Goizper Group 8.38.77.210 Instruction Manual Download Page 3

  127 

8.38.12.323 

TUERCA CÓNICA 

ÉCROU CONIQUE 

CONE NUT 

PORCA CÔNICA 

KEGELMUTTER

  128 

8.38.12.324 

CONO Ø 8 

CÔNE Ø  8 

Ø 8 CONE 

CONE Ø 8 

KEGEL Ø 8

  129 

2.23.99.910 

JUNTA REDONDA Ø 7,5 

JOINT ROND Ø 7,5 

ROUND GASKET Ø 7,5 

JUNTA REDONDA Ø 7,5 

RUNDDICHTUNG Ø 7,5

  135 

8.39.02.323 

BOQUILLA Ø 1 

BUSE Ø 1 

NOZZLE Ø 1 

INJECTOR Ø 1 

SPRITZDÜSE Ø 1

  136 

2.23.15.905 

JUNTA REDONDA AN-5 

JOINT ROND AN-5 

ROUND GASKET AN-5 

JUNTA REDONDA AN-5 

O-RING AN-5

  159 

2.23.15.930 

JUNTA REDONDA AN-30 

JOINT ROND AN-30 

ROUND GASKET AN-30 

JUNTA REDONDA AN-30 

O-RING AN-30

  164 

8.39.02.314 

COLLARÍN RETEN 

COLLERETTE RENFORT 

COLLAR SEAL 

GOLA RETENTOR 

MANSCHETTE

  165 

8.38.05.314.1 

VÁLVULA CÁMARA 

SOUPAPE DE LA CHAMBRE 

CHAMBER VALVE 

VÁLVULA CÂMARA 

VENTIL

  166 

8.39.18.367 

PORTA FILTRO 

PORTE FILTRE 

GRIP 

PORTA FILTRO 

FILTERAUFNAHME

  167 

2.23.15.914 

JUNTA REDONDA AN-14 

JOINT ROND AN-14 

ROUND GASKET AN-14 

JUNTA REDONDA AN-14 

O-RING AN-14

  292 

8.38.08.328 

CASQUILLO MANGUERA 

DOUILLE TUYAU 

HOSE BUSHING 

CASQUILHO MANGUEIRA 

SCHLAUCHBUCHSE

 293 

8.38.12.312 

TUERCA 

ÉCROU 

NUT 

PORCA 

MUTTER

  346 

8.39.47.365 

FILTRO LANZA 

FILTRE LANCE 

LANCE FILTER 

FILTRO LANÇA 

SPRITZROHRFILTER

  349 

2.23.16.903 

JUNTA REDONDA AN-3 

JOINT ROND AN-3 

ROUND GASKET AN-3 

JUNTA REDONDA AN-3 

O-RING AN-3

  356 

8.39.46.366 

CUERPO MANETA 

CORP MANETTE 

HANDLE BODY 

CORPO MÃOZINHA 

DRUCKHEBEL

 358 

8.39.46.368 

MANILLA 

POIGNÉE 

GRIP 

PUNHO 

HANDHEBEL

  363 

8.39.41.342 

RESORTE FILTRO 

RESSORT FILTRE 

FILTER SPRING 

MOLA FILTRO 

FILTERFEDERO

 406 

8.38.46.303 

CÁMARA 

CHAMBRE 

CHAMBER 

CÂMARA 

DRUCKKAMMER 

 419 

8.38.48.420 

CORREA 

COURROIE 

STRAP 

CORREIA 

GURT

 452 

8.38.77.312 

DEPOSITO 

RÉSERVOIR 

MERK 

DEPOSITO 

BEHÄLTER

 544 

8.28.40.322 

PULVERIZADOR 

PULVÉRISATEUR 

SPRAYER 

PULVERIZADOR 

SPRITZGERÄT

  608 

2.23.16.906 

JUNTA REDONDA AN-6 

JOINT ROND AN-6 

ROUND GASKET AN-6 

JUNTA REDONDA AN-6 

0-RING AN-6

 649 

8.38.48.308 

MANETA 

MANETTE 

HANDLE 

MÃOZINHA 

GRIFF

  675 

8.39.41.351 

MASCARILLAS “DE CONFORT”  

MASQUES «DE CONFORT» 

”COMFORT” (ANTI-DUST) 

MÁSCARAS “DE CONFORTO” 

“DE CONFORT” –MASKEN

  

 

 

(ANTI-POLVO) 

(ANTIPOUSSIÈRE) 

MASKS 

(ANTI-PÓ) 

(STAUBSCHUTZMASKEN)

  725 

8.38.34.805 

MANGUERA COMPLETA 

TUYAU COMPLET 

COMPLETE HOUSE 

MANGUEIRA COMPLETA 

KOMPLETTER SCHLAUCH

  726 

8.38.08.803 

CODILLO CON BOQUILLA 

TUBE AVEC BUSE 

ELBOW WITH NOZZLE 

COTOVELINHO COM INJECTOR 

ZERSTÄUBER MIT DÜSE

  743 

8.38.08.801 

MANETA COMPLETA 

MANETTE COMPLÈTE 

COMPLETE HANDLE 

MÃOZINHA COMPLETA 

DRUCKHEBEL, KOMPLETT

  752 

8.38.45.803 

TUBO CON TUERCAS 

TUBE AVEC ÉCROUS 

TUBE WITH NUTS 

CANO COM PORCAS 

SPRITZROHR MIT ÜBERWURFMUTTER

  753 

8.38.45.804 

LANZA COMPLETA (726+752+743) 

LANCE COMPLÈTE 

COMPLETE LANCE 

LANÇA COMPLETA 

KOMPLETTES SPRITZROHR

  815 

8.38.48.601 

CILINDRO COMPLETO 

CYLINDRE COMPLÈTE 

COMPLETE CYLINDER 

CILINDRO COMPLETO 

ZYLINDER KOMPLETT

 874 

8.38.77.809 

ALARGADERA 0,42 M. 

RALLONGE 0,42 M. 

EXTENSION PIECE 0,42 M. 

ALONGADOR 0,42 M. 

VERLÄNGERUNG 0,42 M.

  903 

8.38.47.606 

VÁLVULA SEGURIDAD 

SOUPAPE DE SÉCURITÉ 

SAFETY VALVE 

VÁLVULA SEGURANÇA 

SICHERHEITSVENTIL

  904 

8.39.47.811 

FILTRO CON JUNTAS 

FILTRE AVEC JOINTS 

FILTER WITH GASKET 

FILTRO COM CANOS 

FILTER MIT RÖHREN

  925 

8.34.45.803.1 

CODILLO HERBICIDAS 

COUDE HERBICIDES 

ELBOW FOR WEED-KILLERS 

COTOVELINHO HERBICIDAS 

HERBIZID-ZERSTÄUBER 

  926 

8.34.60.931.1 

CAMPANA CÓNICA 

ECRAN DE PROTECTION CONIQUE 

CONICAL HOOD 

CAMPANA CÓNICA 

KEGELFÖRMIGE HAUBE

  1125 

8.38.77.320 

GUANTES DESECHABLES 

GANTS JETABLES 

DISPOSABLE GLOVES 

LUVAS DESCARTÁVEIS 

EINMALHANDSCHUHE

 

 

8.38.77.210 

HOJA INSTRUCCIONES 

FEUILLE D'INSTRUCTIONS 

INSTRUCTION SHEET 

FOLHA INSTRUÇOES 

INSTRUKTIONSBLATT

  

8.38.77.211 

1  EMBALAJE 

EMBALLAGE 

PACKAGING 

EMBALAGEM 

VERPACKUNG

N.º

COD.

Q

DENOMINACIÓN

DÉNOMINATION

DESCRIPTION

DENOMINAÇÃO

BENENNUNG

ES

ES

PT

DE

FR

FR

EN

RELACIÓN DE PIEZAS

LISTE DES PIÈCES

SPARE PARTS LIST

RELAÇÃO DE PEÇAS

ERSATZTEILLISTE

DE

PT

EN

Summary of Contents for 8.38.77.210

Page 1: ...UNG DE MANUALE D USO E MANUTENZIONE IT HANDLEIDING MET INSTRUCTIES NL V GLEDNINGSHANDBOK SV VEJLEDNINGSHANDBOK DA K YTT OHJEET FI Ref 8 38 77 210 Mod DESHERBAGE TOTAL 7 E C ANTIGUA 4 20577 ANTZUOLA Ap...

Page 2: ......

Page 3: ...GASKET AN 6 JUNTA REDONDA AN 6 0 RING AN 6 649 8 38 48 308 1 MANETA MANETTE HANDLE M OZINHA GRIFF 675 8 39 41 351 1 MASCARILLAS DE CONFORT MASQUES DE CONFORT COMFORT ANTI DUST M SCARAS DE CONFORTO DE...

Page 4: ......

Page 5: ...608 2 23 16 906 1 GUARNIZIONE TONDA AN 6 RONDE PAKKING AN 6 RUND SAMMANFOGA AN 6 RUND SAMMENF JNING AN 6 TIIVISTERENGAS AN 6 649 8 38 48 308 1 MANOPOLA HANDVAT MANETTE MANETTE KAHVA 675 8 39 41 351 1...

Page 6: ...s y abstenerse de comer beber y fumar No aplicar con viento fuerte o en contra Evitar la deriva a terrenos y cultivos colindantes Evitar la deriva a fuentes r os estanques etc colindantes d Despu s de...

Page 7: ...ranco de port les pi ces faisant l objet de la r clamation accompagn e de la facture ou du ticket de caisse CHARACTERISTICS This sprayer has been manufactured with first quality materials and exclusiv...

Page 8: ...a quando houver um uso indevido dos nossos materiais desmontagens e ou modifica es dos nossos aparelhos e para as pe as de uso e desgaste normal que exijam manuten o A garantia n o ser aplicada no cas...

Page 9: ...non metallici 4 Intasamento del filtro Rimuovere l impugnatura 166 e fare la pulizia dello stesso 5 Per cambiare la guarnizione a tenuta 164 necessario estrarre il clip situato sulla parte superiore d...

Page 10: ...ereiding van het product De vervaldatum van het product en van de accessoires waarmee men gaat werken nakijken en controleren of deze zich in goede staat bevinden De instructies die op de etiketten en...

Page 11: ...t produktet och behandlingsutstyret icke r ogiltiga samt att de r i bra st nd Anvisningar p etiketter och v gledningar f r produkter till anv nding m ste l sas och f ljas Till blnading och tillberedni...

Page 12: ...isninger der findes p etiketter og vejledninger for de produkter der skal anvendes Til blanding og tilberedning skal der anvendes passende redskaber og som er korrekt identificeret Vask h nder og ansi...

Page 13: ...uksissaan S ilytt k samoissa tiloissa my s laitteita joilla sekoitetaan valmistellaan tai k ytet n edell mainittuja aineita b Aineen valmistelu Tarkistakaa etteiv t aineet tai niiden k ytt laitteet ol...

Page 14: ...NORMAL CODILLO HERBICIDAS B V DOBLE BOQUILLA FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE 0 25 m LANZA TELESC PICA DOBLE BOQUILLA EXTENSIBLE 40 70 cm R GULATEUR DE PRESSION ECRAN DE PROTECTION RECTANGULAIRE ECRAN DE PROTEC...

Page 15: ...NDE MIDLER KN R R IKRUDTBEK MPENDE MIDLER LAVT INDHOLD DOBBELT B JELIGT MUNDSTYKKE B JELIGT R R 0 25 m TELESKOPISK SPR JTE DOBBELT FORL NGELIGT MUNDSTYKKE 40 70 cm TRYCKREGULATOR REKTANGUL R KLOCKA KO...

Page 16: ......

Reviews: