User manual RESCUE 230 _ver EN 2.2
TABEL 202
Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
L
’
apparecchio Rescue 230
è
previsto per funzionare nell
’
ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il
cliente o l
’
utilizzatore dell
’
apparecchio Rescue 230 deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
The equipment Rescue 230 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of Rescue 230 should assure that it is used in such an environment.
Prova di immunità
Immunity test
Livello di prova
test level
IEC 60601
Livello di conformità
compliance level
Ambiente elettromagnetico – guida
Electromagnetic environment - guidance
Scarica
elettrostatica
(ESD)
Electrostatic
discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6
kV
a
contatto_contact
±
8 kV in aria
_air
±6
kV
a
contatto_contact
±
8 kV in aria
_air
I pavimenti devono essere in
legno,
calcestruzzo
o
in
ceramica. Se i pavimenti sono
ricoperti di materiale sintetico,
l’umidità
relativa
dovrebbe
essere almeno 30 %.
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If foors are covered with
sntetic material, the relative humidity
should be at least 30 %.
Transitori/treni
elettrici veloci
Electrical
fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV per le linee di
aliment. di potenza_for
power supply lines
±
1 kV per le linee di
ingresso/uscita
_for
input/output lines
±2 kV per le linee di
aliment. di potenza_for
power supply lines
±1 kV per le linee di
ingresso/uscita_for
input/output lines
La qualità della tensione di rete
dovrebbe essere quella di un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment.
Sovratensioni
Surge
IEC 61000-4-5
±1
kV
modo
differenziale
_differential mode
±
2 kV modo comune
_common mode
±1
kV
modo
differenziale
_differential mode
±2 kV modo comune
_common mode
La qualità della tensione di rete
dovrebbe essere quella di un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment.
Buchi di tensione,
brevi interruzioni e
variazioni
di
tensione sulle linee
di
ingresso
dell
’
alimentazione
Voltage dips, short
interruptions
and
voltage variations on
power supply input
lines
IEC 61000-4-11
<5 % U
T
(>95 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
0,5 cicli
_cycle
40 % U
T
(60 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
5 cicli
_cycle
70 % U
T
(30 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
25 cicli
_cycle
<5 % U
T
(>95 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
5 sec
<5 % U
T
(>95 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
0,5 cicli
_cycle
40 % U
T
(60 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
5 cicli
_cycle
70 % U
T
(30 % buco in
_dip in
U
T
)
per
_for
25 cicli
_cycle
<5 % U
T
(>95 % buco in
_dip in
U
T
)
per_for 5 sec
La qualità della tensione di rete
dovrebbe essere quella di un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero. Se l’utilizzatore di
Rescue
230
richiede
un
funzionamento continuato anche
durante
l’interruzione
della
tensione di rete, si raccomanda
di alimentare Rescue 230 con un
gruppo di continuità (UPS) o con
batterie.
Mains power quality should be that of
a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
Rescue 230 requires continued
operation
during
power
mains
interruptions, it is recommended that
the Rescue 230 be powered from
uninterruptible power supply or a
battery.