GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY Manual Download Page 6

< FR >

Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit. Conservez ces 
instructions pour toute référence future.
Faites attention lorsque vous déballez et assemblez le produit.
Ce produit doit être assemblé par un adulte responsable.
Retirez toutes les pièces inutiles avant de donner le produit à votre enfant.
Attention ! Personne ne doit grimper ou se tenir à l’arrière du cadre car le produit serait renversé.
Mode tricycle : Attention ! Ce produit n’est pas conçu pour les enfants de plus de 36 mois ; force de 
soutien insuffisante.
Ne pas utiliser pendant les jours humides ou sur un sol humide.

Comment assembler le tricycle EXPLORER TRIKE 4-en-1 DELUXE PLAY 

1.   La fourche de la roue avant doit être alignée avec le cadre du tricycle ; puis insérez le montant de 

la fourche de la roue avant dans le cadre. 

2.   Prenez le guidon et alignez-le avec la roue avant en vous assurant que le montant de la fourche de 

la roue avant s’insère dans la colonne du guidon.  Assurez-vous que le guidon est positionné dans 
le bon sens avec la colonne supérieure orientée vers l'extérieur, loin du siège.  Poussez le guidon 
vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, il est alors dans la bonne position.

3.   Tournez les verrous des pédales sur la roue avant dans le sens du symbole non verrouillé ; placez les 

pédales dans les fentes de la roue avant. Tournez les verrous des pédales dans le sens du symbole 
verrouillé pour fixer les pédales dans la roue avant.  Vous devez tenir la pédale avec une main et 
tourner le dispositif de verrouillage de la pédale dans la direction du symbole verrouillé avec 
l'autre main jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche.

4.   Le système de blocage des roues arrières doit être orientés vers l'intérieur quand il est installés sur le 

tricycle. Voir les instructions ci-dessous pour l'installation de la barre de blocage des roues arrière :

a. Installez la barre à l'intérieur du trou dédié situé au niveau du système de blocage sur l'une des 

deux roues arrière.

b. Placez la barre de blocage des roues dans le 2ème trou situé sur le système de blocage de 

l'autre roue arrière.

c. Installez les deux roues avec la barre de blocage dans le cadre du tricycle. Placez les deux roues 

dans les fentes hexagonales à l'arrière du cadre du tricycle et assurez-vous que les système de 
blocage des roues arrières soient orientés vers le haut et ne touchent pas le sol. Une fois que les 
roues sont dans la bonne position, vous devez visser les boutons des roues pour vous assurer 
qu’elles resteront bien en place.

d. Assurez-vous que la barre est bien fixée avant d'utiliser le produit.

Avertissement ! La barre de blocage des roues n'est utilisable que pour le mode tricycle pour bébé. 
Retirez la barre de blocage des roues avant d'utiliser le produit dans les autres modes. 

5.   Pour insérer la selle, vous devez d'abord ouvrir la pince et appuyer sur le bouton à ressort situé en 

bas de montant de la selle .  Ensuite, abaissez la selle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.  
Fermez la pince.  La selle est réglable avec 2 hauteurs disponibles (31 cm ; 34 cm). La profondeur 
d'insertion minimale est indiquée par le repère « MAX » indiqué sur le montant lors de l'insertion du 
bouton à ressort supérieur dans le trou du montant de la selle.  Il s’agit de la plus haute hauteur de 
la selle. L'insertion maximale de la selle pousse la selle vers le bas jusqu'à ce que le montant de la 
selle soit complètement enfoncé.  Il s’agit de la plus basse hauteur de la selle. 

6.   Prenez le repose-pieds et faites-le glisser vers le haut du montant de la selle.  Vous devez appuyer 

sur le bouton à ressort situé au bas du montant de la selle ; le repose-pied est sécurisé lorsque 
vous entendez un déclic en tournant le bouton sous la selle sur90 degrés. Le repose-pieds doit être 
orienté vers l'avant et non vers l'arrière pour le placer dans sa position correcte.

Attention ! Vérifiez que le repose-pieds est bien verrouillé avant chaque utilisation.

7.   Assemblez la barre de sécurité en dévissant d’abord le capuchon supérieur de la barre de sécurité 

centrale. Ensuite, placez un côté de la barre de sécurité au-dessus de la barre de sécurité centrale, 
suivi de l’autre côté.  Prenez le module LED, alignez les parties saillantes de la partie inférieure avec 
les fentes du support du module, insérez-les dedans et fixez le module en le tournant dans le sens 
des aiguilles d’une montre. Vissez le capuchon sur la barre de sécurité centrale pour fixer les barres 
de sécurité droite et gauche. Si le montage de la barre de sécurité est correct, les deux côtés de la 
barre de sécurité sont à la même hauteur.

8.   Placez le siège sur la selle ; assurez-vous que le bouton du siège s’aligne avec la fente de la selle, 

afin de pouvoir le glisser dans la fente de la selle. Pour fixer le siège à la selle, tournez le bouton, 
situé sous le siège, sur 90 degrés. Insérez la barre de sécurité centrale dans le trou situé à l'avant 
du siège; appuyez sur le bouton rouge situé sur le côté de la barre de sécurité centrale et appuyez 
jusqu'à ce que le bouton rouge soit caché dans le siège. Faites glisser les côtés de la barre de 
sécurité dans les fentes situées sur le côté du siège.

9.   Pour assembler la barre parentale, prenez sa partie supérieure où se trouve la poignée noire, et 

insérez-la dansle montant inférieuren appuyant sur le bouton à ressort.  La barre parentale peut se 
régler sur 2 hauteurs disponibles (92 cm ; 96,5 cm).  Assurez-vous d'aligner le bouton à ressort avec 
les trous ; vous devez entendre un déclic pour vous assurer que le guidon est bien en place  Pour 
sécuriser la barre parentale au tricycle, placez soigneusement le mancheà travers le trou de la 
selle et dans le trou du châssis du tricycle. Une fois que vous entendez un déclic, le montant est 
sécurisé.
* Pour retirer la barre parentale, vous devez appuyer sur le bouton rouge sous le cadredu tricycle ; 
puis relâchez le manche et soulevez délicatement  la barre parentale pour l’enlever.

10. Insérez le repose-tête sur le siège.
11. Glissez le toit dans l'ouverture à l'arrière du dossier du siège jusqu'à ce que vous entendiez un 

déclic.

12. Prenez la plateforme en plastique et insérez les éléments saillants dans les 3 trous à l’arrière de 

l’élément principal du tricycle TRIKE, enfoncez-les à la main pour vous assurer que la plateforme est 
bien fixée sur le cadre.

13. Pour fixer le sac, fixez la sangle Velcro arrière inférieure à la base du guidon parental ; fixez la sangle 

Velcro arrière centrale au milieu du guidon parental ; accrochez la partie supérieure du sac sur le 
guidon parental et fixez les deux boucles élastiques à la base de la plateforme en plastique. 
Assurez-vous que le sac est bien fixé avant de commencer à utiliser le produit. 

Avertissement ! Le sac n'est pas un jouet ; ne laissez pas les enfants jouer avec le sac. Le sac 
est uniquement conçu pour le rangement par les parents. 2 kg max. Surcharger le sac peut 
entraîner une instabilité dangereuse. 

14. Faites glisser le porte-gobelet dans la fente de la barre parentale jusqu'à ce que vous entendiez 

un déclic.

Avertissement ! Ne surchargez pas le porte-gobelet. 900g (2lbs) max. Surcharger le porte-gobelet 
peut entraîner une instabilité dangereuse.

Attention ! Vérifiez que le siège et la barre de sécurité sont bien verrouillés avantchaque 
utilisation.

Installez votre enfant sur le tricycle : 

- Un système de harnais 5 points est présent sur 

le siège ; réglez la glissière de chaque sangle 
avant la première utilisation.  Les sangles 
d'épaules et les sangles de taille doivent être 
fermement ajustées sur l'enfant.

- Pour boucler, insérez l'extrémité de la sangle 

d'épaule dans l'extrémité de la sangle de taille, 
faites de même à gauche et à droite.

- Puis insérez les deux éléments dans le logement de la boucle sur la sangle d'entrejambe jusqu'à 

ce que vous entendiez un déclic.

- Vérifiez que le verrouillage est bien réalisé et que la longueur des 5 sangles est bien adaptée à 

l'enfant.

Avertissement ! Attachez toujours le harnais 5 points lors de l'utilisation du tricycle avec le siège 
dessus.
Attention ! Sécurisez toujours l'enfant avec le harnais.

Comment utiliser le mode roue libre :

La roue avant permet deux modes de fonctionnement.
- Mode déverrouillé : lorsque les pédales tournent 

indépendamment de la roue avant. 

- Mode verrouillé : lorsque les pédales et la roue avant sont 

reliées ensemble et fonctionnent simultanément.

- Pour mettre la roue avant en mode verrouillé, vous devez 

aligner la flèche près du bouton rouge sur le côté du symbole 
déverrouillé avec les flèches du moyeu interne ; appuyez sur 
le bouton du côté du symbole verrouillé jusqu'à ce que vous 
entendiez un déclic.

- Pour mettre la roue avant en mode déverrouillé, vous devez alignerla flèche près du bouton rouge 

sur le côté du symbole déverrouillé avec
les flèches du moyeu interne ; appuyez sur le bouton du côté du symbole déverrouillé jusqu'à ce 
que vous entendiez un déclic.

Attention ! La fonction de roue libre doit être utilisée  uniquement avec la poignée parentale 
(barre pour pousser).
Attention ! Vérifiez que la barre pour pousser (poignée parentale) est bien verrouillée avant 
l’utilisation.
Attention ! La fonction de roue libre automatique permet de pousser le tricycle en toute sécurité 
pendant que l'enfant pose ses pieds sur les pédales qui ne tournent pas.

Comment faire fonctionner le système de blocage des roues arrières:

- Pour activer le système de blocage situés au niveau de chacune des roues arrière, vous devez 

pousser le système de blocage arrière vers le bas en appliquant une pression avec votre pied sur 
la barre de blocage 

(mode tricycle pour bébé seulement) ou directement sur le système de blocage (autres modes). 

Vous devez toujours utiliser le systéme de blocage des deux roues arrières lorsque vous devez 
empêcher le tricycle de bouger. Le système de blocage est verrouillés et le tricycle reste immobile 
dès que vous entendez un déclic après avoir appuyé sur les deux système de blocage. 

- Pour déverrouiller le système de blocage, vous devez lever complètement la barre de blocage des 

roues (mode tricycle pour bébé seulement) ou le systéme de blocage des deux roues arrières 
(autres modes) avec votre pied. Le tricycle est mobile lorsque vous entendez un déclic après avoir 
relevé le système de blocage des roues arrières.  

- Le système de blocage gauche commande la roue arrière gauche et le système de blocage droit 

contrôle la roue arrière droite. La barre de freinage du mode tricycle pour bébé contrôle les deux 
le système de blocage. 

Avertissement ! La barre de blocage des roues n'est utilisable que pour le mode tricycle pour 
bébé. Retirez la barre de blocage des roues avant d'utiliser le produit dans les autres modes.

ATTENTION ! Les deux systèmes de blocage situé sur les roues arrière ne doivent pas être utilisés 
pour freiner le tricycle. Les systèmes de blocage arrière mettent le tricycle en mode stationnaire 
immédiat. Les systèmes de blocage des roues ne sont pas conçus pour d'autres usages. 
L'utilisation des deux systèmes de blocage des roues arrière pour ralentir le tricycle causera des 
dommages irréparables au mécanisme des roues arrière et doit être évitée à tout moment.

Transformez le tricycle pour bébé en tricycle guidé (A-B)

- Enlevez le sac en libérant les boucles élastiques en haut et en bas du sac et toutes les bandes 

velcro sur le guidon parental. 

- Appuyez sur le bouton rouge en bas du cadre pour enlever la poignée parentale.
- Retirez le toit en appuyant sur le bouton situé à l'arrière du repose-tête. 
- Appuyez sur le bouton rouge situé sur le côté  de la colonne centrale de la barre de sécurité pour 

la relâcher ; répétez l'opération pour les barres latérales gauche et droite.

- Sous la selle , tournez le bouton de fixation du siège sur 90 degrés. Soulevez le siège de la selle.
- Placez la poignée parentale dans l'orifice de la selle et dans le trou du cadre du tricycle. Fixez à 

nouveau le sac.

- En mode tricycle guidé, l’enfant commencera à utiliser les pédales. Assurez-vous que ses pieds 

reposent correctement et à plat sur les pédales. 

Voir ci-dessous les instructions sur la méthode à suivre pour retirer la barre de blocage des roues 
arrière afin d'utiliser le produit en mode tricycle guidé :

a. Dévissez le bouton à l’extrémité de chacune des roues et retirer les 2 roues arrière avec la barre 

de blocage du cadre du tricycle. 

b. Retirez la barre du le système de blocage d'une des roues arrière. Répétez l'opération pour le 

système de blocage de l'autre roue arrière.

c. Pour re-installer les roues, faites glisser la roue dans le trou hexagonal et revissez le bouton sur la 

roue. Répétez la procédure pour l'autre roue. Assurez-vous que le système de blocage des roues 
ne touchent pas le sol.

Transformez le tricycle guidé en tricycle d'entraînement (B-C)

- Enlevez le sac en libérant les boucles élastiques en haut et en bas du sac et toutes les bandes velcro 

sur le guidon parental.  

- La plateforme en plastique et la barre de stationnement doivent être retirées en modes Tricycle 

d’apprentissage et Draisienne. Soulevez la plateforme en plastique en libérant les fentes des deux 
côtés, puis sortez la plateforme en plastique en la faisant coulisser vers l’arrière. 

- Lorsque l'enfant est en âge de pédaler, retirez la barre parentale et mettez la roue avant en mode 

verrouillé pour permettre le pédalage.

- Appuyez sur le bouton rouge en bas du cadre pour enlever la poignée parentale.
- Retirez le repose-pied en tournant le bouton sur 90 degrés, puis appuyez sur le bouton à ressort sur le 

côté gauche du montant de la selle .

Vous pouvez stocker le repose-pieds à l'arrière du siège en le glissant dans son rangement prévu.

Transformez le tricycle d’entraînement en vélo d'équilibre (C-D)

- Dévissez le bouton à l’extrémité de la roue.  Placez la roue à l'intérieur du cadre du tricycle. Faites 

glisser la roue dans le trou hexagonal et revissez le bouton sur la roue. Répétez la procédure pour 
l'autre roue.  Assurez-vous que le système de blocage des roues ne touchent pas le sol.

- Mettez le verrou des pédales de la roue avant en position déverrouillée. Retirez les pédales de la roue 

; vous pouvez les stocker à l'arrière de la selle. 

- Attention ! Un équipement de protection doit être porté.  Ce produit ne doit pas être utilisé dans la 

circulation.  L’enfant doit toujours porter un équipement de sécurité (casque, coudières, genouillères, 
gants).

Freinage pour le vélo d’équilibre 

: Le produit peut être freiné avec les pieds.  L'enfant peut arrêter le 

produit en cessant de marcher / courir.  Veillez à ce que votre enfant puisse toujours s'arrêter à la 
vitesse qu'il produit et porte des chaussures appropriées.

Le tricycle EXPLORER TRIKE 4 en 1 DELUXE

 est équipé d’un module LED lumineux et sonore 

révolutionnaire avec différents modes: (Figure 16)
- ON (MARCHE) : Son et lumières LED activés
- MUTE (SOURDINE): Lumières LED seules activées
- OFF (ARRÊT) : Son et lumières LED désactivées

Activation du module sons et lumières sur Le tricycle EXPLORER TRIKE 4 en 1 DELUXE

- Retirez le module du support en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Figure 

15-16)

- À l'aide du bouton, choisissez votre mode préféré (MUTE ou ON).
- Réinsérez le module dans le support et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le 

verrouiller.

Il est conseillé d'éteindre le module lorsqu'il n'est pas utilisé.

Charge du module (schéma 17)

Le module sons et lumières Le tricycle EXPLORER TRIKE 4 en 1 DELUXE dispose d'une batterie 
rechargeable intégrée qui peut être rechargée avec un câble Micro USB à l'arrière du module. Utilisez 
le câble Micro USB fourni dans l'emballage.

Remarque importante pour DELUXE PLAY MODULE

- Attention. Câble long. Danger de strangulation. Gardez le câble USB hors de portée des enfants.
- La batterie en lithium rechargeable de 3,7V incluse n'est pas remplaçable.
- Le câble Micro USB est inclus dans l'emballage.
- Un chargeur de prise USB respectant la tension de votre pays n'est pas inclus dans l'emballage.
- Le module ne doit être chargé que par un adulte.
- Le chargeur de batterie utilisé avec le jouet doit être examiné régulièrement afin de déceler tout 

dommage sur le cordon, sur la prise, sur l'enceinte ou sur les autres pièces. Dans le cas de tels 
dommages, le chargeur ne doit pas être utilisé avant qu'il ne soit réparé.

- Les jouets susceptibles d'être nettoyés avec des liquides doivent être déconnectés du chargeur avant 

d'être nettoyés.

- Le module doit être inséré dans le guidon du siège avant de donner le jouet à votre enfant.
- ATTENTION: Ce jouet génère des clignotements qui peuvent déclencher une crise d'épilepsie chez les 

personnes sensibilisées.

- Ce jouet contient des piles non remplaçables.

IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE

- ATTENTION ! Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
- ATTENTION ! Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant l'utilisation.
- AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit en mode tricycle pour tout-petit
- AVERTISSEMENT ! Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
- ATTENTION ! Utilisez toujours le système de sécurité.
- ATTENTION ! Vérifiez que le corps du landau ou le siège ou les dispositifs de fixation du siège sont 

correctement engagés avant l'utilisation ;

- AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas adapté à la course à pied ou au patinage ;

- Ne fixez aucun accessoire de transport. Une charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier 

et/ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule.

- Les freins doivent être engager lorsque vous installer ou retirer l'enfant du produit. 
- Attention ! L’enfant ne doit jamais être laissé sans surveillance sur le tricycle.
- Attention ! Le système de retenue pour enfant fourni avec le tricycle doit être utilisé.
- Attention ! Si un sac autre que celui recommandé par le fabricant est utilisé, le tricycle peut 

devenir instable.

- Attention ! Le tricycle devient instable en cas de dépassement de la charge recommandée par le 

fabricant.

- Attention ! Le tricycle devient instable si un sac ou un porte-bagages est utilisé alors que rien n’est 

prévu pour l’accueillir.

Inspection, entretien et nettoyage :

- Vérifiez tous les éléments de fixation pendant la période d'utilisation et resserrez-les si nécessaire. Il 

est particulièrement important que cette procédure soit suivie au début de chaque utilisation. Si 
ces contrôles ne sont pas effectués, le tricycle peut se renverser ou devenir dangereux. Le 
remplacement doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.

- Nettoyez le tricycle avec un chiffon légèrement humide (eau froide) et un savon doux. N'utilisez 

jamais de substance corrosive ou abrasive pour nettoyer le produit.

- Le véhicule ne doit être utilisé que pour l'enfant pour lequel il a été prévu.
- Les accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
- Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant/distributeur doivent 

être utilisées.

- Poids maximal de l'enfant : 15 kg pour le tricycle pour bébé ; 20 kg pour les autres modes.

Instructions générales d'utilisation:

- Avant l’utilisation, assurez-vous que le produit a été correctement assemblé.  Vérifiez tous les 

éléments de connexion : colonne de direction; repose pieds; siège; ceinture de sécurité; le cadre 
de sécurité doit être correctement ajusté et assurez-vous que les mécanismes de verrouillage sont 
bien enclenchés.  Vérifiez le produit avant que l'enfant ne monte pour déterminer s'il existe des 
pièces ou des conditions potentiellement dangereuses.

- Les enfants doivent être surveillés par un adulte lorsqu'ils utilisent ce produit.  Des précautions 

particulières doivent être prises pour apprendre aux enfants à conduire en toute sécurité.

- Ce produit ne doit pas être utilisé sur des routes publiques ni des zones de circulation :  Il doit être 

utilisé sur des zones plates et non gravelées (terrains de jeu, place publique)

- Ce produit ne doit pas être utilisé près d'un escalier, d'une pente, d'une route ou sur une surface 

mouillée.

- Plus la mobilité des enfants augmente; plus les dangers potentiels augmentent. À la maison, veillez 

à retirer les cadres ou les miroirs trop bas qui pourraient se briser, ainsi que tout objet susceptible 
de tomber en cas d’impact. Les coins d’une table peuvent aussi représenter un danger.

- Ne laissez pas plus d'un utilisateur à la fois sur le produit.
- Assurez-vous que l'enfant porte des vêtements et des chaussures appropriées lors de l'utilisation 

du produit.

- Assurez-vous que l’enfant garde les deux mains sur le guidon pour un contrôle adéquat.
- Ne laissez pas l’enfant porter quoi que ce soit qui gênerait l'ouïe et la visibilité ou qui gênerait le 

fonctionnement du produit.

- Le produit doit être utilisé avec prudence, car il est nécessaire de faire preuve de compétence 

pour éviter les chutes ou les collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers.

Entretien et sécurité :

- - Contrôles de sécurité : vérifiez périodiquement le produit pour identifier tout élément desserré ou 

disloqué, en particulier les roues, les pédales, la selle et le guidon.

- Un nettoyage régulier assurera une longue durée de vie du produit.  Essuyez le produit avec un 

chiffon sec s'il est sale.

- Vérifiez régulièrement l'état d'abrasion et d'avulsion.
- Vérifiez régulièrement que les pièces ne sont ni cassées ni endommagées. Le cas échéant, cessez 

d'utiliser ce produit.

- Des contrôles réguliers peuvent empêcher un accident.

Informations complémentaires

Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse suivante: [email protected]

GARANTIE

Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts pendant une période de 2 ans à 
compter de la date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale, les pneus, les 
tubes ou les câbles, ou tout dommage, défaillance ou perte causé par un assemblage, une 
maintenance ou un stockage incorrect.
La garantie limitée est annulée si le produit est
- utilisé pour un autre usage que les loisirs ou le transport ;
- modifié que quelque façon que ce soit ;
- loué
Le fabricant n’est pas responsable des pertes ou dommages accidentels ou consécutifs dus 
l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.
Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une extension de garantie, 
elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
Pour vos dossiers, veuillez sauvegarder l’original de votre ticket de caisse avec ce manuel et écrivez 
le nom du produit.

……………………………………………………………………………

Pièces de rechange

Pour commander des pièces de rechange pour ce produit, veuillez visiter le site internet : 
www.globber.com

Summary of Contents for EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY

Page 1: ...FRANCE ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong www globber com i Made in China Fabriqu en Chine REF 633 18 36M GUIDED TRIKE 2 5Y...

Page 2: ...1 2 3 5 X2 4 6 7 8a 8b 8c 8d...

Page 3: ...14 9 10 11 OK 13 1 2 14 Micro USB 15 16 17 12...

Page 4: ...1 2 2 2 1 1 2 3 1 OK OK C D OK 1 2 1 2 3 A B B C...

Page 5: ...g by releasing the elastic loops on the top bottom of the bag and all Velcro straps on the parent handlebar Press the red button at the bottom of the frame to remove the parent handle Remove the canop...

Page 6: ...e vit e tout moment Transformez le tricycle pour b b en tricycle guid A B Enlevez le sac en lib rant les boucles lastiques en haut et en bas du sac et toutes les bandes velcro sur le guidon parental A...

Page 7: ...Entfernen Sie den Baldachin indem Sie den Knopf an der R ckseite der Kopfst tze dr cken Den roten Knopf auf der Seite des mittleren Sicherheitsb gels dr cken um ihn zu l sen am rechten und linken Seit...

Page 8: ...los aros el sticos de la parte superior e inferior de la bolsa y todas las correas de velcro del mango parental Pulse el bot n rojo de la parte inferior del cuadro para quitar el mango parental Quite...

Page 9: ...di guida A B Rimuovere la borsa separando gli anelli elastici dalla parte superiore e inferiore della borsa e le chiusure a strappo dall impugnatura dell adulto Premere il pulsante rosso sul fondo del...

Page 10: ...nop aan de onderkant van het frame om de ouderhandgreep te verwijderen Verwijder de kap door op de knop aan de achterkant van de hoofdsteun te drukken Druk op de rode knop aan de zijkant van de middel...

Page 11: ...iclo dar origem a danos irrepar veis no mecanismo das rodas traseiras e tem de ser sempre evitado Transformar o triciclo para crian as em triciclo guiado A B Retire a bolsa libertando os aros el stico...

Page 12: ...odzic w Zdejmij daszek naciskaj c przycisk z ty u zag wka Wcisn czerwony przycisk z boku rodkowej kolumny dr ka zabezpieczaj cego by go zwolni powt rzy czynno dla dr k w po lewej i prawej stronie Pod...

Page 13: ...jerne for ldreh ndtaget Fjern kalechen ved at trykke p knappen bag p nakkest tten Tryk p den r de knap p siden af den midterste s jle af sikkerhedsb jlen for at frig re den gentag for venstre og h jre...

Page 14: ...ista ty nt kahvan painamalla rungon alaosassa olevaa punaista painiketta Irrota aurinkosuoja painamalla niskatuen takana olevaa painiketta Vapauta turvakaari painamalla punaista painiketta turvakaaren...

Page 15: ...na p ovansidan och undersidan av v skan och alla kardborreband p f r ldrahandtaget Tryck p den r da knappen l ngst ned p ramen f r att ta bort f r ldrahandtaget Ta bort soltaket genom att trycka p kna...

Page 16: ...13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D walking bike EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED LED OFF LED EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY 15 16 ON 17 EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY Micro USB...

Page 17: ...96 5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 av A B 90 b c B C 90 C D EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY LED 16 EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY 15 16 17 EXPLORER TRIKE 4 1 DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE P...

Page 18: ...sk rukojeti Stisknut m erven ho tla tka ve spodn sti r mu odstran te rodi ovskou rukoje Odstra te st ku stisknut m tla tka na zadn stran op rky hlavy Stisknut m erven ho tla tka na boku st edn ho slou...

Page 19: ...at n partea de jos a cadrului pentru a ndep rta ghidonul parental ndep rta i coviltirul ap s nd butonul situat pe spatele suportului de cap Ap sa i butonul ro u din lateralul tijei din mijloc a barei...

Page 20: ...val vegye le a fejt maszt A kiold shoz nyomja meg a biztons gi r d k z ps oszlop nak oldal n l v piros gombot ism telje meg a bal s a jobb oldali r ddal A nyereg alatt ford tsa el az l st r gz t gomb...

Page 21: ...m c rt c rtl kay lar serbest b rakarak antay kar n Ebeveyn gidonunu karmak i in iskeletin alt ndaki k rm z d meye bas n Koltuk ba l n n arkas ndaki d meye basarak kanopiyi kar n Emniyet ubu unun orta...

Page 22: ...96 5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY 16 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY 15 16 17 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE PLA...

Page 23: ...reh ndtaket Fjern kalesjen ved trykke p knappen bak p hodest tten Trykk p den r de knappen p siden av den midtre s ylen p sikkerhetsbjelken for frigj re gjenta for venstre og h yre sidebarer Vri knott...

Page 24: ...popruhov na such zips na rodi ovskej rukov ti Stla en m erven ho tla idla na spodnej asti r mu odstr nite rodi ovsk rukov Odstr te strie ku stla en m tla idla na zadnej strane opierky hlavy Stla en m...

Page 25: ...5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 LED LED LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 15 16 LED 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY USB USB...

Page 26: ...1 12 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 OFF 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY Micro U...

Page 27: ...0 7 LED LED 8 90 9 92cm 96 5cm 10 11 12 3 13 2 kg 14 900g 2lbs 5 5 5 2 2 A B 90 a b c B C 90 C D 4in1 LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED 4in1 15 16 MUTE ON OFF 17 4in1 Micro USB Micro USB DELUXE PLAY USB...

Page 28: ...0 11 12 TRIKE 3 13 2kg 14 900g 2lbs 5 5 5 2 2 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 MUTE ON OFF 17 EXPLORER TRIKE...

Page 29: ...36 EXPLORERTRIKE4in1 DELUXE PLAY 1 2 3 4 a b c d 5 34 31 MAX 6 90 7 LED 8 90 9 96 5 92 10 11 12 Velcro 13 Velcro 2 14 900g 2lbs 5 5...

Page 30: ...C Velcro 1 90 2 C D 1 2 EXPLORERTRIKE4in1DELUXE LED PLAY 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 16 15 MUTE ON 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY MicroUSB MicroUSB DELUXEPLAY USB 3...

Page 31: ...contact globber com 2 Globber www globber com...

Page 32: ...10 11 12 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 B C 90 C D EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY Figure 16 EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 MUTE ON 17 EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE P...

Page 33: ...gumb na spodnji strani ogrodja da odstranite ro aj za vodenje Odstranite sen nik tako da pritisnete gumb na zadnji strani sede anaslonjala za glavo Pritisnite rde i gumb ob strani srednjega sklopa va...

Page 34: ...vad m tr srite a re m A B No emiet somu atlai ot elast g s cilpas somas aug pus un apak pus un visas siksni u ar l plentes aizdari kas atrodas uz vec kiem paredz t s st res Lai iz emtu vec kiem paredz...

Page 35: ...niekada ito nedarykite K dikiams skirto triratuko perdarymas valdom triratuk A B Nuimkite krep atkabindami elastinius iedus krep io vir uje ir apa ioje bei visas Velcro juostas ant st mimo rankenos No...

Page 36: ...ule Turvapiirde vabastamiseks vajutage punasele nupule mis asub turvapiirde keskosa k ljel ja korrake protseduuri vasaku ja parema k lgmise turvapiirdega Keerake sadula all olevat istet fikseerivat nu...

Page 37: ...tlji na gornjoj i donjoj strani torbe i sve i ak trake na rukohvatu za roditelje Pritisnite crveni gumb na donjoj strani okvira da uklonite ru ku za roditelje Uklonite krov pritiskom na gumb na stra n...

Reviews: