background image

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

50 mm

Ø

63 mm

63 mm

4a 

63 mm

63 mm

50 mm

63 mm

50 mm

10 

50 mm

1

4a

a

b

esempio di installazione - installation example - installationsbeispiel - ejemplo de instalación - exemple d'installation

ATTENZIONE: 

prevedere 

delle 

valvole di drenaggio, per consentire lo 

svuotamento completo dei tubi.

ATTENTION: provide drain valves at 

the lowest points, to allow complete 

emptying of the pipes.

ACHTUNG:  müssen  am  tiefsten  Punkt 

Ablassventile montiert werden, damit 

die Rohre vollkommen trocken gelegt 

werden.

ATENCIÓN: Hay que colocar válvulas de 

drenaje en el punto más bajo para que 

los tubos puedan vaciarse por completo.

ATTENTION: prévoir des vannes de 

drainage sur le point le plus bas pour le 

vidage totale des tuyaux.

In corrispondenza dell’allacciamento dei tubi 

al filtro a sabbia, è opportuno prevedere delle 

valvole  a  saracinesca  al  fine  di  agevolare 

eventuali interventi sul filtro a sabbia. 

It  is  advisable  to  fit  gate  valves  where  the 

pipes are connected to the sand filter, so that 

any maintenance required on the sand filter 

can be done more easily.

Am Anschluss der Schläuche an den Sandfilter 

sollten Sperrventile installiert werden, um 

eventuell notwendige Wartungsarbeiten am 

Sandfilter zu erleichtern.

En correspondencia de la conexión de los 

tubos  con  el  filtro  de  arena,  es  oportuno 

predisponer unas válvulas para facilitar 

eventuales  intervenciones  en  el  filtro  de 

arena.

Il est important de prévoir des vannes à tiroir, 

au niveau du raccordement des tuyaux au 

filtre à sable, de manière à pouvoir intervenir 

sur ce dernier.

Predisporre le tubazioni che collegano la Spa al filtro a sabbia, possibilmente In 

posizione interrata, ma in ogni caso riparate da schiacciamenti accidentali delle 

stesse, al fine di assicurare il buon rendimento dell’impianto. 

Lay the pipes connecting Spa to the sand filter, if possible underground but in any 

case protected and where they cannot be accidentally compressed, to ensure 

proper system efficiency.

Die  Leitungen,  die  den  Spa  mit  dem  Sandfilter  verbinden  wenn  möglich 

unterirdisch, auf jeden Fall aber geschützt vor zufälligen Quetschungen 

vorrüsten, um den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage zu gewährleisten.

Predisponga los tubos que conectan la Spa con el filtro de arena, posiblemente 

en posición soterrada (en cualquier caso protegidos contra aplastamientos 

accidentales), con el objeto de asegurar un buen rendimiento de la instalación.

Installer  les  tuyaux  qui  relient  le  Spa  au  filtre  à  sable,  de  préférence  en  les 

enterrant et de manière à ce qu’ils ne puissent être écrasés accidentellement, 

afin d’assurer un bon fonctionnement de l’installation.

MySpa of 

Summary of Contents for MySpa OF

Page 1: ...s antideslizantes sobre suelo mojado Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulaci n de agua alrededor de la piscina En caso de construcci n de un nuevo ambiente para la instalaci n de la S...

Page 2: ...gli interventi di natura elettrica di regolazione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi o scatole elettriche L impianto elettrico di ali...

Page 3: ...ICAL INSTALLER The following specifications must be performed by a qualified technician capable of installing the product in normal conditions He is responsible for all electrical work relating to adj...

Page 4: ...ge ist dieses produkt in normalen bedingungen zu installieren Er sorgt f r alle elektrischen einstellungs wartungs und reparatureingriffe Der techniker muss in der lage sein bei eingeschalteter spannu...

Page 5: ...ectuarlas un t cnico cualificado que sea capaz de instalar el producto en condiciones normales Encargarse de todas las operaciones el ctricas de regulaci n mantenimiento y reparaci n Trabajar en prese...

Page 6: ...ie a meme d installer le produit aux conditions normales Il est prepose a l ensemble des interventions de nature electrique de reglage de maintenance et de reparation Il est en mesure d operer en pres...

Page 7: ...ung Alimentaci n Alimentation Potenza assorbita max Adsorbed Power max Leistungsaufnahme max Potencia absorbida max Puissance absorb e max Cavo min Cable min Kabel min Cable min C ble min Cavo min con...

Page 8: ...SBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorgesehen werden je nachA...

Page 9: ...LLATION UND INSPEKTIONSBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorg...

Page 10: ...eur de chaleur 14 pompe idromassaggio hydromassage pumps Hydromassagepumpen bombas hidromasaje pompes hydromassage 15 pompa di filtraggio filtering pump Pumpe Filtration bomba filtraci n pompe de filt...

Page 11: ...Sandfilter zu erleichtern En correspondencia de la conexi n de los tubos con el filtro de arena es oportuno predisponer unas v lvulas para facilitar eventuales intervenciones en el filtro de arena Il...

Page 12: ...ompensationsbecken anzulegen ACHTUNG Vor der Vorr stung des Schachts und der Stromversorgungsleitung des Spa Pack ist f r die Vorschriften die die Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zus tzen und d...

Page 13: ...Leistung der Baugruppe spa pack Minipool ist das spa pack so nah wie m glich am Minipool zu positionieren wie es die Installationsumgebung zul sst Weiterhin wird empfohlen die Anschlussleitungen zwis...

Reviews: