background image

16

ESPAÑOL

Instrucciones de uso

Las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento incluidas en el presente manual debe seguirse para 

asegurar un servicio fiable durante años.

Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar Sigma y consérvelas en un lugar seguro para futuro 

uso y referencia.

Uso previsto

Los otoscopios Sigma y sus accesorios están diseñados para examinar el oído, el canal auditorio externo y 

el tímpano.

Este instrumento cuenta con una lente de ampliación óptica y un mango iluminado con pilas.

Se recomienda para uso por personal médico cualificado para evaluar la salud del oído a través de la trans-

misión de luz en el canal auditivo.

El otoscopio se utiliza para tratamiento de tránsito y examen.

Configuración del producto

Enganche del cabezal y el mango

Para configurar el otoscopio Sigma, alinee la rosca del otoscopio con el mango y rote el cabezal en el sentido 

de las agujas del reloj hasta que el cabezal y el mango encajen firmemente (Fig.-2, A ).

Mango por pilas Sigma

El mango por pilas Sigma sólo debe usarse como fuente de energía para los instrumentos Sigma. Agarre el 

mango enganchado al cabezal del otoscopio. Para encender la luz, deslice el interruptor con el pulgar hacia 

abajo.

Para apagar la luz, deslice el interruptor con el pulgar hacia arriba. (Fig-2, B).

Introducción de pilas

Necesita dos pilas alcalinas de buena calidad de tamaño AA/LR6. Gire la tapa inferior en sentido contrario 

a las agujas del reloj para abrir la tapa del mango. Introduzca dos pilas en el mango con el polo positivo (+) 

hacia el cabezal y cierre la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj (Fig-2, C).

Nota: Las pilas no se incluyen en el suministro.

Mango con sistema recargable:

• el mango con sistema recargable tiene todas las características de un Sigma estándar.

• Una tapa metálica (cód. 31588) convierte los mangos estándar en recargables.

• La tapa metálica puede utilizarse tanto con pilas del tipo «AA» como con una batería recargable.

Para el mango con sistema recargable se utiliza una batería de iones de litio de 2,5 V (código 31587) que 

se incluye en el set.

Nota:

La tapa metálica puede comprarse por separado, convirtiendo así un mango estándar en uno recargable.

El otoscopio se utiliza para tratamiento de tránsito y el mango puede calentarse durante un uso prolongado. 

Déjelo enfriar antes de volver a utilizarlo.

No debe superarse una temperatura de 60ºC.

Modelo de otoscopio Sigma Xenon

Sustitución de la bombilla

Gire el cabezal del otoscopio en sentido contrario a las agujas del reloj para desenganchar el cabezal. Tire 

de la bombilla e introduzca una nueva en el encaje. Gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta 

que el cabezal y el mango encajen firmemente (Fig-3).

Antes de sustituir la bombilla, lea las siguientes instrucciones con atención.

Deje que el aparato se enfríe antes de cambiar la bombilla.

Compruebe el voltaje / ficha técnica de la bombilla antes de cambiarla.

Summary of Contents for 31511

Page 1: ...e nous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss unbedingt dem He...

Page 2: ...C Fig 2 Fig 3 Lock 1 Fig 4 Led Fig 6 Insufflation Bulb connecting with Adaptor Insufflation Bulb Adaptor Fig 7 t e e h s e v i t c e t o r P Lens LockingPoint Fig 5 OFF ON for rechargeable handle Pee...

Page 3: ...alcaline tipo AA LR6 di buona qualit Ruotare il tappo in senso antiorario per svitarlo dal manico Inserire due batterie assicurandosi di tenere la polarit positiva verso la testa e chiudere il tappo...

Page 4: ...colore di 4000K CRI 80 colori visibili tali e quali Otoscopio Sigma C led Alternativa leggera all otoscopio a luce diretta standard per un facile esame dell orecchio e del naso e per piccole procedure...

Page 5: ...tano dalla portata di insetti e roditori Questo tipo di manico NON sopporta l autoclave NON sottoporre a bagno a ultrasuoni Conservare l apparecchio in un ambiente pulito e a temperatura ambiente Assi...

Page 6: ...ndle Fig 2 B Insert Batteries Arrange two AA LR6 size good quality alkaline batteries for power Rotate end cap counterclockwise to open the handle end cap Insert two batteries into handle with positiv...

Page 7: ...ive to the standard Desk top direct light Otoscope for easy examination of ear and nose and small procedures Made from impact resistant re enforced plastic and highly corrosion resistant stainless ste...

Page 8: ...is not recommended Store the device in clean environment at normal temperature Please ensure that the batteries Handles and Ear Tips and other Sub assemblies are discarded as clinical waste in accord...

Page 9: ...es AA LR6 de bonne qualit pour l alimentation Pour ouvrir le bouchon situ sur le fond du manche faites tourner le bouchon dans le sens antihoraire Introduisez dans le manche deux piles avec le p le po...

Page 10: ...e vie de la batterie prolong e 50 HEURES en raison de la faible consommation de la led Avec une temp rature de couleur de 4000K et CRI 80 les couleurs visualis es sont fid les la r alit Otoscope Sigma...

Page 11: ...nsectes et ron geurs Ce type de manche ne peut pas tre autoclav Il est d conseill de le nettoyer dans un sonicateur Rangez le dispositif dans un milieu propre pr sentant une temp rature normale Veille...

Page 12: ...erien F r den Betrieb sind zwei qualitativ hochwertige Alkali Batterien vom Typ AA LR6 n tig Drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn um den Handgriff zu ffnen Setzten Sie die zwei Batte...

Page 13: ...en Die LED Leuchte hat einen verl ngerte Lebensdauer von 50 000 Stunden So ist sichergestellt dass die LED Leuchte w hrend der gesamten Laufzeit des Ger ts nicht ausgetauscht werden muss Ausgezeichnet...

Page 14: ...en sind und der ON OFF Schalter korrekt funktioniert Wenn das Licht flackert oder sich nicht einschalten l sst berpr fen Sie die Lampe die Batterien und die elektrischen Kontakte Vorsichtsma nahmen Le...

Page 15: ...darf nicht mit dem anderen Hausm ll entsorgt werden Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Ger te k mmern indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen u...

Page 16: ...calidad de tama o AA LR6 Gire la tapa inferior en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la tapa del mango Introduzca dos pilas en el mango con el polo positivo hacia el cabezal y cierre...

Page 17: ...on una temperatura del color de 4000K y con un IRC 80 visibles como son Otoscopio Sigma C led Alternativa ligera al otoscopio de luz directa est ndar para un f cil examen del o do y de la nariz y para...

Page 18: ...ave no est permitida para este tipo de mango La limpieza con ultrasonidos no es aconsejable Almacene el dispositivo en un entorno limpio a temperatura normal Aseg rese de que las pilas el mango y los...

Page 19: ...alcalinas de tamanho AA LR6 de boa qualidade Girar a tampa da extremidade no sentido anti hor rio para abrir a tampa do cabo Inserir duas baterias no cabo com terminal positivo na dire o da cabe a e f...

Page 20: ...sumo de corrente do LED Com uma temperatura de cor de 4000K e CRI 80 as cores s o vis veis como s o Otosc pio Sigma C LED Alternativa ligeira ao otosc pio de luz direta normal para um exame f cil do o...

Page 21: ...utoclave n o permitido para este tipo de cabo A limpeza por ultra som n o recomendada Armazene o dispositivo em ambiente limpo a temperatura normal Certifique se de que as baterias cabos e pontas para...

Page 22: ...erie alkaliczne o rozmiarze AA LR6 Aby otworzy nakr tk zamyka j c r koje ci nale y obr ci ni przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara W o y dwie baterie do r koje ci kieruj c ko c wk biegunow dodatni w ki...

Page 23: ...e odzwierciedlenie koloru Otoskop Sigma C z o wietleniem LED Wyj tkowo lekki otoskop przeznaczony do badania uszu i nosa a tak e do drobnych zabieg w jest dosko na alternatyw dla standardowych otoskop...

Page 24: ...cu chronionym przed owadami i gryzoniami R koje urz dzenia nie nadaje si do sterylizacji w autoklawie Nie zaleca si czyszczenia ultrad wi kowego Urz dzenie przechowywa w rodowisku czystym i w temperat...

Page 25: ...ti i dou baterii alcaline de bun calitate AA LR6 pentru alimentare Roti i capacul n sensul invers acelor de ceasornic pentru a deschide capacul m nerului Introduce i cele dou baterii n m ner cu borna...

Page 26: ...oare de 4000K i CRI 80 culorile sunt vizibile a a cum sunt Otoscoape cu led Sigma C O alternativ u oar la lumina direct a otoscopului pentru o examinare u oar a urechii i a nasului i pentru mici proce...

Page 27: ...lavarea nu este permis pentru acest tip de m ner Cur area cu ultrasunete nu este recomandat Depozita i dispozitivul ntr un mediu curat la o temperatur normal Asigura i v c bateriile m nerele i v rfuri...

Page 28: ...28 2 LR6 2 C Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 60 C Xenon 3...

Page 29: ...29 4 1 3x LED LED LED 50 0000 LED 50K LUX 50 LED 4000K CRI 80 Sigma C led 3X 50 000 LED Xenon 7500 LUX 4000 50 LED 4300K CRI 95 R9 88 7...

Page 30: ...30 F O 10 C 40 C 30 75 700 hPa 1060 hPa...

Page 31: ...31 20 C 70 C 10 90 500 hPa 1060 hPa GIMA B2B Gima 12...

Page 32: ...32 ARABIC...

Page 33: ...33 ARABIC...

Page 34: ...34 ARABIC...

Page 35: ...35 ARABIC...

Page 36: ...il DE Vor Sonneneinstrahlung ge sch tzt lagern ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar PL Przechowywa z dala od wiat a s onecznego RO A se p stra ferit de razele soare...

Reviews: