Global Coolers TOUCHLESS TL-1 Manual Download Page 4

Recommandations

Pour votre sécurité, toujours débrancher la fontaine de son alimentation électrique lors d’une inter-
vention sur celle-ci afin d’éviter les risques de blessures ou de chocs électriques.

TRANSPORT

Il est impératif de transporter, d’entreposer et de déplacer la fontaine en position verticale afin d’éviter que 
l’huile présente dans le compresseur ne s’écoule dans le circuit réfrigérant. Si tel devait être le cas, maintenir 
l’appareil en position verticale pendant 24h avant sa mise en service.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.

STOCKAGE

Ne pas exposer la fontaine aux rayonnements solaires, ne pas la placer près d’un radiateur. Éviter tout empla-
cement exposé à des projections diverses provenant d’ateliers industriels, etc. 
Il est nécessaire d’installer la fontaine dans les meilleures conditions d’hygiène et d’utilisation. Choisir un em-
placement à l’abri du soleil, dans un lieu aéré, protégé de projections diverses et régulièrement entretenu. La 
température de la pièce doit être comprise entre 10°C et 43°C. Laisser un espace libre entre l’appareil et le 
mur pour un refroidissement parfait de l’appareil. Positionner le distributeur à la verticale sur une surface dure 
et plane et de manière à laisser un dégagement d’environ 10cm par rapport au mur et sur les 2 côtés. Ne 
pas utiliser la fontaine à l’extérieur ou dans un lieu humide. Ne pas stocker de substances explosives comme 
les aérosols avec propulseur inflammable dans l’appareil. Il n’est pas recommandé d’utiliser la machine à une 
altitude supérieure à 1500 mètres.

INSTALLATION

Les opérations d’installation et de maintenance doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Avant de commencer l’installation, prévoir une prise de 220 Volts avec un disjoncteur 10A près de la fontaine. 
Ne pas utiliser de rallonge électrique pour brancher la machine. Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil 
en tirant sur le cordon d’alimentation.
Si l’appareil a été débranché, attendre 3 minutes avant de le rebrancher.
AVERTISSEMENT: pour éviter tout danger d’instabilité de l’appareil, il doit être fixer conformément aux instruc-
tions.
Le thermostat a été réglé à la fabrication, vous ne devez pas le régler vous-même.

UTILISATION

Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans et par des personnes aux capa

c

ités 

réduites que si elles sont sous surveillance ou qu’elles ont reçues les instructions nécessaires quant à 
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la fontaine ne sont pas à pratiquer par des enfants. Les enfants ne doivent pas 
se servir en eau chaude sans une surveillance appropriée.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans tout environnement de type ménager ou similaire, tels que les maga-
sins, bureaux, cuisines, hôtels, restaurants ou les services de santé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un cordon approprié 
disponible auprès du fabricant ou de son prestataire de service.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en présence de fumées explosives. Pour accélérer le processus de dé-
givrage, ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabri-
cant.

PRÉCAUTIONS RELATIVES A L’EAU CHAUDE

Ce produit distribue de l’eau à très haute température. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner 
de graves brûlures. Nous vous recommandons de toujours bien utiliser un gobelet adapté à recevoir de l’eau 
chaude.

INFORMATION SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit devra être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et 
électroniques. Les produits sont couverts par la directive sur les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques 
(DEEE)

Ce symbole présent sur le produit, le manuel d’instructions ou l’emballage, le rappelle. Les matériaux sont    
recyclés, en fonction de leur identification. Le recyclage, ou toutes autres formes de valorisation des déchets,       
permet de contribuer à la protection de notre environnement. Merci de vous rapprocher de l’autorité compétente. 
Le symbole signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets généraux ménagers.

 

En fin de cycle de vie du produit, veuillez vous assurer qu’il soit démantelé et écoulé selon les normes environnementales, 
conformément aux directives de votre pays, ou contacter le revendeur à qui le matériel a été acheté. 

4

Summary of Contents for TOUCHLESS TL-1

Page 1: ...TOUCHLESS TL 1 Fontaine à chargement par le bas Notice d installation Bottom loader water dispenser Manual Version disponible Froide Tempérée Chaude Available version Cold Ambient Hot ...

Page 2: ...clairage nocturne 2 Bouton eau chaude 9 Interrupteur chauffe eau 3 Bouton eau tempérée 10 Interrupteur compresseur 4 Bouton eau froide et son capteur sans contact 11 Icône sans contact 5 Robinet 12 Câble d alimentation 6 Bac récupérateur 13 Sortie d eau chaude 7 Porte 14 Condenseur 2 ...

Page 3: ... lock button 8 Night light switch 2 Hot water button 9 Heating switch 3 Ambient water button 10 Cooling switch 4 Cold water button and its touchless sensor 11 Touchless icon 5 Water faucet 12 Power cord 6 Drip tray 13 Hot water outlet 7 Door 14 Condenser 3 ...

Page 4: ...ostat a été réglé à la fabrication vous ne devez pas le régler vous même UTILISATION Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants dès l âge de 8 ans et par des personnes aux capacités réduites que si elles sont sous surveillance ou qu elles ont reçues les instructions nécessaires quant à l utilisation en toute sécurité de l appareil Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyag...

Page 5: ...used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children Children shall no...

Page 6: ...doit pas être acti vée laisser l interrupteur rouge du chauffe eau éteind Si l eau froide ne doit pas doit être activée laisser l interrupteur vert du compresseur éteind 14 Pour fixer la fontaine au sol désserrer la vis d un des angles inférieurs de l appareil 15 Utiliser la vis pour fixer le support à l appareil 16 Faire un trou dans le sol là où le distributeur doit être installé 17 Fixer ensuit...

Page 7: ... If you do not want to heat water turn of the red switch If you do not want to cool water turn off the green switch in 14 To secure the dispenser to the ground loosen the screw on one of the lower corners of the unit 15 Use the screw to secure the bracket to the appliance 16 Make a hole in the ground where the dispenser is to be installed 17 Secure the bracket to the floor by screwing firmly ATTEN...

Page 8: ... Une fois le contenant rempli relâcher le bouton pour stopper la distribution Eau froide 1 Positionner un contenant bouteille verre tasse sous la distribution de l eau 2 Approcher la paume de la main au dessus du capteur pour enclencher la distribution La distribu tion commencera après 1 5 secondes 3 Une fois le contenant rempli retirer la main pour arrêter la distribution Nous recommandons de fai...

Page 9: ...Room button to dispense water 3 Once the container is full release the button to stop dispensing Hot water 1 Place a container bottle glass cup below the water spout 2 Press simultaneously the Unlock and Hot buttons to dispense water 3 Once the container is full release the buttons to stop dispensing 1 Place a container bottle glass cup below the water spout 2 Move the palm of your hand closer to ...

Page 10: ...bonbonne 11 Faire glisser la bonbonne dans le cabinet et refermer la porte ATTENTION Lorsque la bonbonne est vide ne distribuez aucune eau au risque de vider les réservoirs et de provoquer une surchauffe A flashing red light on your function lights alerts you when your bottle is empty ATTENTION When the bottle is empty do not dispense water if the red light is flashing as you could empty the tanks...

Page 11: ...de 1 Préparer une solution en mélangeant 4 litres d eau avec 100ml de Sanipure 2 Dévisser le couvercle supérieur de la machine puis soulever le couvercle du réservoir d eau froide 3 Verser la solution de nettoyage précédemment préparée dans le réservoir et s assurer que l eau coule bien par la sortie d eau chaude 4 Rebrancher la fontaine et rallumer l interrupteur du chauffe eau Laisser l eau chau...

Page 12: ... 3 Put the cleaning solution into the appliance s cold tank and make sure the water can flow out of the hot spout 4 Plug in the power cord and turn on the heating switch Allow the water to heat for 10 minutes 5 Turn off the heating switch again and allow the solution to cool down for 30 minutes 6 Drain the solution from the drain outlet then rinse with clear water 2 or 3 times following the above ...

Page 13: ...que fonc tionne 2 S assurer que l air circule bien autour du distributeur Ne pas oublier de prévoir environ 10cm au tour de l appareil pour un refroidissement parfait du matériel 3 S assurer que l interrupteur vert à l arrière de l appareil est en position Marche 4 Si le problème n est pas résolu contactez le S A V L eau chaude n est pas chaude Après la première mise en service il faut attendre en...

Page 14: ...he power cord is properly connected to a working outlet 2 Make sure air circulates properly around the dispenser Remember to allow 10cm around the dis penser for a perfect cooling of the equipment 3 Make sure green power switch on back of dispenser is ON 4 If the problem is not solved please ask the service agent for assistance Hot water is not hot enough Water will take between 15 and 20 minutes ...

Page 15: ...NOTES 15 ...

Page 16: ...2 avenue Ambroise Croizat ZI Bois de l Epine 91130 Ris Orangis FRANCE Tel 33 1 64 98 86 60 commercial global coolers com www global coolers com ...

Reviews: