GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY Manual Download Page 12

< PL >

Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu.  Zachowaj 

instrukcje na przyszłość.

Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu.

Montaż produktu przez odpowiedzialną osobę dorosłą.

Wyjmij wszystkie części, które nie są potrzebne do zabawy przed oddaniem 

produktu dziecku.

Ostrzeżenie! Nie wchodzić ani nie stawać z tyłu ramy, gdyż może to spowodować 

przewrócenie produktu.

Tryb trzykołowego rowerka:  Ostrzeżenie! Ze względu na niewystarczającą siłę nie 

może być używane przez dzieci powyżej 36 miesięcy.

Nie używaj podczas deszczu lub na wilgotnym podłożu.

Montaż ROWERKA EXPLORER 4 w 1 DELUXE PLAY 

1.   Widelce przedniego koła należy wyrównać z ramą rowerka; następnie włożyć 

wspornik widelców przedniego koła na ramę. 

2.   Kierownicę wyrównać z przednim kołem upewniając się, że wspornik widelców 

przedniego koła wsuwa się do kolumny kierownicy.  Upewnić się, że kierownica 

jest umieszczona w poprawnym kierunku z górną kolumną skierowaną na 

zewnątrz z dala od siodełka.  Popchnąć kierownicę w dół, aż usłyszysz kliknięcie 

oznaczające zablokowanie.

3.   Obrócić blokadę pedału przedniego koła w kierunku symbolu odblokowania, 

umieścić pedały w szczelinach przedniego koła.  Obrócić blokadę pedału w 

kierunku symbolu zablokowania, aby przymocować pedały ma przednim kole. 

Należy przytrzymać pedał jedną ręką, a drugą przekręcić blokadę pedału w 

kierunku symbolu blokady, aż blokada zatrzaśnie się na swoim miejscu.

4.   Niezależnie od etapu używania trójkołowca, blokady postojowe na kołach 

tylnych muszą być skierowane do wewnątrz. Patrz poniższa instrukcja instalacji 

pręta postojowego na kołach: 

a. Zainstaluj pręt w przeznaczonym w tym celu otworze blokady postojowej na 

jednym z tylnych kół. 

b. Włóż pręt postojowy do drugiego otworu znajdującego się na blokadzie 

postojowej drugiego tylnego koła.

c. Zainstaluj oba koła z prętem postojowym w ramie trójkołowca. Umieść oba 

koła w sześciokątnych szczelinach z tyłu ramy trójkołowca i upewnij się, że 

blokady postojowe są skierowane w górę i nie dotykają podłoża. Gdy koła 

znajdą się we właściwej pozycji, wkręć pokrętła w gniazda kół, aby zamocować 

koła na swoim miejscu. 

d. Przed użyciem produktu upewnij się, że pręt jest bezpiecznie zamocowany. 

Ostrzeżenie! Pręt postojowy systemu parkowania ma zastosowanie tylko w 

trybie trójkołowca dla niemowląt. Przed użyciem produktów w innych trybach 

pręt postojowy należy usunąć. 

5.   Aby włożyć siodełko. należy najpierw otworzyć zacisk i wcisnąć dolny przycisk 

sprężynowy na wspornik siodełka.  Następnie wcisnąć siodełko aż usłyszysz 

kliknięcie.  Zamknąć zacisk.  Siodełko można regulować na 2 wysokości (31 cm, 34 

cm).  Minimalna głębokość włożenia jest oznaczona znakiem MAX na wspornik, 

gdy wkładasz górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to 

najwyższa wysokość siodełka.  Maksymalne włożenie siodełka osiągniesz 

wciskając siodełko aż jego wspornik będzie całkowicie włożony. Jest to najniższa 

wysokość siodełka.

6.   Wsunąć podnóżek na wspornik siodełka.  Należy wcisnąć przycisk sprężynowy na 

dole wspornika siodełka. Podnóżek jest zablokowany, gdy usłyszysz kliknięcie. 

Obrócić pokrętło pod siodełkiem o 90 stopni. Podnóżek powinien być skierowany 

do przodu a nie do tyłu. wtedy znajduje się w poprawnej pozycji.

Ostrze

ż

enie! Sprawdzi

ć

, czy podnó

ż

ek jest poprawnie zablokowany 

przed ka

ż

dym u

ż

yciem.

7.   Zamontować drążek ochronny, odkręcając najpierw górną nasadkę ze 

środkowego drążka zabezpieczającego.  Następnie, na górną część drążka 

środkowego włożyć jedną stronę drążka zabezpieczającego, a potem drugą 

stronę.  Wziąć moduł LED, dopasować go szczeliną w uchwycie modułu do 

wybrzuszeń u dołu, założyć i dokręcić; kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem 

ruchu wskazówek zegara).  Aby zamocować prawy i lewy drążek, przykręcić 

nasadkę u góry środkowego drążka zabezpieczającego. Montaż jest poprawny, 

gdy obie strony drążka ochronnego znajdują się na tej samej wysokości.

8.   Włożyć siedzisko na górę siodełka, upewnić się, że pokrętło siedziska jest 

wyrównane ze szczeliną siodełka, tak by mogło się wsunąć przez szczelinę 

siodełka.  Aby przymocować siedzisko do siodełka, obrócić pokrętło pod 

siedziskiem o 90 stopni. Włożyć środkowy drążek ochronny do otwory z przodu 

siedziska, wcisnąć czerwony przycisk z boku środkowego drążka i popchnąć, aż 

czerwony przycisk będzie schowany w siedzisku. Wsunąć boku drążka 

ochronnego do szczelin na boku siedziska.

9.   Aby zamontować kierownicę rodzicielską, umieścić górną część uchwytu 

rodzicielskiego z czarnym uchwytem na dolnym wale wciskając przycisk 

sprężynowy.  Kierownicę rodzicielską można ustawić na 2 wysokości (92 cm, 96,5 

cm).  Upewnić się, że przycisk sprężynowy jest wyrównany z otworami. Kliknięcie 

oznacza, że uchwyt jest zablokowany.  Aby przymocować kierownicę rodzicielską 

do roweru, ostrożnie przełożyć wał przez otwór siodełka i umieścić w otworze na 

ramie roweru.  Kliknięcie oznacza, że drążek jest zablokowany.

*Aby wyjąć uchwyt rodzicielski należy wcisnąć czerwony przycisk pod ramą 

roweru, zwolnić wał i ostrożnie wyjąć uchwyt.

10.  Włóż zagłówek w siedzenie.

11.  Wsuń daszek w otwór z tyłu oparcia siedzenia, aż usłyszysz kliknięcie.

12. Plastikową platformę ze szczeliną przyłożyć na 3 otwory z tyłu ramy 

TRÓJKOŁOWCA i docisnąć ręcznie, aby mieć pewność, że platforma jest dobrze 

zamocowana na ramie.

13. Aby zamocować torbę, należy zamocować dolny tylny pasek na rzep do 

podstawy kierownicy rodzicielskiej; przymocować środkowy tylny pasek na rzep 

do części środkowej kierownicy rodzicielskiej; zaczepić górną część torby do 

kierownicy rodzicielskiej i przymocować oba elastyczne pierścienie do podstawy 

plastikowej platformy. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy się 

upewnić, że torba jest dobrze zamocowana.

Ostrzeżenie! Torba nie jest zabawką; nie pozwól dzieciom bawić się torbą. Torba 

służy tylko rodzicom do przechowywania. maks 2 kg. Przeciążenie worka może 

sprawić, że warunki staną się niebezpieczne i niestabilne. 

14. Wsuń uchwyt na kubek do gniazda w uchwycie rodzica, aż da się słyszeć 

kliknięcie.

Ostrzeżenie! Uchwytu na kubek nie należy przeciążać. Maks. obciążenie wynosi 

900g (2lbs). Przeciążenie uchwytu na kubek może stwarzać zagrożenie i 

powodować utratę stabilności.

Ostrze

ż

enie! Sprawdzi

ć

, czy siedzisko i dr

ąż

ek ochronny s

ą

 

poprawnie zablokowane przed ka

ż

dym u

ż

yciem.

Zabezpiecz dziecko w dzieci

ę

cym wózku: 

- 5-punktowy system pasów 

bezpieczeństwa jest ustawiony na 

siedzeniu; przed pierwszym użyciem 

wyreguluj suwak na każdym z pasów.  

Paski naramienne i paski w talii 

powinny dobrze przylegać do korpusu 

dziecka.

- Aby zapiąć klamrę, załóż koniec pasa 

barkowego do końca pasa 

biodrowego, wykonaj to samo po 

lewej i prawej stronie.

- Następnie włóż oba elementy do obudowy klamry na nodze - pomiędzy pasy, aż 

usłyszysz kliknięcie.

- Sprawdź dwa razy, czy jest bezpiecznie zablokowany i czy wszystkie 5 pasów jest 

dobrze dopasowanych do korpusu dziecka.

Ostrzeżenie! Podczas korzystania z wózka z zamontowanym na nim 

siedzeniem zawsze zapinaj 5-punktowe pasy.

Ostrzeżenie! Zawsze przypiąć dziecko szelkami.

U

ż

ytkowanie w trybie wolnego biegu:

Przednie koło może być używane w dwóch trybach.

- Tryb odblokowany: gdy pedały kręcą się 

niezależnie od przedniego koła.  

- Tryb zablokowany: gdy pedały i przednie koło są 

połączone razem i poruszają się jak jedna całość.

- Aby ustawić przednie koło w trybie 

zablokowanym , należy wyrównać strzałkę obok 

czerwonego przycisku po stronie  symbolu 

odblokowania   ze strzałkami na wewnętrznej 

piaście, wcisnąć przycisk po stronie symbolu 

zablokowania aż usłyszysz kliknięcie. 

- Aby ustawić przednie koło w trybie odblokowanym , należy wyrównać strzałkę 

obok czerwonego przycisku po stronie  symbolu odblokowania  ze strzałkami na 

wewnętrznej piaście, wcisnąć przycisk po stronie symbolu odblokowania aż 

usłyszysz kliknięcie.

Ostrzeżenie! Funkcja wolnego koła powinna być używana tylko z uchwytem 

rodzicielskim (drążek do pchania).

Ostrzeżenie! Sprawdź  przed użyciem, czy drążek do popychania (uchwyt dla 

rodziców) jest zablokowany.

Ostrzeżenie! Automatyczne wolne koło zapewnia bezpieczne popychanie 

roweru ze stopami dziecka na pedałach, które się nie kręcą.

Jak używać blokad postojowych:

- Aby użyć blokad postojowych tylnych kół, należy popchnąć blokadę postojową 

w dół i w tym celu nacisnąć pręt postojowy stopą (tylko tryb trójkołowca dla 

niemowląt) lub bezpośrednio nacisnąć stopą blokadę postojową (inne tryby). 

Aby zaparkować trójkołowiec, trzeba zawsze użyć obu tylnych blokad 

postojowych. Po wciśnięciu obu blokad postojowych da się słyszeć kliknięcie, 

blokady postojowe zablokują się i trójkołowiec nie będzie się mógł poruszać. 

- Aby odblokować blokady postojowe, trzeba w pełni podnieść stopą pręt 

postojowy (tylko tryb trójkołowca dla niemowląt) lub obie blokady postojowe 

(inne tryby). Gdy po popchnięciu obu blokad postojowych w górę rozlegnie się 

kliknięcie, trójkołowiec będzie mógł jeździć. 

- Lewa blokada postojowa kontroluje lewe tylne kółko boczne, a prawa blokada 

postojowa kontroluje prawe tylne kółko boczne. Pręt postojowy dla trybu 

trójkołowego dla niemowląt kontroluje blokady postojowe. 

Ostrzeżenie! Pręt postojowy systemu parkowania ma zastosowanie tylko w 

trybie trójkołowca dla niemowląt. Przed użyciem produktów w innych 

trybach pręt postojowy należy usunąć.

OSTRZEŻENIE! Blokad postojowych znajdujących się na tylnych kołach NIE 

WOLNO UŻYWAĆ DO HAMOWANIA (spowalniania) trójkołowca. Użycie 

tylnych blokad postojowych sprawia, że trójkołowiec natychmiast przestaje 

się móc poruszać. Blokady postojowe nie są przeznaczone do innych celów. 

Używanie tylnych blokad postojowych w celu spowolnienia jazdy 

trójkołowej spowoduje nieodwracalne uszkodzenie mechanizmu tylnych 

kół, więc nie wolno tego robić.

Przekształć rowerek dziecięcy w rowerek prowadzony (A-B)

- Aby zdjąć torbę, wystarczy zwolnić elastyczne pętelki na górze i na dole torby 

oraz wszystkie paski na rzepy na kierownicy rodzicielskiej. 

- Wcisnąć czerwony przycisk na dole ramy, by wyjąć uchwyt rodziców. 

- Zdejmij daszek, naciskając przycisk z tyłu zagłówka.

- Wcisnąć czerwony przycisk z boku  środkowej kolumny drążka 

zabezpieczającego, by go zwolnić. powtórzyć czynność dla drążków po lewej i 

prawej stronie. 

- Pod siodełkiem przekręcić pokrętło mocujące siedzisko o 90 stopni.   Wyjąć 

siedzisko z siodełka.

- Umieść główny uchwyt przez otwór w siedzisku w otworze na ramie wózka. 

Zamocować torbę ponownie.

- W trybie rowerka prowadzonego dziecko zaczyna się uczyć używania pedałów.  

Upewnić się, że stopy dziecka są poprawnie i płasko ustawione na pedałach.

Poniżej podano instrukcję wyjmowania pręta postojowego z tylnych kół w celu 

używania produktu w trybie trójkołowca prowadzonego: 

a. Odkręć pokrętła na końcu zespołu kół i wyjmij z ramy trójkołowca oba koła 

wraz z prętem postojowym.

b. Wyciągnij pręt z blokady postojowej. Powtórz operację z drugiej strony.

c. Aby zainstalować ponownie, wsuń koło w otwór w kształcie sześciokąta i wkręć 

pokrętło na koło. Powtórz czynność dla drugiego koła. Upewnij się, że blokady 

postojowe nie dotykają podłoża. 

Przekształ

ć

 rowerek prowadzony w rowerek do nauki (B-C)

- Aby zdjąć torbę, wystarczy zwolnić elastyczne pętelki na górze i na dole torby oraz 

wszystkie paski na rzepy na kierownicy rodzicielskiej. 

- W trybach trójkołowca treningowego i rowerka biegowego trzeba zdemontować 

platformę plastikową i pręt postojowy. Zwolnić gniazda po obu stronach, aby 

podnieść plastikową platformę i wysunąć ją do tyłu. 

- Gdy dziecko jest już wystarczająco duże na pedałowanie, wyjąć drążek do 

popychania i ustawić przednie koło w tryb zablokowania, by umożliwić 

pedałowanie.

- Wcisnąć czerwony przycisk na dole ramy, by wyjąć uchwyt rodziców. 

- Zdjąć podnóżek przekręcają pokrętło o 90 stopni. Wcisnąć przycisk sprężynowy po 

lewej stronie wspornika siodełka. 

Możesz przechowywać podnóżek z tyłu siedziska wsuwając go do odpowiedniego 

położenia.

Przekształ

ć

 rowerek do nauki w rowerek biegowy (C-D)

- Odkręć pokrętło na końcu zestawu koła.  Umieść koło wewnątrz ramy roweru.  

Wsuń koło w otwór w kształcie sześciokąta i przykręć pokrętło do koła.  Powtórz 

czynność dla drugiego koła.  Upewnij się, że hamulce nie dotykają podłoża.

- Ustaw blokadę pedału przedniego koła w pozycji odblokowanej.  Wyjąć pedały z 

koła; możesz przechowywać je z tyłu siodełka. 

- Ostrzeżenie! Należy nosić sprzęt ochronny.  Nie należy używać w ruchu ulicznym.  

Zawsze noś wyposażenie ochronne (kask, ochraniacze na łokcie i kolana, rękawice).

- Hamowanie w rowerze biegowym: Produkt można zahamować stopą.  Dziecko 

może zatrzymać się przestając chodzić/biec.  Upewnij się, że dziecko może zawsze 

zatrzymać się przy wykonywanej prędkości i że nosi odpowiednie obuwie.

TRÓJKOŁOWIEC EXPLORER 4-w-1 DELUXE PLAY

 

jest wyposażony w 

rewolucyjny moduł oświetleniowo-dźwiękowy LED z różnymi trybami: (Rysunek 16)

- ON (WŁ.) Włączenie dźwięku i światła LED

- WYCISZENIE: Włączenie tylko światła LED

- OFF (WYŁ.): Wyłączenie dźwięku i świateł LED

Włączenie modułu dźwięku i świateł na TRÓJKOŁOWIEC EXPLORER 4-w-1 

DELUXE PLAY

- Aby wyjąć moduł z uchwytu, należy go kręcić w lewo (przeciwnie do kierunku 

ruchu wskazówek zegara). (Rysunek 15-16)

- Wybierz ulubiony tryb (WYCISZENIE lub ON) za pomocą przycisku.

- Aby założyć moduł z powrotem do uchwytu, należy go kręcić w prawo (zgodnie z 

kierunkiem ruchu wskazówek zegara) aż do zablokowania się.

Zaleca się wyłączenie modułu, jeśli nie jest używany.

Ładowanie modułu

 (Rysunek 17)

Moduł dźwięku i światła TRÓJKOŁOWIEC EXPLORER 4-w-1 DELUXE PLAY jest 

wyposażony w baterię, którą można ładować za pomocą kabla micro USB z tyłu 

modułu. Użyj kabla micro USB załączonego do zestawu.

Wa

ż

na informacja dla MODUŁU DELUXE PLAY

- Ostrzeżenie. Długi kabel. Ryzyko uduszenia. Przechowuj kabel USB poza zasięgiem 

dzieci.

- wbudowana litowa bateria akumulatorowa 3,7V nie może być wymieniona. H10

- kabel micro USB jest dołączony do zestawu.

- Ładowarka USB spełniająca wymogi dotyczące napięcia w Twoim kraju nie znajduje 

się w zestawie.

- Moduł może być ładowany tylko przez osoby dorosłe.

- Należy regularnie sprawdzać, czy w ładowarkach do baterii używanych z zabawką 

nie ma uszkodzonego kabla, wtyczki, obudowy lub innych części. W przypadku 

uszkodzenia nie należy ich używać dopóki nie zostaną one naprawione.

- Zabawki, które mogą być czyszczone płynami, powinny być odłączone od 

ładowarki przed czyszczeniem.

- Moduł należy włożyć do kierownicy siedziska przed podaniem zabawki dziecku.

- OSTRZEŻENIE: Zabawka ta wytwarza błyski, które mogą wyzwolić epilepsję u 

uczulonych osób.

- Zabawka zawiera baterie, których nie można wymienić.

WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

- OSTRZEŻENIE! Nigdy nie wolno zostawiać dziecka bez opieki.

- OSTRZEŻENIE! Przed użyciem należy upewnić się, że wszystkie urządzenia 

blokujące są włączone.

- OSTRZEŻENIE! Nie należy pozwalać dziecku bawić się produktem w trybie 

trójkołowca dla niemowląt.

- OSTRZEŻENIE! Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia.

- OSTRZEŻENIE! Należy zawsze używać systemu przytrzymującego.

- OSTRZEŻENIE! Przed użyciem należy sprawdzić, czy korpus wózka, siedzisko lub 

urządzenia do instalowania fotelika samochodowego są prawidłowo zamocowane.

- OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie nadaje się do biegania lub jazdy na rolkach.

- Nie należy zakładać żadnych akcesoriów do przenoszenia. Obciążenie uchwytu 

i/lub tylnej strony oparcia i/lub boków pojazdu wpłynie na stabilność pojazdu.

- Podczas wkładania i wyjmowania dzieci blokada postojowa powinna być włączona.

- Ostrzeżenie! Nigdy nie wolno zostawiać dziecka na trójkołowcu bez nadzoru.

- Ostrzeżenie! Należy koniecznie korzystać z dostarczonego systemu 

przytrzymującego dziecko.

- Ostrzeżenie! W przypadku używania torby innej niż zalecana przez producenta 

trójkołowiec może się zrobić niestabilny.

- Ostrzeżenie! Przekroczenie zalecanego obciążenia podanego przez producenta 

powoduje, że trójkołowiec robi się niestabilny.

- Ostrzeżenie! W przypadku używania torby lub półki w miejscu, w którym nie są 

one przewidziane, trójkołowiec może się zrobić niestabilny.

Kontrola, konserwacja i czyszczenie

- Podczas użytkowania należy kontrolować wszystkie elementy i w razie potrzeby 

dokręcać je. Szczególnie ważne jest, aby robić to przed każdym użyciem. Jeśli 

kontrole nie będą przeprowadzane, trójkołowiec może się przewrócić lub w inny 

sposób stanowić zagrożenie. Wymiany jakichkolwiek części należy wykonywać 

zgodnie z instrukcjami producenta.

- Trójkołowiec należy czyścić lekko wilgotną ściereczką (zwilżoną zimną wodą) i 

delikatnym mydłem. Do czyszczenia produktu nigdy nie należy używać 

substancji żrących lub ścierających. 

- Pojazdu należy używać tylko dla jednego dziecka, tj. tak, jak został on 

zaprojektowany.

- Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone przez producenta.

- Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub zalecanych 

przez producenta/dystrybutora.

- Maksymalna waga dziecka: 15 kg w przypadku trójkołowca dla niemowląt; 20 kg 

w przypadku innych trybów.

Ogólne instrukcje stosowania:

- Przed użyciem upewnij się, że produkt został poprawnie złożony.  Sprawdź 

wszystkie elementy połączeniowe: kolumna kierownicy, podnóżek, siedzisko, pas 

bezpieczeństwa, pierścień zabezpieczający muszą być poprawnie umieszczone. 

Upewnij się, że mechanizmy blokujące są poprawnie zablokowane.  Zanim 

dziecko będzie na nim jeździć sprawdź, czy w produkcie nie ma żadnych 

potencjalnie niebezpiecznych części.

- Podczas jazdy na produkcie osoba dorosła powinna pilnować dziecka. Należy 

zwrócić szczególną uwagę na poinformowanie dziecka o bezpiecznej jeździe.

- Nie używać na drogach publicznych, przykłady bezpiecznych miejsc do jazdy:  

do stosowania na płaskim i nie żwirowym obszarze (place zabaw, parki)

- Nie używać tej produktu w pobliżu schodów, lub na stokach, na drodze lub na 

mokrej powierzchni.

- W miarę jak dziecko nabiera wprawy zwiększa się liczba potencjalnych zagrożeń. 

Pamiętaj, by w domu zdjąć ramy lub lustra wiszące zbyt nisko, które mogą się 

zbić i usunąć wszelkie inne przedmioty, które mogłyby spaść w razie uderzenia.  

Stół z rogami również stanowi zagrożenie.

- Na produkcie może jechać tylko jedna osoba jednocześnie.

- Upewnij się, że dziecko jest w ubrane w odpowiednie ubranie i obuwie podczas 

jazdy na produkcie.

- Upewnij się, że użytkownik trzyma obie ręce na kierownicy dla właściwego 

sterowania.

- Nie pozwalaj, by użytkownik miał na sobie przedmioty, które przeszkadzają w 

dobrym słyszeniu i widzeniu, lub które ograniczają funkcjonalność produktu.

- Produkt należy używać z zachowaniem ostrożności, gdyż wymaga ona 

umiejętności, by uniknąć upadków i zderzeń mogących spowodować kontuzje u 

użytkownika lub innych osób.

Konserwacja i bezpiecze

ń

stwo:

- Kontrole bezpieczeństwa: okresowo sprawdzaj, czy w produkcie żaden element 

nie jest poluzowany lub odłączony, zwłaszcza koła, pedały, siodełko i kierownica.

- Okresowe czyszczenie przedłuży okres użytkowania.  Czyść produkt suchą 

szmatką, jeśli jest zabrudzony.

- Regularnie sprawdzaj stan zużycia.

- Regularnie sprawdzaj, czy części nie są zerwane lub uszkodzone, jeśli tak jest, nie 

używaj produktu.

- Regularne kontrole pomogą zapobiec wypadkowi.

Dodatkowe informacje

W razie pyta

ń

 lub w

ą

tpliwo

ś

ci skontaktuj si

ę

 z nami: 

[email protected]

GWARANCJA

Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad 

produkcyjnych 2 lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje 

normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, 

awarii lub strat spowodowanych niewłaściwym montażem, konserwacją lub 

przechowywaniem.

Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt

• jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu;

• jest zmieniony w jakikolwiek sposób;

• jest wypożyczony

Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub 

następczych lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z 

używania produktu.

Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną 

gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.

Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i wpisz poniżej nazwa 

produktu.

……………………………………………………………………………

Cz

ęś

ci zamienne

Aby zamówić części zamienne do produktu, przejdź do strony internetowej 

www.globber.com

Summary of Contents for EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY

Page 1: ...FRANCE ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong www globber com i Made in China Fabriqu en Chine REF 633 18 36M GUIDED TRIKE 2 5Y...

Page 2: ...1 2 3 5 X2 4 6 7 8a 8b 8c 8d...

Page 3: ...14 9 10 11 OK 13 1 2 14 Micro USB 15 16 17 12...

Page 4: ...1 2 2 2 1 1 2 3 1 OK OK C D OK 1 2 1 2 3 A B B C...

Page 5: ...g by releasing the elastic loops on the top bottom of the bag and all Velcro straps on the parent handlebar Press the red button at the bottom of the frame to remove the parent handle Remove the canop...

Page 6: ...e vit e tout moment Transformez le tricycle pour b b en tricycle guid A B Enlevez le sac en lib rant les boucles lastiques en haut et en bas du sac et toutes les bandes velcro sur le guidon parental A...

Page 7: ...Entfernen Sie den Baldachin indem Sie den Knopf an der R ckseite der Kopfst tze dr cken Den roten Knopf auf der Seite des mittleren Sicherheitsb gels dr cken um ihn zu l sen am rechten und linken Seit...

Page 8: ...los aros el sticos de la parte superior e inferior de la bolsa y todas las correas de velcro del mango parental Pulse el bot n rojo de la parte inferior del cuadro para quitar el mango parental Quite...

Page 9: ...di guida A B Rimuovere la borsa separando gli anelli elastici dalla parte superiore e inferiore della borsa e le chiusure a strappo dall impugnatura dell adulto Premere il pulsante rosso sul fondo del...

Page 10: ...nop aan de onderkant van het frame om de ouderhandgreep te verwijderen Verwijder de kap door op de knop aan de achterkant van de hoofdsteun te drukken Druk op de rode knop aan de zijkant van de middel...

Page 11: ...iclo dar origem a danos irrepar veis no mecanismo das rodas traseiras e tem de ser sempre evitado Transformar o triciclo para crian as em triciclo guiado A B Retire a bolsa libertando os aros el stico...

Page 12: ...odzic w Zdejmij daszek naciskaj c przycisk z ty u zag wka Wcisn czerwony przycisk z boku rodkowej kolumny dr ka zabezpieczaj cego by go zwolni powt rzy czynno dla dr k w po lewej i prawej stronie Pod...

Page 13: ...jerne for ldreh ndtaget Fjern kalechen ved at trykke p knappen bag p nakkest tten Tryk p den r de knap p siden af den midterste s jle af sikkerhedsb jlen for at frig re den gentag for venstre og h jre...

Page 14: ...ista ty nt kahvan painamalla rungon alaosassa olevaa punaista painiketta Irrota aurinkosuoja painamalla niskatuen takana olevaa painiketta Vapauta turvakaari painamalla punaista painiketta turvakaaren...

Page 15: ...na p ovansidan och undersidan av v skan och alla kardborreband p f r ldrahandtaget Tryck p den r da knappen l ngst ned p ramen f r att ta bort f r ldrahandtaget Ta bort soltaket genom att trycka p kna...

Page 16: ...13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D walking bike EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED LED OFF LED EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY 15 16 ON 17 EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY Micro USB...

Page 17: ...96 5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 av A B 90 b c B C 90 C D EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY LED 16 EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY 15 16 17 EXPLORER TRIKE 4 1 DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE P...

Page 18: ...sk rukojeti Stisknut m erven ho tla tka ve spodn sti r mu odstran te rodi ovskou rukoje Odstra te st ku stisknut m tla tka na zadn stran op rky hlavy Stisknut m erven ho tla tka na boku st edn ho slou...

Page 19: ...at n partea de jos a cadrului pentru a ndep rta ghidonul parental ndep rta i coviltirul ap s nd butonul situat pe spatele suportului de cap Ap sa i butonul ro u din lateralul tijei din mijloc a barei...

Page 20: ...val vegye le a fejt maszt A kiold shoz nyomja meg a biztons gi r d k z ps oszlop nak oldal n l v piros gombot ism telje meg a bal s a jobb oldali r ddal A nyereg alatt ford tsa el az l st r gz t gomb...

Page 21: ...m c rt c rtl kay lar serbest b rakarak antay kar n Ebeveyn gidonunu karmak i in iskeletin alt ndaki k rm z d meye bas n Koltuk ba l n n arkas ndaki d meye basarak kanopiyi kar n Emniyet ubu unun orta...

Page 22: ...96 5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY 16 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY 15 16 17 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE PLA...

Page 23: ...reh ndtaket Fjern kalesjen ved trykke p knappen bak p hodest tten Trykk p den r de knappen p siden av den midtre s ylen p sikkerhetsbjelken for frigj re gjenta for venstre og h yre sidebarer Vri knott...

Page 24: ...popruhov na such zips na rodi ovskej rukov ti Stla en m erven ho tla idla na spodnej asti r mu odstr nite rodi ovsk rukov Odstr te strie ku stla en m tla idla na zadnej strane opierky hlavy Stla en m...

Page 25: ...5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 LED LED LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 15 16 LED 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY USB USB...

Page 26: ...1 12 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 OFF 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY Micro U...

Page 27: ...0 7 LED LED 8 90 9 92cm 96 5cm 10 11 12 3 13 2 kg 14 900g 2lbs 5 5 5 2 2 A B 90 a b c B C 90 C D 4in1 LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED 4in1 15 16 MUTE ON OFF 17 4in1 Micro USB Micro USB DELUXE PLAY USB...

Page 28: ...0 11 12 TRIKE 3 13 2kg 14 900g 2lbs 5 5 5 2 2 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 MUTE ON OFF 17 EXPLORER TRIKE...

Page 29: ...36 EXPLORERTRIKE4in1 DELUXE PLAY 1 2 3 4 a b c d 5 34 31 MAX 6 90 7 LED 8 90 9 96 5 92 10 11 12 Velcro 13 Velcro 2 14 900g 2lbs 5 5...

Page 30: ...C Velcro 1 90 2 C D 1 2 EXPLORERTRIKE4in1DELUXE LED PLAY 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 16 15 MUTE ON 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY MicroUSB MicroUSB DELUXEPLAY USB 3...

Page 31: ...contact globber com 2 Globber www globber com...

Page 32: ...10 11 12 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 B C 90 C D EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY Figure 16 EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 MUTE ON 17 EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE P...

Page 33: ...gumb na spodnji strani ogrodja da odstranite ro aj za vodenje Odstranite sen nik tako da pritisnete gumb na zadnji strani sede anaslonjala za glavo Pritisnite rde i gumb ob strani srednjega sklopa va...

Page 34: ...vad m tr srite a re m A B No emiet somu atlai ot elast g s cilpas somas aug pus un apak pus un visas siksni u ar l plentes aizdari kas atrodas uz vec kiem paredz t s st res Lai iz emtu vec kiem paredz...

Page 35: ...niekada ito nedarykite K dikiams skirto triratuko perdarymas valdom triratuk A B Nuimkite krep atkabindami elastinius iedus krep io vir uje ir apa ioje bei visas Velcro juostas ant st mimo rankenos No...

Page 36: ...ule Turvapiirde vabastamiseks vajutage punasele nupule mis asub turvapiirde keskosa k ljel ja korrake protseduuri vasaku ja parema k lgmise turvapiirdega Keerake sadula all olevat istet fikseerivat nu...

Page 37: ...tlji na gornjoj i donjoj strani torbe i sve i ak trake na rukohvatu za roditelje Pritisnite crveni gumb na donjoj strani okvira da uklonite ru ku za roditelje Uklonite krov pritiskom na gumb na stra n...

Reviews: