05/2019
1000
1593
1175
1122
1175
1122
1210
1000
1593
783
1210
783
GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it
Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Datos Tecnicos - Données Techniques
legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature
Area consigliata di uscita linea elettrica
Suggested area for power line output
Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung
Área para la salida de la línea electrica
Zone pour la sortie de la ligne électrique
ATTENZIONE: il filtro a sabbia deve essere installato in un luogo asciutto, riparato dall’acqua, dalle intemperie e con una buona aerazione, accessibile
solo con l’ausilio di chiavi.
Anche la vasca di compenso (da installare il più possibile vicino alla minipiscina e su un piano ribassato) dovrà essere chiusa, in modo da rendere
non accessibile all’utente i dispositivi elettrici montati sulla stessa senza l’uso di chiavi od utensili.
Predisporre un pozzetto di scarico ispezionabile per la pulizia del filtro (svuotamento periodico, cambio della sabbia o messa a riposo invernale).
NOTA: è consigliabile che il pozzetto di scarico sia predisposto nelle vicinanze dello spa-pack / vasca di compenso.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il pozzetto di scarico e la linea di alimentazione elettrica del filtro a sabbia, consultare le autorità locali in riferimento
alle norme che disciplinano lo scarico di acqua trattata chimicamente e a quelle sulla sicurezza elettrica
ATTENTION: sand-filter must be installed in a dry, airy and locked place, away from water and sheltered from bad weather conditions.
The compensation tank (to be installed as close as possible to theMinipool and the lowered platform) must be closed so that the elec-trical devices
on it are not accessible to the user without a key or tools.
Arrange a drain well that must be inspectionable to allow the maintainance service: filter cleaning, periodic unloading, sand changing and laying idle
during the winter.
NOTE: it is advisable for the ground drainage point to be placed near the spa-pack / compensation tank.
IMPORTANT! ! Before preparing the drainage well and the power supply line for the Spa-Pack, consult the local authorities about the regulations for
the discharge of chemically-treated water and electrical safety.
VORSICHT: Der Sandfilter soll im trockenen Platz mit guter Lüftung installiert werden, dem vom Wasser und Unwetter geschützt ist, und dem nur mit
Schlüssel zugänglich ist.
Ein Inspektionsschacht für die Reinigung des Filter vorbereiten ( periodische Entleerung, Auswechslung des Sandes oder winterliche Ruhestellung).
Auch das Kompensationsbecken möglichst in der Nähe des Whirlpools auf einer niedrigeren Ebene zu installierende Auffangbecken ist abzudecken,
damit die auf diesem installierten elektrischen Einrichtungen vom Benutzer nicht ohne Schlüssel oder Werkzeuge zugänglich sind.
ANMERKUNG: es empfiehlt sich den Ablaufschacht in der Nähe des Spa-pack / Kompensationsbecken anzulegen.
ACHTUNG: Vor der Vorrüstung des Schachts und der Stromversorgungsleitung des Spa-Pack ist für die Vorschriften, die die Aufbereitung von Wasser
mit chemischen Zusätzen und die elektrische Sicherheit regeln, Kontakt mit den örtlichen Behörden aufzunehmen.
ADVERTENCIA: El filtro de arena se debe instalar en un lugar seco, lejos del agua, y del mal tiempo, y en un lugar bien ventilado, accesible sólo con
la ayuda de llaves.
También la cuba de compensación (a instalar lo más cerca posiblede la minipiscina y sobre un plano más bajo) deberá estarcerrada, de manera que
el usuario no tenga acceso a los dispositi-vos eléctricos montados en ella sin utilizar llaves o herramientas.
Predisponer una alcantarilla de desagüe inspeccionable para la limpieza del filtro (vaciado periódico, cambio de la arena o inutilización invernal).
NOTA: es aconsejable que la alcantarilla de desagüe esté situada cerca del spa-pack / uba de compensación.
ATENCION: Antes de predisponer el pozo de desagüe y la línea de alimentación eléctrica del Spa-Pack, consulte con las autoridades locales en relación
con las normas que regulan el drenaje de aguas tratadas químicamente y las relativas a la seguridad eléctrica.
ATTENTION: Le filtre à sable doit être installé dans un endroit sec, loin de l’eau et les intemperiés et bien aéré, accessible seulement avec l’aide des clés.
La vasque de compensation (à installer le plus près possible dela mini-piscine et sur un plan rabaissé) doit être installéeà un endroit fermé de telle
sorte que les utilisateurs ne puissentaccéder aux dispositifs électriques montés sur la vasque sansl'aide de clés ou autres accessoires.
Préparer un fosse de vidange inspectable pour le nettoyage du filtre ( vidange périodique, échange de sable ou repos en hiver).
REMARQUE: il est opportun que la fosse d’évacuation se trouve à proximité du spa-pack / vasque de compensation.
ATTENTION: Avant d’installer le puisard d’évacuation et la ligne d’alimentation électrique du Spa-Pack, consulter les autorités locales pour connaître
les normes qui régissent l’évacuation de l’eau traitée chimiquement et celles concernant la sécurité électrique.
Dislivello consigliato tra Spa e vasca di compenso.
Recommended Height difference , between “mini-pool“ and overflow tank.
Höhendifferenz empfohlenen zwischen der Spa und dem Überlaufbehälter.
Diferencia de altura, recomendada, entre mini-piscina y tanque de expansión.
Différence de hauteur recommandée entre mini-piscine Spa et le réservoir de compensation.
"salto" antiriflusso per il Blower (posizionare il più vicino possibile alla minipiscina).
Height difference anti-backflow for Blower (position as close as possible to mini-pool).
"springen", um die den gegen Rucklauf am Gebläse zu vermeiden, so nah wie möglich, Mini-Pool platziert.
Diferencia de altura antireflujo para Blower (posición lo más cerca posible a la mini-piscina).
différence de hauteur anti-retour pour blower (positionner le plus proche que possible a la mini-piscine).
Vasca di compenso
Compensation tank
kompensationsbeckens
Cuna de compensación
Vasque de compensation
Spa Pack
MySpa of