background image

13

12

Consignes de sécurité

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU-

RITÉ CI-DESSOUS ET ASSUREZ-VOUS DE LES AVOIR BIEN 

COMPRISES.

•  Respecter toutes les consignes afin d’éviter les accidents, 

incendies, explosions, électrocutions et autres dangers  

susceptibles de provoquer des dommages matériels et/ou 

des blessures graves, voire mortelles.

•  S’assurer que tout utilisateur du produit a lu et respecte 

les avertissements et les consignes.

•  Conservez ce notice de montage et d‘utilisation pour l’avenir. 

Il doit être transmis aux utilisateurs ultérieurs du produit.

•  Le fabricant décline toute responsabilité pour les préjudices 

matériels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation 

ou du non-respect des consignes de sécurité. La garantie est 

alors caduque.

•  La protection contre les rayonnements UV dangereux varie 

d’une personne à l’autre.  Dans certains cas, il convient de 

prévoir d’autres mesures de protection de la peau. 

•  Il est interdit aux enfants de jouer avec le produit.

• 

DANGER!

 Pour éviter tout risque de suffocation, les maté-

riaux d’emballage doivent rester hors de portée des enfants.  

Les enfants tendent à sous-estimer les dangers. Ce produit 

n’est pas un jouet!

•  Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des 

déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne 

ossèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne 

doivent utiliser le produit que s’ils sont supervisés ou que des 

instructions leur ont été données par une personne respon-

sable de leur sécurité pour l’utilisation de l’appareil et après en 

avoir compris les dangers. Les opérations de nettoyage et de 

maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants 

sans surveillance.

•  Ne pas utiliser en cas de déficience de concentration et/ou 

d’attention, et/ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou 

de médicaments. 

•  Ce produit doit être soit placé sur un socle suffisamment 

lourd, soit être solidement ancré dans le sol au moyen d’un 

manchon approprié. 

•  Ne pas faire tomber ni heurter le produit.

•  Bien tenir compte de l’envergure du parasol au moment de 

l’ouvrir/de le fermer.

•  S’assurer que personne ne se tient à proximité lors de 

l’ouverture et de la fermeture.  Cela risquerait de blesser 

quelqu’un ou de casser quelque chose.

• 

DANGER!

 Fermer le parasol en cas de vent ou d’orage, ou 

s’il neige.

•  Si le parasol est ancré directement dans le sol (manchon 

enfoncé dans du béton), tenir compte de la vitesse maxi-

male du vent autorisée.  Si un autre mode de fixation a été 

choisi, la vitesse du vent autorisée est moindre.

•  Ne pas laisser un parasol ouvert sans surveillance.  Dans 

ce cas, les préjudices éventuels ne sont pas couverts par 

la garantie. Après avoir refermé le parasol, toujours le fixer 

avec la sangle de fixation /  le ruban.

•  Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de 

rechange d’origine.

•  Les modifications et adaptations techniques du produit ne 

sont pas autorisées.

•  Bien surveiller le parasol pendant ses mouvements d’ouver-

ture et fermeture.

•  Vérifier régulièrement que celui-ci et ses accessoires ne 

présentent aucun signe d’endommagement ou d’usure ex-

cessive. Si des défauts sont constatés, les solutionner avant 

réutilisation du parasol.

•  N’utiliser comme produits de nettoyage ni solvants ni dé-

tergents.

•  Après avoir démonté le parasol, toujours le ranger en posi-

tion couchée.

•  En cas d’utilisation d’un ancrage dans le sol, l’installation 

doit être effectuée par une personne spécialement formée, 

conformément aux instructions de montage séparées.

•  Ne pas allumer de feu à l’air libre à proximité ou en dessous 

du parasol.

•  Le bois est un produit naturel et ne doit pas être exposé à la 

pluie pendant une longue période.

•  Les influences des UV et des intempéries peuvent entraîner 

des changements de couleur à la surface du bois. Ces pro-

cessus naturels ne donnent pas lieu à des plaintes.

Summary of Contents for ALEXO

Page 1: ...sanleitung 2 EN Installation and operating instructions 18 ES Instrucciones de montaje y uso 34 FR Notice de montage et d utilisation 10 IT Manuale di funzionamento e montaggio 26 NL Montage en bedien...

Page 2: ...endung und Pflege wird Ihnen der ALEXO jahrelang gute Dienste leisten Verwendete Warnworte GEFAHR Unmittelbar gef hrliche Situation die zum Tod oder schweren Verletzungen f hren kann VORSICHT Potenzie...

Page 3: ...rogen Alkohol oder Medika menten nicht verwenden Das Produkt muss in einem Sockel mit geeignetem Gewicht oder einer Bodenh lse mit gen gend fester Verankerung aufgestellt werden Das Produkt nicht fall...

Page 4: ...2 2 1 2 2 2 3 1 Klemmschraube gen gend weit l sen 2 Unterstock zum Oberstock ausrichten 3 Klemmschraube festziehen 4 Festen Sitz pr fen Um Sch den zu vermeiden Klemm schraube nicht zu stark anziehen...

Page 5: ...abstand von 20 cm zwischen zwei Schirmen einzuhalten Ebenfalls ist zwischen dem Schirm und W nden der Mindestabstand von 20 cm einzuhalten Wartung und Pflege Sonnenschirm in ge ffnetem Zustand trockne...

Page 6: ...ilisation indiqu s Si vous l utilisez correctement et en prenez soin votre ALEXO vous rendra de bons et loyaux services durant de longues ann es Messages d avertissement utilis s DANGER Situation risq...

Page 7: ...de l alcool ou de m dicaments Ce produit doit tre soit plac sur un socle suffisamment lourd soit tre solidement ancr dans le sol au moyen d un manchon appropri Ne pas faire tomber ni heurter le produi...

Page 8: ...e m t inf rieur par rapport au m t sup rieur 3 Serrez fermement la vis de serrage 4 Contr lez la stabilit Ne serrez pas trop fort la vis de serrage afin d viter tout dommage Installation du parasol 3...

Page 9: ...du parasol en utilisant de l eau ti de une lessive pour linges d licats et une ponge Ne pas utiliser d agent blanchissant ni d objets tranchants pour ne pas ab mer la toile Contr ler toutes les vis de...

Page 10: ...or it properly your ALEXO sunshade will serve you well for many years to come Warning words used DANGEROUS Immediately dangerous situation which can result in death or severe injuries CAUTION Potentia...

Page 11: ...tration attention or under the influence of drugs alcohol or medication The product must be placed in a base or a ground sleeve that is firmly anchored Do not allow the product to fall or knock agains...

Page 12: ...en the clamping screw sufficiently 2 Align the lower pole with the top pole 3 Tighten the clamping screw 4 Check that it is firmly attached In order to avoid damages do not over tighten the clamping s...

Page 13: ...tightness of all screws from time to time and tighten them if necessary If the sunshade is located in a highly exposed position increased wear and tear must be expected In such cases we recommend more...

Page 14: ...nzioner alla perfezione per molti anni Terminologia di avvertenza utilizzata PERICOLO Situazione di rischio diretto che pu causare lesioni gravi anche mortali ATTENZIONE Situazione di rischio potenzia...

Page 15: ...i concentra zione attenzione e o sotto l effetto di stupefacenti alcol o farmaci Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una capsula da incasso con ancoraggio sufficientemente fisso Non f...

Page 16: ...3 1 Allentare la vite di serraggio quanto basta 2 Orientare il montante inferiore sul mon tante superiore 3 Serrare la vite di serraggio 4 Verificare la tenuta salda Per evitare danni non serrare ecce...

Page 17: ...stimento Verificare regolarmente la presenza di viti allentate ed eventualmente ser rarle Se l ombrellone viene collocato il posizione molto esposta bisogna pre vedere un usura maggiore In questi casi...

Page 18: ...podr disfrutar durante muchos a os de ALEXO S mbolos empleados PELIGRO de situaci n peligrosa inminente que puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCI N por situaci n potencialmente peligros...

Page 19: ...macos El producto se debe colocar en una base con un peso ade cuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el suelo No dejar que el producto se caiga o golpee Comprobar la envergadura d...

Page 20: ...lo suficiente el tornillo de sujeci n 2 Alinear el poste inferior con el poste superior 3 Apretar el tornillo de sujeci n 4 Comprobar el correcto asentamiento Para evitar da os no apretar demasia do e...

Page 21: ...z en cuando comprobar que todos los tornillos est n bien apretados y de ser necesario volver a apretarlos Si la sombrilla est situada en una zona muy expuesta se deber contar un mayor desgaste En tale...

Page 22: ...t ge bruik en het onderhoud in acht neemt zal de ALEXO u jarenlang goede diensten bewijzen Gebruikte symbolen GEVAAR een direct gevaarlijke situatie die tot dodelijk of ernstig letsel kan leiden VOORZ...

Page 23: ...bruiken bij een gebrekkige concentratie aandacht en of als u onder invloed van drugs alcohol of me dicijnen verkeerd Het product moet in een sokkel of een huls met vaste veran kering worden opgesteld...

Page 24: ...os 2 Lijn de onderste paal uit met de bovenste paal 3 Draai de klemschroef aan 4 Controleer of het goed vastzit Om beschadigingen te voorkomen mag de klemschroef niet te vast worden aangedraaid Paraso...

Page 25: ...en om beschadi gingen aan de overtrek te vermijden Controleer van tijd tot tijd alle bouten zo nodig aandraaien Als de parasol in een sterk blootgestelde positie staat moet met een hogere slijtage rek...

Page 26: ......

Page 27: ...GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 All e des Noisetiers F 69760 Limonest glatz com ALEXO...

Reviews: