05/2019
GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it
legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature
MySpa
C
scatola elettrica / cromoterapia - electrical box / cromotherapy - Anschlusskasten / Farblichttherapie - caja eléctrica / cromoterapia - boîtier électrique /
chromothérapie
D
scatola di collegamento pulsanti pneumatici - box for connection of pneumatic buttons - Anschlusskasten der pneumatischen Tasten - caja de conexión de los
pulsadores neumáticos - boîtier de raccordement des boutons pneumatiques
1
canale di sfioro con griglia - overflow channel with grille - Überlaufrinne mit Gitter - canal de rebose con rejilla - rigole d'écoulement avec grille
2
pulsanti pneumatici - pneumatic push buttons - pneumatische Tasten - pulsadores neumáticos - boutons pneumatiques
3
scarico di fondo con valvola saracinesca - low-point drain with gate valve - Bodenablauf mit Schieber - desagüe de fondo con válvula de compuerta -
évacuation de fond avec vanne
4
linee di tracimazione, alla vasca di compenso - to the compensation tank (overflow lines) - zum Kompensationsbecken (Überlaufleitungen) - hacia la cuba de
compensación (líneas de rebose) - à la vasque de compensation (lignes de débordement)
4a
linee di tracimazione, dalla canala di sfioro - from the overflow channel (overflow lines) - von der Überlaufrinne (Überlaufleitungen) - desde el canal de rebose
(líneas de rebose) - de la rigole d'écoulement (lignes de débordement)
5
linee di aspirazione delle pompe idromassaggio - hydromassage pump suction lines - Ansaugleitungen Hydromassagepumpen - líneas de aspiración bombas
hidromasaje - lignes d'aspiration des pompes d'hydromassage
6
linee di mandata delle pompe idromassaggio - hydromassage pump delivery lines - Druckleitungen Hydromassagepumpen - líneas de impulsión bombas de
hidromasaje - lignes de refoulement pompes d'hydromassage
7
linea di aspirazione filtraggio - filtering suction line - Ansaugleitung Filtration - línea de aspiración filtración - ligne d'aspiration pour filtrage
8
linea di aspirazione dalla vasca di compenso - suction line from the compensation tank - Ansaugleitung vom Kompensationsbecken - línea de aspiración desde
la cuba de compensación - ligne aspiration de la vasque de compensation
9
linea di ritorno filtraggio - filtering return line - Ansaugleitung Filtration - línea de retorno filtración - ligne de retour pour filtrage
10
linea blower - blower line - Linie Blower - línea blower - ligne blower
11
rete idrica, per riempimento Spa - connections to the water system - Anschlüsse an das Wasserversorgungsnetz - conexiones con la red del agua -
raccordements à l'alimentation d'eau
12
sostegni perimetrali - perimeter metal supports - umlaufende Halterungen - soportes perimétricos - supports périmétriques
Spa-Pack
A
scatola elettrica - electrical box - Anschlusskasten - caja eléctrica - boîtier électrique
13 optional:
a:
riscaldatore o
b:
scambiatore di calore -
optional:
a:
heater or
b:
heat exchanger -
Option:
a:
Heizgerät oder
b:
Wärmetauscher -
opcional:
a:
calentador o
b:
intercambiador de calor -
en option:
a:
chauffage ou
b:
échangeur de chaleur
14
pompe idromassaggio - hydromassage pumps - Hydromassagepumpen - bombas hidromasaje - pompes hydromassage
15
pompa di filtraggio - filtering pump - Pumpe Filtration - bomba filtración - pompe de filtrage
16
blower
17
filtro a sabbia - sand filter - sandfilter - filtro de arena - filtre à sable
18
sensore di temperatura - temperature sensor - Temperaturfühler - sensor de temperatura - capteur de température
19
flussostato - flow switch - Strömungswächter - fluxostato - fluxostat
20
aromadispenser - aromadispenser - Aromadispenser - distribuidor para fitocosméticos - diffuseur huiles essentielles
21
ozonizzatore (optional) - ozone system (optional) - Ozongenerator (option) - sistema de ozono (opcional) - ozonateur (option)
Vasca di compenso - Compensation tank - kompensationsbeckens - Cuna de compensación - Vasque de compensation
B
scatola elettrica - electrical box - Anschlusskasten - caja eléctrica - boîtier électrique
22
- elettrovalvola di carico/rabbocco acqua (3/4”). IMPORTANTE: l’elettrovalvola montata sulla vasca di compenso (per il rabbocco automatico del livello dell’acqua)
deve essere sempre collegata alla rete idrica che alimenta l’impianto.
- water loading/filling solenoid valve (3/4”). IMPORTANT: the solenoid valve on the compensation tank (for automatic filling of water level) must always be connected
to the water system that supplies the system.
- E-Ventil Auffüllen/Nachfüllen mit Wasser (3/4”). WICHTIG: Das auf dem Auffangbehälter (für den automatischen Überlauf des Wassers) montierte Magnetventil
mit muss stets an die Wasserleitung angeschlossen werden.
- electroválvula carga/rellenado agua (3/4”). IMPORTANTE: la electroválvula montada en la cuba de compensación (para el restablecimiento automático del
nivel del agua) debe estar siempre conectada con la red general que alimenta la instalación.
- électrovanne de remplissage/rajout d'eau (3/4”). IMPORTANT: l'électrovanne montée sur la vasque de compensation (pour le rétablissement automatique du
niveau d'eau) doit toujours être raccordée à l'alimentation d'eau potable.
23
sensori di livello - level switches - Standschalter - interruptores de nivel - interrupteurs de niveau
24
valvola di non ritorno -
check valve - Rückschlagventil - válvula de flujo simple - vanne de non-retour
25
valvola saracinesca (per lo svuotamento) - gate valve (for emptying) - Schieber (für Entleerung) - válvula de compuerta (para vaciado) - vanne (de vidage)
26
troppo pieno -
overflow - Überlauf - rebosadero - trop plein
27
pozzetti di scarico - ground drainage points - Ablaufschacht - pocillos de desagüe - collecteurs d'évacuation
28
valvole saracinesca (per la manutenzione dell'impianto) - gate valves (for system maintenance) - Schieber (für die Wartung der Anlage) - válvulas de
compuerta (para mantenimiento instalación) - vannes (pour l'entretien de l'installation)
29
valvole saracinesca (per il bilanciamento dell'aspirazione) - gate valves (for suction balancing) - Schieber (für Ausgleich am Ansaugteil) - válvulas de
compuerta (para equilibrio aspiración) - vannes (pour l'équilibrage de l'aspiration)
30
drenaggio tubi (nelle zone con rischio gelo) - pipe draining (areas at risk from ice) - Rohrdränage (frostgefährdete Gebiete) - drenaje tubos (zonas con riesgo
de heladas - drainage des tuyaux (zones à risque de gel)
MySpa of