background image

35

34

Índice de contenido

Bienvenidos 

34

Accesorios opcionales  

34

Alimentación eléctrica 

34

Indicaciones de seguridad 

35

Datos técnicos 

36

Montaje y puesta en servicio 

36

Visión general del aparato

 38

Abrir/cerrar la sombrilla

 38

Controlar la luz y la calefacción  

39

Cambio de pilas del control remoto 

39

Cierre de emergencia / Volver a poner en servicio 

39

Qué hacer cuando…  

40

Mantenimiento y cuidado 

40

Desmontaje / Invernada 

40

Tensión de la sombrilla

 41

Garantía

  

41

Declaración de conformidad CE

 41

Eliminación 

41

Bienvenidos

Enhorabuena por la compra de su nueva PALAZZO. Ha adquirido un producto 

de alta calidad. Estas instrucciones son parte integrante del producto. Inclu-

yen información importante relativa a la seguridad, la utilización y la eliminación 

del producto para los usuarios. Debe familiarizarse con toda la información 

facilitada antes de utilizar el producto. El producto solo se puede utilizar como 

se describe y en los escenarios de uso indicados. Si realiza un uso y un mante-

nimiento adecuados, podrá disfrutar durante muchos años de PALAZZO.

Símbolos empleados

!PELIGRO

  

de situación peligrosa inminente, que puede provocar la  

 

 

muerte o lesiones graves.

!PRECAUCIÓN

  por situación potencialmente peligrosa, que puede provocar  

 

 

lesiones leves o de gravedad media.

!ATENCIÓN

 

por una situación que puede provocar daños materiales.

El producto sirve como dispositivo de protección del cuerpo humano contra la 

radiación solar. El producto solo se puede emplear en viviendas particulares, en la 

restauración y en la hostelería, o en un entorno comparable. El producto solo se 

puede usar conforme a las presentes instrucciones de montaje y uso. Todos los 

demás usos no descritos en las presentes instrucciones de montaje y uso ten-

drán consideración de utilización no conforme a su finalidad. Nos reservamos el 

derecho a realizar modificaciones como consecuencia de los adelantos técnicos. 

En las presentes instrucciones, PALAZZO también se denomina el “producto” o 

la “sombrilla”.

Utilización conforme a su finalidad

Accesorios opcionales

Existe una gama de accesorios de alta calidad para su sombrilla. Incluye, entre 

otros, los productos siguientes, que se adaptan a la perfección a su sombrilla:
• Base   

• Canalones 

• Placas de montaje 

• Sistemas de atado 

 

• Tubo de anclaje 

• Protección contra el viento 

• Fundas protectoras 

• Protección contra impactos 

• Bisagra de montaje
Puede preguntar a su distribuidor GLATZ.

Indicaciones de seguridad

LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI-

DAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

•  Seguir todas las instrucciones para evitar accidentes, incen-

dios, explosiones, descargas eléctricas u otros peligros que 

puedan provocar daños materiales y/o lesiones graves o 

mortales.

•  Asegurarse de que todas las personas que usen el producto 

hayan leído y sigan estas advertencias e instrucciones.

•  Guarde estas instrucciones de montaje y uso para el futuro. 

Debe transmitirse a los usuarios posteriores del producto..

•  El fabricante no se hace responsable de daños materiales o 

lesiones que se produzcan por una manipulación errónea o 

por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En 

tales casos, la garantía se extingue.

•  El efecto protector contra la radiación UV peligrosa es dife-

rente en función del entorno. Eventualmente, será necesario 

tomar medidas adicionales para la protección de la piel.

•  Los niños no deben jugar con el producto.

• 

!PELIGRO

 Mantener a los niños siempre alejados del material 

de embalaje, puesto que entraña peligro de asfixia. Los niños 

subestiman los peligros. Este producto no es un juguete.

•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 

físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien-

cia y conocimientos, solo pueden utilizar el producto bajo la 

supervisión de una persona responsable de su seguridad o si 

han recibido instrucciones acerca del uso seguro del produc-

to y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas 

de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por 

niños sin supervisión.

•  No utilizar el producto en caso de falta de concentración/ 

atención y/o bajo la influencia de las drogas, del alcohol o de 

fármacos. 

•  El producto se debe colocar en una base con un peso ade-

cuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el 

suelo. 

•  No dejar que el producto se caiga o golpee.

•  Comprobar la envergadura de la sombrilla antes de abrirla/ 

cerrarla.

•  Al abrir/cerrar, asegurarse de que no haya personas/objetos 

en el rango de movimiento. De lo contrario, se podrían provo-

car lesiones/daños.

• 

!PELIGRO:

 Cerrar la sombrilla en caso de viento fresco, con-

diciones climáticas de tormenta y/o nevada.

•  Las sombrillas cerradas se deben atar siempre con una 

correa. La correa para atar se debe enganchar en el gancho 

para ello previsto.

•  Tener en cuenta las indicaciones sobre la velocidad del 

viento máxima permitida con anclaje fijo al suelo (casquillo 

empotrado en hormigón). En el caso de que se utilice otro 

método de fijación, se deberá reducir la velocidad del viento 

permitida.

•  Las sombrillas sin supervisión no deben permanecer abier-

tas. Los eventuales daños que se produzcan no estarán 

cubiertos por la garantía. Las sombrillas cerradas se deben 

atar siempre con una correa o con un sistema de atado 

adecuado.

•  Utilizar solo piezas de repuesto/accesorios originales.

•  No está permitido realizar cambios en el producto ni modifi-

caciones técnicas.

•  Al abrir y cerrar la sombrilla, se debe supervisar.

•  Periódicamente se debe comprobar que la sombrilla y los 

accesorios no presenten un desgaste excesivo ni daños. Si 

se detectan defectos, deben subsanarse antes de continuar 

usando el producto.

•  No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos.

•  Las sombrillas desmontadas solo se deben almacenar en 

posición horizontal.

•  Conexión a la red: la tensión se debe corresponder con las 

indicaciones de la placa de tipo de la unidad de control.

•  No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo 

sobre cantos afilados. Nunca debe operarse un aparato 

defectuoso. Haga que un especialista sustituya los cables 

dañados.

•  Nunca colocar la línea de alimentación sobre superficies 

calientes ni cerca del fuego.

•  En caso de que se forme humo, apagar de inmediato el 

aparato/desenchufarlo.

•  En las regiones con vientos fuertes o intensos, desmonte la 

sombrilla en otoño tras el final de la temporada y guárdelo 

en un lugar seco para el invierno.

•  Instale los nuevos sombrillas en primavera, antes del inicio 

de la temporada.

•  Cierre completamente las fundas protectoras y ciérrelas 

con una cuerda. No deben aletear.

Conexión eléctrica de la sombrilla sin motor

Control remoto

LED

230 V, 13 A, L+N+PE, 50 Hz, <0.2 kW

LED + Calefacción 400 V, 16 A, 3L+N+PE, 50 Hz, <6.2 kW

Calefacción

400 V, 16 A, 3L+N+PE, 50 Hz, <6.0 kW

Clase de protección IP IP68

Batería

CR 2430

Alimentación eléctrica

Conexión eléctrica de la sombrilla con motor

+ LED

230 V, 13 A, L+N+PE, 50 Hz, <0.3 kW

230 V, 13 A, L+N+PE, 50 Hz, <0.2 kW

+ LED + Calefacción400 V, 16 A, 3L+N+PE, 50 Hz, <6.2 kW

+ Calefacción

400 V, 16 A, 3L+N+PE, 50 Hz, <6.2 kW

Clase de protección IP IP68

Summary of Contents for PALAZZO NOBLESSE/E

Page 1: ... 2 EN Installation and operating instructions 18 ES Instrucciones de montaje y uso 34 FR Notice de montage et d utilisation 10 IT Manuale di funzionamento e montaggio 26 NL Montage en bedieningshandleiding 42 Style E Noblesse E PALAZZO ...

Page 2: ...r dürfen nicht mit dem Produkt spielen GEFAHR Kinder immer von Verpackungsmaterial fernhalten dieses stellt eine Erstickungsgefahr dar Kinder unterschät zen Gefahren Dieses Produkt ist kein Spielzeug Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi schen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Produkt nur gebrau chen wenn sie von einer für ih...

Page 3: ...scheiben Abdeckung zu Standrohr oder Aufstell scharnier Montage und Bedienungsanleitung Sicherungsbolzen mit Schloss Schirm auspacken 1 Verpackungsmaterial sachgerecht entsorgen und von Kindern fernhalten Defektes Material nicht in Betrieb nehmen Im Falle von Schäden unverzüglich den Transportdienstleister informieren 4 5 5 3 2 Schirm ablegen Schirm vorsichtig auf saubere horizontale Fläche legen ...

Page 4: ...t verboten 1 Allfällige Schutzhülle entfernen 2 Bindegurt lösen 3 Streben leicht nach aussen spreizen 4 Allfällige Heizelemente ausrichten 5 Schirm öffnen durch Drehen der Kurbel bei Kurbelantrieb oder mit der Fernbedienung bei Motorantrieb Schirm öffnen Kurbel nicht stecken lassen um Miss brauch zu verhindern 4 5 1 Allfällige Heizelemente mindestens 30 Minuten abkühlen lassen 2 Allfällige Heizele...

Page 5: ...chirm vor Wiederinbetriebnahme auf Zustand und einwandfreie Funktion überprüfen Bei Deformationen Rissen und wackeligen Verbindungen den Sonnenschirm fachmännisch revidieren lassen Demontage Überwinterung Was tun wenn Wartung und Pflege Sonnenschirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen um Bildung von Schim mel und Verfärbungen zu verhindern Eine Schutzhülle schützt den Sonnenschirm und verlängert...

Page 6: ...les maté riaux d emballage doivent rester hors de portée des enfants Les enfants tendent à sous estimer les dangers Ce produit n est pas un jouet Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques sensorielles ou mentales ou qui ne ossèdent pas l expérience et la connaissance nécessaires ne doivent utiliser le produit que s ils sont supervisés ou que des instruction...

Page 7: ...Détails de l utilisation du douille à enfoncer M4 Force maximale du vent pour ancrage dans le sol ø350 8 7 179 154 235 210 356 180 115 11 ø400 11 3 176 151 235 210 378 180 90 10 ø450 14 3 178 153 235 210 406 180 75 9 ø500 17 7 169 144 235 210 423 240 65 8 ø600 25 5 149 124 235 210 455 310 55 7 350x250 8 8 123 98 235 210 337 180 100 10 350x300 10 5 133 108 235 210 362 180 95 10 400x200 8 0 100 75 2...

Page 8: ... de fixation 3 Écarter légèrement les baleines vers l extérieur 4 Aligner les éventuels appareils de chauffage 5 Ouvrir le parasol en tournant la manivelle en cas d entraînement par manivelle ou avec la télécommande en cas d entraînement par moteur Ouvrir le parasol Ne pas laisser le pédalier en place pour éviter les manipulations abusives 4 5 1 Laisser refroidir 30 minutes les éventuels appareils...

Page 9: ... est entièrement déployé afin d éviter moisis sures et décoloration Une housse de protection protège bien le parasol et augmente sa durée de vie La housse de protection et la toile du parasol doivent être entièrement sèches avant d être remises en place Ne pas mettre la housse de protection au lave linge ni utiliser de produit d entre tien chimique Lorsque nécessaire laver la toile du parasol en u...

Page 10: ...ct DANGER Always keep children away from packaging ma terial this constitutes a choking hazard Children underesti mate risks This product is not a toy Children aged 8 years or over and persons with reduced physical sensory or mental capabilities lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been sho...

Page 11: ...d speed when it is securely anchored in the ground ø350 8 7 179 154 235 210 356 180 115 11 ø400 11 3 176 151 235 210 378 180 90 10 ø450 14 3 178 153 235 210 406 180 75 9 ø500 17 7 169 144 235 210 423 240 65 8 ø600 25 5 149 124 235 210 455 310 55 7 350x250 8 8 123 98 235 210 337 180 100 10 350x300 10 5 133 108 235 210 362 180 95 10 400x200 8 0 100 75 235 210 322 180 95 10 400x300 12 0 117 92 235 21...

Page 12: ...s prohibited 1 Remove any protective cover 2 Release binding belt 3 Spread struts slightly outward 4 Align any heating elements 5 Open parasol by turning the crank for crank drive or with the remote control for motor drive Open the parasol Do not leave the crank inserted to prevent misuse 4 5 1 Allow any heating elements to cool down for at least 30 minutes 2 Close any heating elements 3 Release t...

Page 13: ...ases we recommend more intensive care and main tenance In most cases defective parasols can be repaired by your GLATZ partner Only use original replacement parts FROM GLATZ Wipe the radiant heater unit from time to time with a damp non abrasive cloth The radiant heater unit must not be immersed in liquids The frame can be rubbed with water The coating colors can be refreshed with a car polish Pain...

Page 14: ... dai materiali d imbal laggio pericolo di soffocamento I bambini non sono in grado di riconoscere adeguatamente i potenziali pericoli Questo prodotto non è un giocattolo L utilizzo dell apparecchio è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inade guate solo con supervisione o istruzione iniziale...

Page 15: ...intensità del vento con ancoraggio fisso nel suolo ø350 8 7 179 154 235 210 356 180 115 11 ø400 11 3 176 151 235 210 378 180 90 10 ø450 14 3 178 153 235 210 406 180 75 9 ø500 17 7 169 144 235 210 423 240 65 8 ø600 25 5 149 124 235 210 455 310 55 7 350x250 8 8 123 98 235 210 337 180 100 10 350x300 10 5 133 108 235 210 362 180 95 10 400x200 8 0 100 75 235 210 322 180 95 10 400x300 12 0 117 92 235 21...

Page 16: ...te le fodere di protezione 2 Slegare il legaccio 3 Allargare leggermente i stecche verso l esterno 4 Estrarre eventuali elementi riscaldantio 5 Aprire l ombrellone girando la manovella con azionamento a manovella o con il telecomando con azionamento a motore Apertura dell ombrellone Non lasciare la manovella per evitare un uso improprio 4 5 1 Far raffreddare per almeno 30 minuti gli eventuali elem...

Page 17: ...izzare candeggianti né oggetti appuntiti per non danneggiare il rivesti mento Verificare regolarmente la presenza di viti allentate ed eventualmente serrarle Se l ombrellone viene collocato il posizione molto esposta bisogna prevedere un usura maggiore In questi casi si consiglia una maggiore cura e manutenzione Nella maggior parte dei casi gli ombrelloni difettosi vengono riparati dal proprio riv...

Page 18: ... Mantener a los niños siempre alejados del material de embalaje puesto que entraña peligro de asfixia Los niños subestiman los peligros Este producto no es un juguete Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas sensoriales o psíquicas limitadas con poca experien cia y conocimientos solo pueden utilizar el producto bajo la supervisión de una persona responsable de su segurida...

Page 19: ...ima del viento cm kg km h Bft Detalles al utilizar el cápsula de suelo M4 fuerza máxima del viento con anclaje fijo al suelo ø350 8 7 179 154 235 210 356 180 115 11 ø400 11 3 176 151 235 210 378 180 90 10 ø450 14 3 178 153 235 210 406 180 75 9 ø500 17 7 169 144 235 210 423 240 65 8 ø600 25 5 149 124 235 210 455 310 55 7 350x250 8 8 123 98 235 210 337 180 100 10 350x300 10 5 133 108 235 210 362 180...

Page 20: ...iende los riostras ligeramente hacia fuera 4 Orientar los eventuales radiadores 5 Abra la sombrilla girando la manivela con accionamiento por manivela o con el control remoto con accionamiento por motor Abrir la sombrilla No deje la manivela para evitar un mal uso 4 5 1 Los eventuales radiadores se deben dejar enfriar durante como mínimo 30 minutos 2 Plegar los eventuales radiadores 3 Cerrar la so...

Page 21: ...ctora protege la sombrilla y prolonga su vida útil La funda protectora se debe colocar sobre la sombrilla seca solo si también está seca La funda protectora no se debe limpiar en la lavadora ni con productos químicos De ser necesario limpiar el revestimiento de la sombrilla con agua tibia deter gente suave y una esponja No utilizar blanqueadoras ni objetos cortantes para evitar daños en el revesti...

Page 22: ...iet met het product spelen GEVAAR Kinderen altijd uit de buurt houden van verpakkingsmaterialen om verstikkingsgevaar te voorkomen Kinderen onderschatten gevaren Dit product is geen speel goed Kinderen vanaf 8 jaar en personen met fysieke sensorische of verstandelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en of kennis mogen het product uitsluitend gebruiken als zij onder toezicht staan van ee...

Page 23: ...0 8 7 179 154 235 210 356 180 115 11 ø400 11 3 176 151 235 210 378 180 90 10 ø450 14 3 178 153 235 210 406 180 75 9 ø500 17 7 169 144 235 210 423 240 65 8 ø600 25 5 149 124 235 210 455 310 55 7 350x250 8 8 123 98 235 210 337 180 100 10 350x300 10 5 133 108 235 210 362 180 95 10 400x200 8 0 100 75 235 210 322 180 95 10 400x300 12 0 117 92 235 210 366 180 80 9 450x350 15 8 109 84 235 210 394 240 75 ...

Page 24: ...rmhuls verwijderen 2 Koord losmaken 3 Spreid de stutten iets naar buiten 4 Eventuele verwarmingselementen uitlijnen 5 Open het rolgordijn door aan de zwengel te draaien met zwengelaandrijving of met de afstandsbediening met motoraandrijving Scherm openen Laat de zwengel niet los om misbruik te voorkomen 4 5 1 Eventuele verwarmingselementen minstens 30 minuten laten afkoelen 2 Eventuele verwarmings...

Page 25: ... te vermijden Een beschermhoes beschermt de parasol en verlengt zijn levensduur De beschermhoes uitsluitend in droge toestand over een droge parasol aan brengen Beschermhoes niet in de wasmachine of chemisch reinigen Reinig de overtrek van de parasol zo nodig met lauwwarm water fijn wasmiddel en een spons Gebruik geen bleekmiddelen en geen scherpe voorwerpen om beschadigingen aan de overtrek te ve...

Page 26: ......

Page 27: ...GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 Allée des Noisetiers F 69760 Limonest glatz com Style E Noblesse E PALAZZO ...

Reviews: