodymus turi jų laikytis ir juos suprasti Norint užtikrinti tinkamą įrenginio veikimą būtina jį teisingai sumontuoti laikantis galiojančių viso įrenginio planavimo pastatymo ir eksploatavimo techninių taisyklių Pavojus susižeisti išpučiamomis metalo drožlėmis Metalo drožlės gali...

Page 66: ... nacionalinių suskystintų dujų įrenginių montavimo reglamentų Prijungimui prie dujų balionų turi būti naudojamos tinkamos aukšto slėgio žarnų linijos Naudojimo pavyzdys keturių balionų įrenginys skirtas eksploatavimui su dideliais balionais Mažaslėgis reguliatorius su viršslėgio apsauginiu uždarikliu OPSO SAV ir apsauginiu viršslėgio vožtuvu PRV dujų srauto daviklis GS AUV tipo automatinis perjung...

Page 67: ...s įrenginiams uždarytas 4 Atsukti darbinės ir rezervinės pusės dujų balionų ventilius 5 Indikatoriaus tipas AUV rodyklės padėtis iš raudonos spalvos pasikeičia į žalią spalvą 6 Užsukti darbinės ir rezervinės pusių dujų balionų ventilius Indikatoriaus tipas AUV rodyklės padėtis per 15 minučių turi nepasikeisti priešingu atveju balionų įrenginys yra nesandarus EKSPLOATACIJOS PRADŽIA Atlikus MONTAVIM...

Page 68: ... jungtį 5 Atidarykite dujų baliono vožtuvą 6 Patikrinkite sandarumą 7 Pilnas dujų balionas paruoštas naudoti kaip rezervas Montuojant iš naujo įvesties jungčių sandariklius jei įrengti reikia pakeisti Įsitikinkite kad sandarikliai yra tinkamai prigludę lizde ir kad jungtys yra tvirtai priveržtos Dujų balionas dujų ėmimo metu turi stovėti vertikalioje padėtyje Imti tik iš dujinės fazės Naudojant du...

Page 69: ... įrenginys turi būti nuolat eksploatuojamas be prijungto rezervinio baliono automatinio perjungimo vožtuvo atvira jungtis turi būti sandariai uždaryta uždaromuoju varžtu užsakymo Nr 50 410 31 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Trikties priežastis Priemonė Dujų kvapas Išsiveržusios suskystintos dujos yra ypač degios Gali įvykti sprogimas Uždarykite dujų tiekimą Nespauskite jokių elektros jungiklių Neskambinkite būd...

Page 70: ...ada nėra sandarumo tarp jungčių TAISYMAS Jei atlikus skyriuje TRIKČIŲ ŠALINIMAS nurodytus veiksmus įrenginio nepavyksta vėl tinkamai pradėti eksploatuoti ir jei nėra aiškinimo klaidos gaminys turi būti siunčiamas gamintojui patikrinti Atlikus neteisėtus veiksmus garantija nustoja galioti EKSPLOATAVIMO NUTRAUKIMAS Nutraukite dujų tiekimą ir uždarykite visą prijungtų vartotojų uždaromąją armatūrą Ka...

Page 71: ... TECHNINIAI PAKEITIMAI Visa informacija šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje yra pagrįsta gaminių bandymais ir atitinka išleidimo metu turimas žinias ir galiojančius teisės aktus bei atitinkamus standartus Pasiliekame teisę keisti techninius duomenis bei koreguoti spausdinimo ir kitas klaidas Visi paveikslėliai yra pateikti iliustraciniais tikslais ir gali skirtis nuo faktinio konstrukcijos ...

Page 72: ...НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 81 УХОД 82 ЗАМЕНА 82 РЕМОНТ 82 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ 82 УТИЛИЗАЦИЯ 82 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 82 СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 83 ГАРАНТИЯ 83 ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ 83 СЕРТИФИКАТЫ 83 ПГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 84 ОБ ИНСТРУКЦИИ Эта инструкция является частью изделия Для обеспечения надлежащих функций и для сохранения гарантийных обязательств соблюдать инструкцию и передать пользователю Сохр...

Page 73: ...ние травмы означает материальный ущерб Оказывает влияние на непрерывную работу Обозначает информацию Обозначает призыв к действию ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ Автоматический переключающий клапан типа AUV для монтажа на многобаллонных установках позволяет выполнять автоматическое переключение с рабочего газового баллона на резервный баллон сразу же при опустошении газового ых баллона ов с рабочей ст...

Page 74: ...естах с температурой выше 50 C или ниже 20 C В случае применения снаружи изделие должно располагаться и быть защищено таким образом чтобы не могла проникнуть капающая вода Мы рекомендуем монтаж под защитной крышкой ёмкости или в шкафу или защитном ящике Место установки для монтажа в двухбаллонных или многобаллонных установках Смонтированное положение Правильно Неправильно Автоматический переключаю...

Page 75: ... давления рабочего регулятора Тогда дополнительно сжиженный газ будет отбираться из баллона резервной стороны Надлежащее функционирование установки уже более не обеспечивается Баллоны со сжиженным газом с рабочей и резервной стороны могут опорожниться одновременно а также и в различное время КВАЛИФИКАЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Установка данного изделия должна производиться только квалифицированным персонало...

Page 76: ... гайкой G 4 Резьба W 21 8 x 1 14 LH Размер ключа SW 30 шестигранник Выход Торговое название и размеры по нормам Указания по монтажу AG резьбовое соединение для GF Y 6 Резьба W 21 8 x 1 14 LH Для присоедине ния к GF резьбе G 4 Все присоединения G и H по EN 16129 Альтернативно возможны также другие присоединения Прокладки в присоединениях должны быть неповрежденными и правильно установленными Присое...

Page 77: ...ажа и подзатяжки винтовых соединений более не перекручивать Подзатяжка винтовых соединений только в состоянии полностью свободным от давления Уплотнения должны заменяться при повторном монтаже Следите за тем чтобы уплотнения правильно укладывались и болтовые соединения крепко затягивались Подключение и прокладка шлангопроводов Подключайте шлангопроводы таким образом чтобы исключалась механическая ...

Page 78: ...должны воздействовать на регулятор давления Опция кронштейн Например заказной 02 510 00 для закрепления на стене или другой стабильной основе при помощи прилагаемого материала КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ Опасность ожогов или пожара Тяжёлые ожоги кожи или повреждения имущества Не применять открытого пламени для проверок Контроль герметичност перед пуском в эксплуатацию Перед пуском в эксплуатацию провер...

Page 79: ...аллона Заброс жидкой фазы в переключатель и регулятор может привести к повышенному росту давления в установке сжиженного газа и к повреждению изделия или установки сжиженного газа Во время работы газовый баллон не двигать На выходной стороне переключающего клапана должен присоединяться регулятор давления который понижает давление до номинального давления присоединённого потребляющего аппарата Мы р...

Page 80: ... стоять вертикально Забор производится исключительно из газообразной фазы Во время использования газовый баллон ы должен ы быть закреплен во избежание падения Газовый баллон следует защитить от перегрева в результате воздействия тепла вырабатываемого при излучении и нагреве Соблюдайте предписания по монтажу действующие в соответствующей стране Перед отправкой на хранение или транспортировкой закры...

Page 81: ...онов должна работать то в этом случае открытое присоединение автоматического запорного клапана должно быть герметично закрыто резьбовой заглушкой Заказной номер 50 410 31 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Причина неисправности Мероприятия Запах газа При утечке сжиженный газ является чрезвычайно легковоспламеняющимся Может привести к взрыву Перекройте подачу газа Не нажимайте электрические выключатели Не з...

Page 82: ...и утрате герметичности на присоединении РЕМОНТ Если меры описанные в гл УСТРАНЕНИЕ ОШИБКИ и ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ не приводят к надлежащему повторному ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ и нет ошибки в расчёте то прибор необходимо отправить к изготовителю Несанкционированные действия приводят к утрате гарантии ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ Закрыть баллонный вентиль и запорную арматуру потребляющего оборудования При н...

Page 83: ...ИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ Все данные в этой инструкции по монтажу и обслуживанию являются результатом проверки изделия и соответствуют современному уровню знаний а также уровню законодательства и соответствующих норм на дату выпуска Мы оставляем за собой право вносить изменения в технические данные исправлять опечатки и неточности Все рисунки служат для иллюстративных целей и могут отличаться от действите...

Page 84: ...turen GmbH Co KG Marktbreit Germany должен быть произведен специализированной организацией имеющей допуск на проведение таких работ Наименование и адрес предприятия Продавца ___________________________________ _ ___________________________________ _ ___________________________________ _ Дата продажи ____ ___________20__г _____________ ______________ подпись Ф И О Наименование и адрес монтажной спе...

Reviews: