Goizper Group 8.38.77.210 Instruction Manual Download Page 14

CARACTERÍSTICAS

TÉCNICAS

ES

CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES

FR

TECHNICAL

CHARACTERISTICS

EN

CARACTERÍSTICAS

TÉCNICAS

PT

TECHNISCHE

MERKMALE

DE

CARATTERISTICHE 

TECNICHE

IT

PESO NETO

PESO BRUTO

VOLUMEN POR UNIDAD

MEDIDAS EMBALAJE

UNIDADES / M3

PRESIÓN BAJA HERBICIDAS

PRESIÓN ALTA INSECTICIDAS

PRESIÓN DE ENSAYO

LITROS / MIN. A 3 BAR

LONGITUD LANZA

LONGITUD MANGUERA

LONGITUD CORREA

ANCHO CORREA

ANCHO BOCA LLENADO Ø

CAPACIDAD ÚTIL

CÓDIGO

1 BAR APROX.

POIDS NET

POIDS BRUT

VOLUME PAR UNITÉ

MESURES EMBALLAGE

NOMBRE D' APPAREILS PAR M3

PRESSION DE TRAVAIL HERB.

PRESSION DE TRAVAIL INS.

PRESSION D' ESSAI

LITRES / MINUTE A 3 BAR

LONGUEUR LANCE

LONGUEUR TUYAU

LONGUEUR COURROIE

LARGEUR COURROIE

LARGEUR BOUCHE DE REMPLISSAGE Ø

CAPACITÉ UTILE

CODE

1 BAR ENVIRON

NET WEIGHT

GROSS WIGHT

VOLUME PER UNIT

PACKAGING MEASUREMENTS

UNITS / M3

LOW PRESSURE HERB.

HIGH PRESSURE INSECT.

TEST PRESSURE

LITRES / MINUTE AT 3 BAR

LANCE LENGTH

HOSE LENGTH

STRAP LENGTH

STRAP WIDHT

WIDTH OF FILLER HOLE Ø 

USEFUL CAPACITY

CODE

1 BAR APPROX.

PESO LÍQUIDO

PESO BRUTO

VOLUME CADA UNIDADE

MEDIDAS EMBALAGEM

UNIDADES / M3

PRESSÃO BAIXA HER.

PRESSÃO ALTA INS.

PRESSÃO DE ENSAIO

LITROS / MIN. A 3 BAR

COMPRIMENTO LANÇA

COMPRIMENTO MANGUEIRA

COMPRIMENTO CORREIA

LARGURA CORREIA

LARGURA BOCA ENCHIMENTO Ø 

CAPACIDADE DEPÓSITO

CÓDIGO

1 BAR APROX.

NETTOSTÜCKGEWICHT

BRUTTOSTÜCKGEWICHT

VOLUMEN PRO STÜCK

ABMESSUNGEN DER VERPACKUNG

ANZAHL GERÄTE PRO M3

NIEDERDRUCK HERBIZIDE

HOCHDRUCK INSEKTIZIDE

PRÜFDRUCK

LITER PRO MINUTE AUF 3 BAR

SPRITZROHLÄNGE

SCHLAUCHLÄNGE

GURTLÄNGE

GURTBREITE

BREITE DER EINFÜLLÖFFNUNG Ø

BEHÄLTERINHALT

TEILE NR.

1 BAR ENTSPRICHT

PESO NETTO

PESO LORDO

CAPACITA / UNITA

MISURE IMBALLAGGIO

UNITA / M3

PRESSIONE BASSA ERBICIDE

PRESSIONE ALTA INSETTICIDE

PRESSIONE DI PROVA

COLPI STANTUFFO MINUTO
PER PRESSIONE 3 BAR

LUNGHEZZA LANCIA

LUNGHEZZA IDRANTE

LUNGHEZZA CINGHIA

LARGHEZZA CINGHIA 

LARGHEZZA BOCCA RIEMPIMENTO Ø

CAPACITA UTILE

CODICE

1 BAR CIRCA

ACCESORIOS OPCIONALES

ES

ACCESSOIRES OPTIONNELS

FR

OPTIONAL ACCESSORIES

EN

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

PT

OPTIONSZUBEHÖRTEILE

DE

ACCESSORI OPZIONALI

IT

 REGULADOR DE PRESIÓN

 CAMPANA RECTANGULAR

 CAMPANA CÓNICA

 ALARGADERA 0,5 m.

 CUÁDRUPLE DELANTERO

 CODILLO HERBICIDAS NORMAL

 CODILLO HERBICIDAS B.V.

 DOBLE BOQUILLA FLEXIBLE

 TUBO FLEXIBLE 0,25 m

LANZA TELESCÓPICA

DOBLE BOQUILLA EXTENSIBLE (40-70 cm)

RÉGULATEUR DE PRESSION

ECRAN DE PROTECTION RECTANGULAIRE

ECRAN DE PROTECTION CONIQUE

RALLONGE DE 0,5 M.

QUADRUPLE BUSE AVANT

COUDE HERBICIDES NORMAL

COUDE HERBICIDES B.V.

DOUBLE BUSE FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE 0,25 m

LANCE TÉLESCOPIQUE

DOUBLE BUSE EXTENSIBLE (40-70 cm.)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

R

PRESSURE REGULATOR

RECTANGULAR HOOD

CONICAL HOOD

0,5 m. EXTENSION

FRONT QUADRUPLE NOZZLE

NORMAL ELBOW FOR WEED–KILLERS

L.V. ELBOW FOR WEED–KILLERS

FLEXIBLE DOUBLE NOZZLE

0,25 m. FLEXIBLE PIPE

TELESCOPIC LANCE

EXTENSIBLE DOUBLE NOZZLE (40-70 cm.)

REGULADOR DE PRESSÃO

CAMPANA RECTANGULAR

CAMPANA CÓNICA

ALONGADEIRA 0,5 m.

QUÁDRUPLO DIANTEIRO

COTOVELINHO HERBICIDAS NORMAL

COTOVELINHO HERBICIDAS B.V.

DOBLE INJECTOR FLEXÍVEL

CANO FLEXÍVEL 0,25 m.

LANÇA TELESCOPICA

DOBLE INJECTOR EXTENSIVEL (40-70 cm.)

DRUCKREGLER

VEIRECKHAUBE

KEGELFÖRMIGE HAUBE

VERLÄNGERUNG 0,5 m.

4 FACH BREITSPRITZROHR

HERBIZID–ZERSTÄUBER NORMALAUSFÜHRUNG

KRÜMMER F. HERBIZIDE B.V.

DOPPELTE SCHLAUCHDÜSE

SCHLAUCH 0,25 m.

TELESKOP-LANCE

DOPPELTE TELESKOPDÜSE (40-70 cm.)

REGOLATORE DI PRESSIONE

CAPPA RETTANGOLARE

CAPPA CONICA

PROLUNGA 0,5 m.

QUADRUPLO ANTERIORE

GOMITO ERBICIDE NORMALE

GOMITO ERBICIDE BASSA PORTATA

DOPPIO UGELLO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE 0,25 m.

LANCIA

DOPPIO UGELLO ESTENSIBLE 40-70 cm.)

REGELAAR VAN DE DRUK

RECHTHOEKIGE KAP

CONISCHE KAP

VERLENGSTUK 0,5 M

VOORKANT VIERVOUDIGE PIJP

ELLEBOOG HERBICIDEN – NORMAAL

ELLEBOOG HERBICIDEN – LAAG VOLUME

DUBBEL MONDSTUK – FLEXIBEL

FLEXIBELE PIJP 0,25 M

TELESCOPISCHE LANS

DUBBEL MONDSTUK, MOGELIJKHEID
VOOR VERGROTING (40–70 cm.)

CARACTERÍSTICAS

ES

CARACTÉRISTIQUES

FR

CHARACTERISTICS

EN

CARACTERÍSTICAS

PT

MERKMALE

DE

CARATTERISTICHE

IT

KARAKTERISTIEKEN

NL

REF.

MODELO

MODELE

MODEL

MODELO

MODELL

MODELLO

MODEL

“Los Códigos indicados, no pertenecen a accesorios servidos en Skin Psck” - “Les codes indiqués n’appartiennent pas à des accesoires servis en Skin Pack ” - “The indicated codes are not for accessories supplied in Skin Pack” - “Os códigos indicados, não pertencem a acessórios 
servido em skin Pack” - “Die angebenen Codes gehören nicht zu Zubehörteilen, die im Skin Pack geliefert werden” - “I Codici indicati non si riferiscono ad accessori forniti in Skin Pack” - “De aangegeven codes behoren niet tot de accessoires, die in skin Pack worden geleverd” 

Summary of Contents for 8.38.77.210

Page 1: ...UNG DE MANUALE D USO E MANUTENZIONE IT HANDLEIDING MET INSTRUCTIES NL V GLEDNINGSHANDBOK SV VEJLEDNINGSHANDBOK DA K YTT OHJEET FI Ref 8 38 77 210 Mod DESHERBAGE TOTAL 7 E C ANTIGUA 4 20577 ANTZUOLA Ap...

Page 2: ......

Page 3: ...GASKET AN 6 JUNTA REDONDA AN 6 0 RING AN 6 649 8 38 48 308 1 MANETA MANETTE HANDLE M OZINHA GRIFF 675 8 39 41 351 1 MASCARILLAS DE CONFORT MASQUES DE CONFORT COMFORT ANTI DUST M SCARAS DE CONFORTO DE...

Page 4: ......

Page 5: ...608 2 23 16 906 1 GUARNIZIONE TONDA AN 6 RONDE PAKKING AN 6 RUND SAMMANFOGA AN 6 RUND SAMMENF JNING AN 6 TIIVISTERENGAS AN 6 649 8 38 48 308 1 MANOPOLA HANDVAT MANETTE MANETTE KAHVA 675 8 39 41 351 1...

Page 6: ...s y abstenerse de comer beber y fumar No aplicar con viento fuerte o en contra Evitar la deriva a terrenos y cultivos colindantes Evitar la deriva a fuentes r os estanques etc colindantes d Despu s de...

Page 7: ...ranco de port les pi ces faisant l objet de la r clamation accompagn e de la facture ou du ticket de caisse CHARACTERISTICS This sprayer has been manufactured with first quality materials and exclusiv...

Page 8: ...a quando houver um uso indevido dos nossos materiais desmontagens e ou modifica es dos nossos aparelhos e para as pe as de uso e desgaste normal que exijam manuten o A garantia n o ser aplicada no cas...

Page 9: ...non metallici 4 Intasamento del filtro Rimuovere l impugnatura 166 e fare la pulizia dello stesso 5 Per cambiare la guarnizione a tenuta 164 necessario estrarre il clip situato sulla parte superiore d...

Page 10: ...ereiding van het product De vervaldatum van het product en van de accessoires waarmee men gaat werken nakijken en controleren of deze zich in goede staat bevinden De instructies die op de etiketten en...

Page 11: ...t produktet och behandlingsutstyret icke r ogiltiga samt att de r i bra st nd Anvisningar p etiketter och v gledningar f r produkter till anv nding m ste l sas och f ljas Till blnading och tillberedni...

Page 12: ...isninger der findes p etiketter og vejledninger for de produkter der skal anvendes Til blanding og tilberedning skal der anvendes passende redskaber og som er korrekt identificeret Vask h nder og ansi...

Page 13: ...uksissaan S ilytt k samoissa tiloissa my s laitteita joilla sekoitetaan valmistellaan tai k ytet n edell mainittuja aineita b Aineen valmistelu Tarkistakaa etteiv t aineet tai niiden k ytt laitteet ol...

Page 14: ...NORMAL CODILLO HERBICIDAS B V DOBLE BOQUILLA FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE 0 25 m LANZA TELESC PICA DOBLE BOQUILLA EXTENSIBLE 40 70 cm R GULATEUR DE PRESSION ECRAN DE PROTECTION RECTANGULAIRE ECRAN DE PROTEC...

Page 15: ...NDE MIDLER KN R R IKRUDTBEK MPENDE MIDLER LAVT INDHOLD DOBBELT B JELIGT MUNDSTYKKE B JELIGT R R 0 25 m TELESKOPISK SPR JTE DOBBELT FORL NGELIGT MUNDSTYKKE 40 70 cm TRYCKREGULATOR REKTANGUL R KLOCKA KO...

Page 16: ......

Reviews: