background image

9

FRANÇAIS

Mode d’emploi

Afin de garantir un fonctionnement fiable de l’instrument pendant plusieurs années, il est nécessaire de res-

pecter les consignes d’utilisation et d’entretien contenues dans ce manuel.

Avant d’utiliser l’otoscope Sigma, veuillez lire attentivement ces consignes et conservez-les dans un endroit 

sûr afin de pouvoir vous y reporter à l’avenir.

Usage prévu

Les otoscopes Sigma et leurs accessoires ont été conçus pour permettre une inspection de l’oreille, du 

conduit auditif externe et du tympan.

Cet instrument est équipé d’une lentille optique grossissante et d’un manche à éclairage fonctionnant sur 

batterie. Il doit être utilisé par un personnel médical compétent pour examiner l’état de l’oreille en diffusant la 

lumière dans le canal auditif.

Cet instrument a été conçu pour une inspection et un traitement temporaire.

Configuration de l’instrument

Fixation de la tête et du manche

Afin de configurer l’otoscope Sigma, alignez le filetage de l’otoscope avec le manche puis tournez la tête dans 

le sens horaire jusqu’à ce que la tête et le manche soient solidement fixés l’un à l’autre. (Fig-2, A ).

Manche à piles Sigma

Le manche à piles Sigma doit être uniquement utilisé pour éclairer des instruments Sigma.

Saisissez le manche fixé à la tête de l’otoscope. Afin d’allumer la lumière, à l’aide du pouce, faites glisser 

l’interrupteur vers le bas du manche. Afin d’éteindre la lumière, à l’aide du pouce, faites glisser l’interrupteur 

vers le haut du manche. (Fig-2, B).

Insertion des piles

Introduisez deux piles alcalines AA/LR6 de bonne qualité pour l’alimentation. Pour ouvrir le bouchon situé sur 

le fond du manche, faites tourner le bouchon dans le sens antihoraire.

Introduisez dans le manche deux piles avec le pôle positif (+) dirigé vers la tête et proche du bouchon, en 

effectuant une rotation dans le sens horaire (Fig-2, C).

Remarque : Les piles ne sont pas comprises dans les ensembles fournis.

Poignée à système rechargeable :

• La poignée à système rechargeable a toutes les caractéristiques d’un Sigma standard.

• Un culot métallique (réf. 31588) convertit les poignées standards en rechargeables.

• Le culot métallique peut aussi bien être utilisé avec des piles de type «AA» qu’avec la batterie rechargeable.

La batterie utilisée pour les poignées à système rechargeable est une lithium-ion de 2,5 V (référence 31587), 

incluse dans le set.

Note :

Le culot métallique peut être acheté séparément, pour convertir une poignée standard en rechargeable.

L’otoscope a été conçu pour des traitements temporaires et le manche risque de s’échauffer en cas d’utilisa-

tion prolongée. Il faut alors le laisser refroidir avant de le réutiliser.

La température maximum et non dangereuse de 60° C ne doit pas être dépassée.

Modèle d’otoscope Sigma, avec éclairage au xénon

Remplacer l’ampoule

Tournez la tête de l’otoscope dans le sens antihoraire pour la détacher du manche.

Retirez l’ampoule et insérez la nouvelle ampoule dans la prise puis tournez la tête dans le sens horaire 

jusqu’à ce que la tête et le manche soient solidement fixés l’un à l’autre (Fig-3).

Avant de remplacer l’ampoule, lisez attentivement les consignes ci-dessous.

Attendez que l’instrument soit refroidi avant de remplacer l’ampoule.

Vérifier la tension/les spécifications de l’ampoule avant de la changer.

Summary of Contents for 31511

Page 1: ...e nous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss unbedingt dem He...

Page 2: ...C Fig 2 Fig 3 Lock 1 Fig 4 Led Fig 6 Insufflation Bulb connecting with Adaptor Insufflation Bulb Adaptor Fig 7 t e e h s e v i t c e t o r P Lens LockingPoint Fig 5 OFF ON for rechargeable handle Pee...

Page 3: ...alcaline tipo AA LR6 di buona qualit Ruotare il tappo in senso antiorario per svitarlo dal manico Inserire due batterie assicurandosi di tenere la polarit positiva verso la testa e chiudere il tappo...

Page 4: ...colore di 4000K CRI 80 colori visibili tali e quali Otoscopio Sigma C led Alternativa leggera all otoscopio a luce diretta standard per un facile esame dell orecchio e del naso e per piccole procedure...

Page 5: ...tano dalla portata di insetti e roditori Questo tipo di manico NON sopporta l autoclave NON sottoporre a bagno a ultrasuoni Conservare l apparecchio in un ambiente pulito e a temperatura ambiente Assi...

Page 6: ...ndle Fig 2 B Insert Batteries Arrange two AA LR6 size good quality alkaline batteries for power Rotate end cap counterclockwise to open the handle end cap Insert two batteries into handle with positiv...

Page 7: ...ive to the standard Desk top direct light Otoscope for easy examination of ear and nose and small procedures Made from impact resistant re enforced plastic and highly corrosion resistant stainless ste...

Page 8: ...is not recommended Store the device in clean environment at normal temperature Please ensure that the batteries Handles and Ear Tips and other Sub assemblies are discarded as clinical waste in accord...

Page 9: ...es AA LR6 de bonne qualit pour l alimentation Pour ouvrir le bouchon situ sur le fond du manche faites tourner le bouchon dans le sens antihoraire Introduisez dans le manche deux piles avec le p le po...

Page 10: ...e vie de la batterie prolong e 50 HEURES en raison de la faible consommation de la led Avec une temp rature de couleur de 4000K et CRI 80 les couleurs visualis es sont fid les la r alit Otoscope Sigma...

Page 11: ...nsectes et ron geurs Ce type de manche ne peut pas tre autoclav Il est d conseill de le nettoyer dans un sonicateur Rangez le dispositif dans un milieu propre pr sentant une temp rature normale Veille...

Page 12: ...erien F r den Betrieb sind zwei qualitativ hochwertige Alkali Batterien vom Typ AA LR6 n tig Drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn um den Handgriff zu ffnen Setzten Sie die zwei Batte...

Page 13: ...en Die LED Leuchte hat einen verl ngerte Lebensdauer von 50 000 Stunden So ist sichergestellt dass die LED Leuchte w hrend der gesamten Laufzeit des Ger ts nicht ausgetauscht werden muss Ausgezeichnet...

Page 14: ...en sind und der ON OFF Schalter korrekt funktioniert Wenn das Licht flackert oder sich nicht einschalten l sst berpr fen Sie die Lampe die Batterien und die elektrischen Kontakte Vorsichtsma nahmen Le...

Page 15: ...darf nicht mit dem anderen Hausm ll entsorgt werden Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Ger te k mmern indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen u...

Page 16: ...calidad de tama o AA LR6 Gire la tapa inferior en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la tapa del mango Introduzca dos pilas en el mango con el polo positivo hacia el cabezal y cierre...

Page 17: ...on una temperatura del color de 4000K y con un IRC 80 visibles como son Otoscopio Sigma C led Alternativa ligera al otoscopio de luz directa est ndar para un f cil examen del o do y de la nariz y para...

Page 18: ...ave no est permitida para este tipo de mango La limpieza con ultrasonidos no es aconsejable Almacene el dispositivo en un entorno limpio a temperatura normal Aseg rese de que las pilas el mango y los...

Page 19: ...alcalinas de tamanho AA LR6 de boa qualidade Girar a tampa da extremidade no sentido anti hor rio para abrir a tampa do cabo Inserir duas baterias no cabo com terminal positivo na dire o da cabe a e f...

Page 20: ...sumo de corrente do LED Com uma temperatura de cor de 4000K e CRI 80 as cores s o vis veis como s o Otosc pio Sigma C LED Alternativa ligeira ao otosc pio de luz direta normal para um exame f cil do o...

Page 21: ...utoclave n o permitido para este tipo de cabo A limpeza por ultra som n o recomendada Armazene o dispositivo em ambiente limpo a temperatura normal Certifique se de que as baterias cabos e pontas para...

Page 22: ...erie alkaliczne o rozmiarze AA LR6 Aby otworzy nakr tk zamyka j c r koje ci nale y obr ci ni przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara W o y dwie baterie do r koje ci kieruj c ko c wk biegunow dodatni w ki...

Page 23: ...e odzwierciedlenie koloru Otoskop Sigma C z o wietleniem LED Wyj tkowo lekki otoskop przeznaczony do badania uszu i nosa a tak e do drobnych zabieg w jest dosko na alternatyw dla standardowych otoskop...

Page 24: ...cu chronionym przed owadami i gryzoniami R koje urz dzenia nie nadaje si do sterylizacji w autoklawie Nie zaleca si czyszczenia ultrad wi kowego Urz dzenie przechowywa w rodowisku czystym i w temperat...

Page 25: ...ti i dou baterii alcaline de bun calitate AA LR6 pentru alimentare Roti i capacul n sensul invers acelor de ceasornic pentru a deschide capacul m nerului Introduce i cele dou baterii n m ner cu borna...

Page 26: ...oare de 4000K i CRI 80 culorile sunt vizibile a a cum sunt Otoscoape cu led Sigma C O alternativ u oar la lumina direct a otoscopului pentru o examinare u oar a urechii i a nasului i pentru mici proce...

Page 27: ...lavarea nu este permis pentru acest tip de m ner Cur area cu ultrasunete nu este recomandat Depozita i dispozitivul ntr un mediu curat la o temperatur normal Asigura i v c bateriile m nerele i v rfuri...

Page 28: ...28 2 LR6 2 C Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 60 C Xenon 3...

Page 29: ...29 4 1 3x LED LED LED 50 0000 LED 50K LUX 50 LED 4000K CRI 80 Sigma C led 3X 50 000 LED Xenon 7500 LUX 4000 50 LED 4300K CRI 95 R9 88 7...

Page 30: ...30 F O 10 C 40 C 30 75 700 hPa 1060 hPa...

Page 31: ...31 20 C 70 C 10 90 500 hPa 1060 hPa GIMA B2B Gima 12...

Page 32: ...32 ARABIC...

Page 33: ...33 ARABIC...

Page 34: ...34 ARABIC...

Page 35: ...35 ARABIC...

Page 36: ...il DE Vor Sonneneinstrahlung ge sch tzt lagern ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar PL Przechowywa z dala od wiat a s onecznego RO A se p stra ferit de razele soare...

Reviews: