48
REGISTRO DI CONTROLLO DEGLI INTERVENTI/CHECK RECORD OF INTERVEN-
TIONS/REGISTRE DE CONTROLE DES INTERVENTIONS/WARTUNGSREGISTER
In questo registro devono essere annotati tutti gli interventi effettuati sulla macchina nel corso del
tempo, al fine di avere sempre la situazione aggiornata sullo stato di efficienza della macchina stes-
sa.
Si ricorda che gli interventi di pulizia e lubrificazione sono a cura dell'utente, seguendo le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Gli interventi che richiedono la sostituzione di qualsiasi parte sono strettamente riservati a personale
autorizzato e appositamente istruito.
All the operations made on the machine in the course of time must be reported herebelow
so as to have an updated situation of the efficiency of the machine.
The user must carry out both cleaning and greasing operations according to the instructions
given in this manual.
Any operation concerning the replacement of parts is strictly reserved to authorized and
trained staff.
Dans le registre ci-dessous il faut noter toutes les interventions effectuées sur la machine au cours du tem-
ps, afin d’avoir toujours la situation concernante l’état d’efficacité de la machine même. Les interventions
concernantes le nettoyage et le graissage doivent être effectuées par l’utilisateur selon les indications don-
nées dans ce livret; tandis que les interventions concernantes le remplacement de n’importe quelle partie de
la machine doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé et exercé en dessein.
Es wird darauf aufmerksam gemacht, daß die Reinigungs- u. Schmierhandlungen vom Be-
diener den in diesem Buch enthaltenen Hinweisen gemäß ausgeführt werden sollen.
Der Ersatz von Teilen soll auschließlich von erfahrenem Fachpersonal vorgenommen werden.
In dieses Register sollen alle Wartungsarbeite an Hebebühne im Zeitlauf eingetragt werden, um den zei
-
tnahen Zustand der Leistungsfähigkeit der Maschine immer zu haben
Data
Date
Date
Datum
Intervento
Operation
Intervention
Wartungsarbeit
Eventuali pezzi sostituiti
Part eventually replaced
Replacement eventuel de pieces
Ggf. ersetzte
Note
Remarks
Remarques
Anm.
Firma
Signature
Signature
Unterschrift
Data
Date
Date
Datum
Intervento
Operation
Intervention
Wartungsarbeit
Eventuali pezzi sostituiti
Part eventually replaced
Replacement eventuel de pieces
Ggf. ersetzte
Note
Remarks
Remarques
Anm.
Firma
Signature
Signature
Unterschrift
Summary of Contents for Crossage
Page 1: ...Original Instructions Ed 01 11 Cod 3019988 Use and Maintenance instruction manual...
Page 41: ...41 WIRING DIAGRAMS...
Page 42: ...42...
Page 43: ...43...
Page 44: ...44 PNEUMATIC DIAGRAMS...
Page 45: ...45 Optional...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47 SERVICE REGISTER...