background image

05/2019

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature

MySpa

C

scatola elettrica / cromoterapia - electrical box / cromotherapy - Anschlusskasten / Farblichttherapie - caja eléctrica / cromoterapia - boîtier électrique / 

chromothérapie

D

scatola di collegamento pulsanti pneumatici - box for connection of pneumatic buttons - Anschlusskasten der pneumatischen Tasten - caja de conexión de los 

pulsadores neumáticos - boîtier de raccordement des boutons pneumatiques

1

canale di sfioro con griglia - overflow channel with grille - Überlaufrinne mit Gitter - canal de rebose con rejilla - rigole d'écoulement avec grille

2

pulsanti pneumatici - pneumatic push buttons - pneumatische Tasten - pulsadores neumáticos - boutons pneumatiques

3

scarico di fondo con valvola saracinesca - low-point drain with gate valve - Bodenablauf mit Schieber - desagüe de fondo con válvula de compuerta - 

évacuation de fond avec vanne 

4

linee di tracimazione, alla vasca di compenso - to the compensation tank (overflow lines) - zum Kompensationsbecken (Überlaufleitungen) - hacia la cuba de 

compensación (líneas de rebose) - à la vasque de compensation (lignes de débordement)

4a

linee di tracimazione, dalla canala di sfioro - from the overflow channel (overflow lines) - von der Überlaufrinne (Überlaufleitungen) - desde el canal de rebose 

(líneas de rebose) - de la rigole d'écoulement (lignes de débordement)

5

linee di aspirazione delle pompe idromassaggio - hydromassage pump suction lines - Ansaugleitungen Hydromassagepumpen - líneas de aspiración bombas 

hidromasaje - lignes d'aspiration des pompes d'hydromassage

6

linee di mandata delle pompe idromassaggio - hydromassage pump delivery lines - Druckleitungen Hydromassagepumpen - líneas de impulsión bombas de 

hidromasaje - lignes de refoulement pompes d'hydromassage

7

linea di aspirazione filtraggio - filtering suction line - Ansaugleitung Filtration - línea de aspiración filtración - ligne d'aspiration pour filtrage

8

linea di aspirazione dalla vasca di compenso - suction line from the compensation tank - Ansaugleitung vom Kompensationsbecken - línea de aspiración desde 

la cuba de compensación - ligne aspiration de la vasque de compensation

9

linea di ritorno filtraggio - filtering return line - Ansaugleitung Filtration - línea de retorno filtración - ligne de retour pour filtrage

10

linea blower - blower line - Linie Blower - línea blower - ligne blower

11

rete idrica, per riempimento Spa - connections to the water system - Anschlüsse an das Wasserversorgungsnetz - conexiones con la red del agua - 

raccordements à l'alimentation d'eau

12

sostegni perimetrali - perimeter metal supports - umlaufende Halterungen - soportes perimétricos - supports périmétriques

Spa-Pack

A

scatola elettrica - electrical box - Anschlusskasten - caja eléctrica - boîtier électrique

13 optional:

 

a:

 riscaldatore o 

b:

 scambiatore di calore - 

optional:

 

a:

 heater or 

b:

 heat exchanger - 

Option:

 

a:

 Heizgerät oder 

b:

 Wärmetauscher - 

opcional:

 

a:

 calentador o 

b:

 intercambiador de calor - 

en option:

 

a:

 chauffage ou 

b:

 échangeur de chaleur

14

pompe idromassaggio - hydromassage pumps - Hydromassagepumpen - bombas hidromasaje - pompes hydromassage

15

pompa di filtraggio - filtering pump - Pumpe Filtration - bomba filtración - pompe de filtrage

16

blower

17

filtro a sabbia - sand filter - sandfilter - filtro de arena - filtre à sable

18

sensore di temperatura - temperature sensor - Temperaturfühler - sensor de temperatura - capteur de température

19

flussostato - flow switch - Strömungswächter - fluxostato - fluxostat

20

aromadispenser - aromadispenser - Aromadispenser - distribuidor para fitocosméticos -  diffuseur huiles essentielles

21

ozonizzatore (optional) - ozone system (optional) - Ozongenerator (option) - sistema de ozono (opcional) - ozonateur (option)

Vasca di compenso - Compensation tank - kompensationsbeckens - Cuna de compensación - Vasque de compensation

B

scatola elettrica - electrical box - Anschlusskasten - caja eléctrica - boîtier électrique

22

 - elettrovalvola di carico/rabbocco acqua (3/4”). IMPORTANTE: l’elettrovalvola montata sulla vasca di compenso (per il rabbocco automatico del livello dell’acqua) 

deve essere sempre collegata alla rete idrica che alimenta l’impianto.

 - water loading/filling solenoid valve (3/4”). IMPORTANT: the solenoid valve on the compensation tank (for automatic filling of water level) must always be connected 

to the water system that supplies the system.

 - E-Ventil Auffüllen/Nachfüllen mit Wasser (3/4”). WICHTIG: Das auf dem Auffangbehälter (für den automatischen Überlauf des Wassers) montierte Magnetventil 

mit muss stets an die Wasserleitung angeschlossen werden.

 - electroválvula carga/rellenado agua (3/4”). IMPORTANTE: la electroválvula montada en la cuba de compensación (para el restablecimiento automático del 

nivel del agua) debe estar siempre conectada con la red general que alimenta la instalación.

 - électrovanne de remplissage/rajout d'eau (3/4”). IMPORTANT: l'électrovanne montée sur la vasque de compensation (pour le rétablissement automatique du 

niveau d'eau) doit toujours être raccordée à l'alimentation d'eau potable.

23

sensori di livello - level switches - Standschalter - interruptores de nivel - interrupteurs de niveau

24

valvola di non ritorno - 

check valve - Rückschlagventil - válvula de flujo simple - vanne de non-retour

25

valvola saracinesca (per lo svuotamento) - gate valve (for emptying) - Schieber (für Entleerung) - válvula de compuerta (para vaciado) - vanne (de vidage)

26

troppo pieno - 

overflow - Überlauf - rebosadero - trop plein

27

pozzetti di scarico - ground drainage points - Ablaufschacht - pocillos de desagüe - collecteurs d'évacuation

28

valvole saracinesca (per la manutenzione dell'impianto) - gate valves (for system maintenance) - Schieber (für die Wartung der Anlage) - válvulas de 
compuerta (para mantenimiento instalación) - vannes (pour l'entretien de l'installation)

29

valvole saracinesca (per il bilanciamento dell'aspirazione) - gate valves (for suction balancing) - Schieber (für Ausgleich am Ansaugteil) - válvulas de 
compuerta (para equilibrio aspiración) - vannes (pour l'équilibrage de l'aspiration)

30

drenaggio tubi (nelle zone con rischio gelo) - pipe draining (areas at risk from ice) - Rohrdränage (frostgefährdete Gebiete) - drenaje tubos (zonas con riesgo 
de heladas - drainage des tuyaux (zones à risque de gel)

MySpa of 

Summary of Contents for MySpa OF

Page 1: ...s antideslizantes sobre suelo mojado Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulaci n de agua alrededor de la piscina En caso de construcci n de un nuevo ambiente para la instalaci n de la S...

Page 2: ...gli interventi di natura elettrica di regolazione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi o scatole elettriche L impianto elettrico di ali...

Page 3: ...ICAL INSTALLER The following specifications must be performed by a qualified technician capable of installing the product in normal conditions He is responsible for all electrical work relating to adj...

Page 4: ...ge ist dieses produkt in normalen bedingungen zu installieren Er sorgt f r alle elektrischen einstellungs wartungs und reparatureingriffe Der techniker muss in der lage sein bei eingeschalteter spannu...

Page 5: ...ectuarlas un t cnico cualificado que sea capaz de instalar el producto en condiciones normales Encargarse de todas las operaciones el ctricas de regulaci n mantenimiento y reparaci n Trabajar en prese...

Page 6: ...ie a meme d installer le produit aux conditions normales Il est prepose a l ensemble des interventions de nature electrique de reglage de maintenance et de reparation Il est en mesure d operer en pres...

Page 7: ...ung Alimentaci n Alimentation Potenza assorbita max Adsorbed Power max Leistungsaufnahme max Potencia absorbida max Puissance absorb e max Cavo min Cable min Kabel min Cable min C ble min Cavo min con...

Page 8: ...SBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorgesehen werden je nachA...

Page 9: ...LLATION UND INSPEKTIONSBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorg...

Page 10: ...eur de chaleur 14 pompe idromassaggio hydromassage pumps Hydromassagepumpen bombas hidromasaje pompes hydromassage 15 pompa di filtraggio filtering pump Pumpe Filtration bomba filtraci n pompe de filt...

Page 11: ...Sandfilter zu erleichtern En correspondencia de la conexi n de los tubos con el filtro de arena es oportuno predisponer unas v lvulas para facilitar eventuales intervenciones en el filtro de arena Il...

Page 12: ...ompensationsbecken anzulegen ACHTUNG Vor der Vorr stung des Schachts und der Stromversorgungsleitung des Spa Pack ist f r die Vorschriften die die Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zus tzen und d...

Page 13: ...Leistung der Baugruppe spa pack Minipool ist das spa pack so nah wie m glich am Minipool zu positionieren wie es die Installationsumgebung zul sst Weiterhin wird empfohlen die Anschlussleitungen zwis...

Reviews: