background image

SETTING UP & SPRAYING

1)  Screw tightly to close. Depressurize the device to open pulling the safety valve.
2)  Once the tank has been fi lled to the maximum useful capacity of 1 litre, screw the lid back on and pressurize the tank using a 

pumping action 15 times.  

3)  To commence spraying, press the handle as you go and offset pressure loss by pumping more strokes.

MAINTENANCE

1)   After each use depressurize the sprayer and clean it with water.
2)   In the event of obstruction of the nozzle, clean it with water and do not use metallic objects.
3)   In order to prolong the life of the joints, regularly apply some drops of oil or grease on the moving parts.
4)   To access the valve chamber (1118), remove the cylinder guard by pulling it fi rmly.
5)   To access the rod’s O-ring (603), unscrew the piston and remove it until leaving visible the aforementioned O-ring.

USES AND SAFETY REGULATIONS 

1)  Always follow the instructions and dosages on the packaging labels, that the manufacturer recommends for the chemical product 

to be used.

2)  In order to avoid any swallowing of the product, do no eat, drink or smoke whilst handling the treatments.
3)  Do not use the spray on persons, animals, or electric installations.
4)  Do not use the treatment when there is strong wind or extreme heat.
5)  In case of poisioning, consult your doctor, taking the chemical product packaging  with you.
6)  Do not dump product or cleaning residues near water bodies, wells etc ...that are intended to be used for human or animal 

consumption.

7)  Use suitable safety equipment, mask, goggles, gloves, footwear etc in order to avoid contact of chemical products with skin, eyes 

and mouth.

8)  Read the instructions for the sprayer before its use. Do not modify the sprayer. Do not connect it to an external pressure source 

(manual use only). Do not obstruct or strike the safety valve. Do not use the sprayer if it is damaged, deformed or altered from its 
original shape.  Store the sprayer protected from frost and extreme heat (between 5º and 30º C (40º F & 85º F)).

9)  Air pressure may be a dangerous factor, utilise the sprayer with precaution.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

-  Total capacity: 1.50 l - 0.39 U.S. Gallons.
-  Useful capacity: 1 l - 0.26 U.S. Gallons.
-  Net weight: 0.46 kg - 1.02 lbs.
-  Gross weight: 0.60 kg - 1.32 lbs.
-  Maximum pressure: 2.5 bar - 42 psi.
-  Litres/min. 3 bar (43.5 psi): 0.50 l/min - 1 pint/min.

-  Joints and materials resistant to alkaline, alcohol and acetone 

substances.

-  2.5 bar - 42 psi safety valve.
-  Large fi lling aperture.
-  Ergonomic design.
-  Strong translucent tank with level indicator.
-  Protective sleeve for valve chamber.
-  Easy assembly and disassembly for maintenance.

4

2

2

1

3

FR

DOMAINE D’APPLICATION

Pulvérisateurs spécialement fabriqués avec des matériaux à résistance maximale pour être compatibles avec la plupart des agents 
chimiques dans le monde du nettoyage et de la désinfection. Spécialement indiqués pour les substances alcalines, alcools et acétones. 
Etant donné la grande diversité de produits qui existent sur le marché, Goizper ne peut pas garantir la validité universelle de ses 
équipements. En tous cas, nous recommandons l’utilisation de produits chimiques homologués.

MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION

1)  Pour fermer : Visser au maximun. Pour ouvrir : Dépressuriser l’appareil en tirant de la soupape de sécurité.
2)  Verser dans le réservoir le liquide à pulvériser en respectant l’indicateur de niveau. Mettre en pression tout en actionnant la 

manette par des courses brèves et répétées (environ 15 courses). 

3)  Pour commencer à pulvériser, appuyer sur la détente et, au fur et à mesure de l’utilisation, compenser la perte de pression en 

faisant plus de courses.

Summary of Contents for 8.17.77.200

Page 1: ...raterna ej anv ndas Laitteet eiv t sovellu k ytett v ksi useiden halogenoitujen liuottimien kanssa ptimo Optimum Optimal Optimum ptimo Optimaal Ottimo Optimalt Optimal Optimaalinen Limitado Limited Li...

Page 2: ...ELE F RTECKNING VER DELAR LUETTELO OSISTA 1 1 2 3 4 1118 603 653 1120 474 443 1117 1121 1122 N COD Q ES EN FR DE N COD Q PT NL IT DA N COD Q SV FI RU 443 8 17 71 301 1 DEP SITO TANK RESERVOIR BEH LTER...

Page 3: ...e Do not modify the sprayer Do not connect it to an external pressure source manual use only Do not obstruct or strike the safety valve Do not use the sprayer if it is damaged deformed or altered from...

Page 4: ...e un l ment dangereux utiliser le pulv risateur avec pr caution CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Capacit totale 1 50 l 0 39 U S Gal Capacit utile 1 l 0 26 U S Gal Poids net 0 46 Kg 1 02 lbs Poids brut 0 60...

Page 5: ...ketten 2 UmdemVerschluckendesProduktesvorzubeugen darfw hrendderBehandlungwedergegessen nochgetrunkennochgeraucht werden 3 Richten Sie den Zerst uber weder auf Personen noch aufTiere noch auf Elektroa...

Page 6: ...tuiversdiespeciaalzijnontworpenmetmaterialenmeteenmaximaleweerstandomverenigbaartezijnmetdemeestechemische schoonmaak en ontsmettingsmiddelen Voor geschikt voor alkalische stoffen alcohol en aceton Do...

Page 7: ...a di 1 litro utile Avvitare il coperchio del serbatoio e pressurizzare l apparecchio dando pompate 15 ca 3 Per iniziare a polverizzare premere la maniglia e man mano che si utilizza compensare la perd...

Page 8: ...tid sm res de j vnligt med et par dr ber olie eller fedtstof p de bev gelige dele 4 For at f adgang til ventilkammeret 1118 fjernes den cylinderformede beskyttelse ved at tr kke h rdt i den 5 For at f...

Page 9: ...och visa upp f rpackningen till den kemiska produkt du anv nt 6 H ll inte ut kemiskt avfall eller avfall fr n reng ringen i n rheten av vattendrag brunnar osv som anv nds av m nniskor eller djur 7 Anv...

Page 10: ...k ytt ja annosteluohjeita 2 V ltt ksesi tuotteen joutumista elimist si l sy juo tai polta sumutukseen valmistautumisen tai sumutuksen aikana 3 l sumuta henkil it el imi tai s hk laitteita kohti 4 l k...

Reviews: