background image

39

38

Montaje y puesta en servicio

Uso

2.2

2.3

2.4

1. 

Colocar recto el techo de la sombrilla

2. 

Desbloquear el fiador

3.  

Tirar del fiador hacia abajo

4.  

Extraer/enrollar los segmentos de tela.

5.

 Colocar la correa para atar / la cinta

6.

 De ser necesario, poner por encima la  

funda protectora

Cerrar la sombrilla

2

La sombrilla solo se debe enrollar/

guardar si está totalmente seca.

!

Instrucciones de uso

Riostras

Rueda dentada  /  

Tornillo de sujeción

Socle (optionnel)

Fiador

Alcance del suministro: 

-   Sombrilla

-   Correa para atar (clase de tejido 5)

-   Instrucciones de uso

Desempaquetar la sombrilla

1

Desechar el material de embalaje de 

forma adecuada y mantenerlo alejado 

de los niños. Los materiales defectuo-

sos no se deben poner en servicio. En 

el caso de daños, se debe informar 

inmediatamente al transportista.

!

Montar la sombrilla

2

2.1

2.2

2.3

1. 

Aflojar lo suficiente el tornillo de  

sujeción

2. 

Alinear el poste inferior con el poste 

superior

3. 

Apretar el tornillo de sujeción

4. 

Comprobar el correcto asentamiento
Para evitar daños, no apretar demasia-

do el tornillo de sujeción.

!

Colocar la sombrilla

3

1. 

Colocar la sombrilla en la base

2. 

Apriete la abrazadera del tubo base

*  fuerza máxima del viento con anclaje fijo al suelo.

Tamaño

Peso 

mínimo

Fuerza máxima

del viento*

[cm]

[kg]

[km/h (Bft.)]

ø200

30

20 (4)

ø220

30

20 (4)

3.1

3.2

1.

  Retirar las posibles fundas protectoras

2.  

Aflojar la correa para atar / la cinta

3. 

Tirar de las riostras ligeramente hacia 

fuera

4.  

Encajar el fiador arriba

5.

  Encajar el fiador arriba hasta que se 

escuche

6. 

Sujetar la sección móvil

7. 

Afloje lo suficiente el tornillo de suje-

ción de la rueda dentata

8. 

Inclinar la sombrilla

9. 

Apretar el tornillo de sujeción

Abrir la sombrilla / inclinar el techo de 

la sombrilla

1

El fiador debe quedar encajado arriba 

de forma audible. Al inclinar la sombri-

lla, sujete firmemente la parte móvil en 

el poste superior.

!

Click

1.4

1.5

1.7

1.8

1.9

Summary of Contents for ALEXO

Page 1: ...sanleitung 2 EN Installation and operating instructions 18 ES Instrucciones de montaje y uso 34 FR Notice de montage et d utilisation 10 IT Manuale di funzionamento e montaggio 26 NL Montage en bedien...

Page 2: ...endung und Pflege wird Ihnen der ALEXO jahrelang gute Dienste leisten Verwendete Warnworte GEFAHR Unmittelbar gef hrliche Situation die zum Tod oder schweren Verletzungen f hren kann VORSICHT Potenzie...

Page 3: ...rogen Alkohol oder Medika menten nicht verwenden Das Produkt muss in einem Sockel mit geeignetem Gewicht oder einer Bodenh lse mit gen gend fester Verankerung aufgestellt werden Das Produkt nicht fall...

Page 4: ...2 2 1 2 2 2 3 1 Klemmschraube gen gend weit l sen 2 Unterstock zum Oberstock ausrichten 3 Klemmschraube festziehen 4 Festen Sitz pr fen Um Sch den zu vermeiden Klemm schraube nicht zu stark anziehen...

Page 5: ...abstand von 20 cm zwischen zwei Schirmen einzuhalten Ebenfalls ist zwischen dem Schirm und W nden der Mindestabstand von 20 cm einzuhalten Wartung und Pflege Sonnenschirm in ge ffnetem Zustand trockne...

Page 6: ...ilisation indiqu s Si vous l utilisez correctement et en prenez soin votre ALEXO vous rendra de bons et loyaux services durant de longues ann es Messages d avertissement utilis s DANGER Situation risq...

Page 7: ...de l alcool ou de m dicaments Ce produit doit tre soit plac sur un socle suffisamment lourd soit tre solidement ancr dans le sol au moyen d un manchon appropri Ne pas faire tomber ni heurter le produi...

Page 8: ...e m t inf rieur par rapport au m t sup rieur 3 Serrez fermement la vis de serrage 4 Contr lez la stabilit Ne serrez pas trop fort la vis de serrage afin d viter tout dommage Installation du parasol 3...

Page 9: ...du parasol en utilisant de l eau ti de une lessive pour linges d licats et une ponge Ne pas utiliser d agent blanchissant ni d objets tranchants pour ne pas ab mer la toile Contr ler toutes les vis de...

Page 10: ...or it properly your ALEXO sunshade will serve you well for many years to come Warning words used DANGEROUS Immediately dangerous situation which can result in death or severe injuries CAUTION Potentia...

Page 11: ...tration attention or under the influence of drugs alcohol or medication The product must be placed in a base or a ground sleeve that is firmly anchored Do not allow the product to fall or knock agains...

Page 12: ...en the clamping screw sufficiently 2 Align the lower pole with the top pole 3 Tighten the clamping screw 4 Check that it is firmly attached In order to avoid damages do not over tighten the clamping s...

Page 13: ...tightness of all screws from time to time and tighten them if necessary If the sunshade is located in a highly exposed position increased wear and tear must be expected In such cases we recommend more...

Page 14: ...nzioner alla perfezione per molti anni Terminologia di avvertenza utilizzata PERICOLO Situazione di rischio diretto che pu causare lesioni gravi anche mortali ATTENZIONE Situazione di rischio potenzia...

Page 15: ...i concentra zione attenzione e o sotto l effetto di stupefacenti alcol o farmaci Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una capsula da incasso con ancoraggio sufficientemente fisso Non f...

Page 16: ...3 1 Allentare la vite di serraggio quanto basta 2 Orientare il montante inferiore sul mon tante superiore 3 Serrare la vite di serraggio 4 Verificare la tenuta salda Per evitare danni non serrare ecce...

Page 17: ...stimento Verificare regolarmente la presenza di viti allentate ed eventualmente ser rarle Se l ombrellone viene collocato il posizione molto esposta bisogna pre vedere un usura maggiore In questi casi...

Page 18: ...podr disfrutar durante muchos a os de ALEXO S mbolos empleados PELIGRO de situaci n peligrosa inminente que puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCI N por situaci n potencialmente peligros...

Page 19: ...macos El producto se debe colocar en una base con un peso ade cuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el suelo No dejar que el producto se caiga o golpee Comprobar la envergadura d...

Page 20: ...lo suficiente el tornillo de sujeci n 2 Alinear el poste inferior con el poste superior 3 Apretar el tornillo de sujeci n 4 Comprobar el correcto asentamiento Para evitar da os no apretar demasia do e...

Page 21: ...z en cuando comprobar que todos los tornillos est n bien apretados y de ser necesario volver a apretarlos Si la sombrilla est situada en una zona muy expuesta se deber contar un mayor desgaste En tale...

Page 22: ...t ge bruik en het onderhoud in acht neemt zal de ALEXO u jarenlang goede diensten bewijzen Gebruikte symbolen GEVAAR een direct gevaarlijke situatie die tot dodelijk of ernstig letsel kan leiden VOORZ...

Page 23: ...bruiken bij een gebrekkige concentratie aandacht en of als u onder invloed van drugs alcohol of me dicijnen verkeerd Het product moet in een sokkel of een huls met vaste veran kering worden opgesteld...

Page 24: ...os 2 Lijn de onderste paal uit met de bovenste paal 3 Draai de klemschroef aan 4 Controleer of het goed vastzit Om beschadigingen te voorkomen mag de klemschroef niet te vast worden aangedraaid Paraso...

Page 25: ...en om beschadi gingen aan de overtrek te vermijden Controleer van tijd tot tijd alle bouten zo nodig aandraaien Als de parasol in een sterk blootgestelde positie staat moet met een hogere slijtage rek...

Page 26: ......

Page 27: ...GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 All e des Noisetiers F 69760 Limonest glatz com ALEXO...

Reviews: